Délmagyarország, 1970. november (60. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-06 / 261. szám

2 PÉNTEK, 1970. NOVEMBER «. Szigorú titoktartás a SALT-on • Helsinki (MTI) Helsinkiben ma délelőtt folytatódnak a szovjet—ame­rikai tárgyalások a nukleáris rakétafegyverek kölcsönös korlátozásának technikai és stratégiai kérdéseiről. A két tárgyaló fél ezúttal az ame­rikai nagykövetségen talál­kozik. Helsinkiben a két kül­döttség szigorú titoktartását a tárgyalások komolysága je­lének tartják. Szemjonov külügyminiszter-helyettes, a szovjet küldöttség vezetője egy fogadáson amerikai új­ságíróknak sajnálatát fejezte ki. amiért nem juthatnak semmiféle tartalmi értesülés­hez. Kijelentette, hogy a szov­jet küldöttségtől semmi sem fog kiszivárogni, és reméli, hogy az amerikaiak szintén megelőzik az értesülések ki­szivárgását,. A szovjet sajtó tényekhez ragaszkodó korrekt és Igen tömör jelentéseivel szemben az amerikai, angol, nyugat­német francia polgári sajtó találgatásokban és „szuper­titkos" részletekben bővelke­dő tudósításokat közöl Hel­sinkiből. Moszkva A Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom 53. évfor­dulóján Moszkvában megren­dezik a hagyományos dísz­szemlét. és a dolgozók felvo­nulását. A díszszemle parancsnoka Jevgenyij Ivanovszkli vezér­ezredes a moszkvai helyőr­ség és a moszkvai katonai körzet parancsnoka lesz. Moszkvában és más nagyvá­rosokban tüzérségi díszsortűz köszönti az évfordulót. Kairó November 12-re összehív­ták az Arab Szocialista Unió rendkívüli kongresszusát. Megválasztják az ASZÚ el­nökét. aki egvszemélyben a Nemzeti Kongresszus a Köz­ponti Bizottság é6 a Legfel­sőbb Végrehajtó Bizottság el­nöke lesz. \ kongresszus Riad külügyminiszter és Favzi hadügyminiszter jelen­tése alapján megvitatja az általános politikai és katonai helyzetet Róma Francesco de Martino olasz miniszterelnök-helyettes csü­törtökön este bejelentette, hogy Olaszország és a Kínai Népköztársaság kormánya megállapodásra jutott a tel­jes diplomáciai kapcsolatok felvételében. Francesco de Martino be­jelentése az első hivatalos megerősítése annak, hogy a közeljövőben várható a Kí­nai Népköztársaság olasz részről történő elismerése. Allende államosít • Santiago (MTI) Salvador Allende chilei el­nök szerdán tartotta első hi­vatalos sajtóértekezletét, amelyen külföldi újságírók kérdésére válaszolt. Az ország külpolitikájáról szólva ismételten foglalko­zott. azoknak a/, országoknak a problémájával, amelyekkel Chilének nincsenek diplomá­ciai kapcsolatai. „Mindezek­C.olda Melr'lrraell inlnlaztereln >K-asa*ony példátlanul szigorú biztonsági Intézkedések közepette niegHea/éléseket folytatott Hcat brit kormányfővel (Telcfotó; AP—MTI-KS) kel az országokkal kapcsola­tot létesítünk — hangoztatta. — Ezt a kérdést jelenleg vizsgáljuk". A chilei kormány a nép­jólét emelésére, a munkabé­rek emelésére és a teljes foglalkoztatottság biztosítá­sára törekszik — jelentette ki Allende. belpolitikai kér­désekről 6zólva. Megkülön­böztetett. figyelmet fordíta­nak az asszonyok és a gyer­mekek helyzetének javításá­ra. „Számokkal bizonyíthat­nám. milyen elviselhetetlen körülmények között élnek a nők országunkban" — jelen­tette kl. Az elnök utalt rái hogy a külföldi tőke sok évtizedes erőszakos uralma 6Úlyos örökséget jelent. Ezért a kor­mány ismét kijelenti, hogy programjának végrehajtásá­hoz mindenekelőtt a nagy külföldi monopóliumok tu­lajdonának államosítása és a földreform végrehajtása szük­séges. „Még egyszer szeret­ném hangsúlyozni — mon­dotta az elnök —. hogy nagy jelentőséget tulajdonítunk az egész chilei nép részvételé­nek e program megvalósítá­sában." A Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom évforduló­jóval kapcsolatos kérdésre Allende így válaszolt: „Mély meggyőződésem, hogy a Nagy Októberi Szocialista Forra­dalom az egész világ népei számára valóban történelmi jelentőségű", A forradalom győzelme 1917 októberében mindenekelőtt azt jelentette, hogy V. I. Leninnek, a világ­proletariátus vezérének esz­mél győzelmet arattak. Scheel tárgyalásokon és temetésen • Varsó (MTI) Csütörtökön délelőtt 9 óra kor Varsóban a közös szak­értői bizottság ülésével foly­tatódtak a lengyel—nyugat német politikai tárgyalásost A munkabizottság lengyel elnöke Wlodzimierz Ea­wadzki, a nyugatnémeté von Staden külügyminiszté­riumi osztályvezető. A na­pirenden az államközi szer­ződés néhány aspektusának tisztázása szerepel. A szak­értői jelentést a külügymi­niszterek részvételével tar­tandó plenáris ülés elé (er­jesztik. * A hivatalos közlemények szerint a „közös szakértői bizottság" három és fél órás munkaértekezletet tartott, amelyen az államközi szerző­dés és a normalizálási folya­mat konkrét részletkérdéseit vitatták meg. Az eszmecse­rét továbbra is őszinte mun­kalégkör jellemezte. Délután a két külügymi­niszter négyszemközti meg­beszélést tartott. Egyidejűleg a szakértők is tanácskoztak, ley a Stefan Jedrychowski és Walter Scheel vezette kor­mányküldöttségek előrejel­zett együttes ülését péntekre halasztották. A nyugatnémet küldöttség szóvivője bejelentette, hogy Scheel lemondta részvételét a Bundestag külpolitikai vi­tájában és hétfő estig Len­gyelorszában marad. Köz­ben szombaton délután kísé­retével együtt vonaton Krakkóba utazik, s vasárnap megtekintik a várost és kör­nyékét, majd felkeresik az auschwitzi emlékmúzeumot, ahol megkoszorúzza a volt hitlerista haláltábor áldoza­tainak emlékművét. Scheel vasárnap késő este tér vissza Varsóba, ahol a hétfői napot- ismét hivatalos tárgyalásokkal tölti. Hétfőn este Brüsszelbe repül, hogy eltemették Zy.fryd tVolnlak volt lengyel kuliig., nu­niszter-helyettest, aki a karachl repülőtéren tragikus körülmé­nyek kőzött elhunyt. Ravatalánál a Varsóban tartózkodó Walter Scheel nyugatnémet külügymini szter is lerótta kegyeletét. (Telefotó: AP—MTf—KS) kedden részt vegyen a Közös Piac és az EFTA értekezle­tén Szerdán reggel már új­ból a lengyel fővárosban lesz és folytatja megbeszélé­seit;. A nyugatnémet szóvivő a csütörtöki tanácskozósokat autós hasonlattal jellemezte: „a gépkocsi eddig első se­bességben haladt, most át­kapcsoltunk a második se­bességre". Brandt kancellár e-otleges lengyelországi láto­gatásáról ezeket mondotta: „A kancellár eddig nem kapott hivatalos varsói meg­hívást. Erre az államközi szerződés parafálása előtt n.m is kerülhet sor. A kan­cellár látogatását tehát a parafálás utáni időre kell tenni". A tárgyalósok várha­tó befejezésére vonatkozó kér­désre a szóvivő így válaszolt: „Scheel külügyminiszter szerda este ad fogadást ven­déglátói tiszteletére. Csü­törtökön reggel lengyelországi látogatásra érkezik a luxem­burgi külügyminiszter... Igaz, később még van szabad dátum..." * A Julija Khan államelnök által létesített különbizott­ság folytatja a karachi repü­lőtéren november 1-én le­játszódott tragikus baleset körülményeinek tisztázását — közölték Varsóban. Töb­bek között kihallgatják a pakisztáni légitársaság al­kalmazottait, akik között Mohamed Ferzoz gépkocsi­vezető, a baleset elkövetője dolgozott. A kihallgatáson Feroz kijelentette, hogy Zygfryd Wolniak lengyel külügyminiszter-helyettes halálát okozó cselekményt előre megfontolt szándék­kal követte el. Marian Spychalski, a len­gyel Államtanács elnöke fo­gadta azt a pakisztáni kül­döttséget, amely Jahja Khan képviseletében, Rakhman Gul tartományi kormányzó vezetésével Varsóban részt vett Zygfryd Wolniak teme­tésén. Gyufa gyűjtőit # Grenoble (Reuter) A francia hatóságok csütörtökön bejelentették, hogv sikerült fényt deríteniük a kelet-franciaországi Saint­Laurent tánctermében kitört tragikus tűzvész okára. Jean' Mazover ügyész sajtóértekezleten közölte, hogy a tűzvészt egy fiatalember okozta, aki cigarettára akart gyújtani, de az égő gyufát véletlenül egy habeelyempárná­val bevont székre ejtette. Az esetet két tanú is látta, akik elmondották, hogy a fiatalember megpróbálta eloltani a tüzet, de sikertelenül, és hamarosan az egész karzat láng­tengerbe borult. Maga a fiatalember is bennégett. Miközben az ügyész sajtóértekezletét tartotta kelet­franciaországban továbbra is vitatják a kormány azon dön­tésének helyességét, amelynek értelmében a város polgár­mesterét felfüggesztették tisztségéből. A polgármesterrel való szolidaritás jegyében lemondott az egész városi ta­nács és a környék öt más polgármestere is. 99 Szabó László — Sólyom Jóatief: •íwmw^WWN TITKOS HADVISELÉS Átkozott FBI 4. A rejtjetző gépet azonban a követség nagy páncélszekrényében őrizték. A Mrs. Gees segít­ségével bejutott amerikai gépírónő képtelen volt közölni a szám^rcsa kombinációját. A Qu—2-es csoport vezetője jól ismerte Fuche őrnagyot, a New Yórk-i rendőrség bombaosztagának hajdani főnökét, aki ebben az időben már a hadsereg kémelhárító csoportjánál dolgozott. Hozzá for­dult tanácsért. — A dolog egyszerű — felelte Fuche. — Itt csak Sadie Cohen segíthet. Gyere, pajtás, meg­keressük. Sadie Cohen New Yorkban lakott, üzlete a West Broadwayn, a magasvasút előtt húzódott meg Útközben az őrnagy is beszélt Sadie-ről: — Sadie Cohen kasszafúró. Fedőfoglalkozását mint ártatlan civil, egy nyilvános üzletben foly­tatja. Használt páncélszekrényekkel és zárakkal kereskedik. A mi kedves Sadie-nk jó csomó időt töltött már a Sing-Slngben. Mi se voltunk azon­ban fejre ejtett fiúk. rendszerint a oüntetése le­töltése előtt, korábban kiengedtük őt. Mindig visszatartottunk egy vagy két dolgot a feje fe­lett. s igy sikerült elemünk, hogy a mi számunk­ra is dolgozzon. Egy ízben megszereztük az egyik Gestapo-ügynökség New York-i irattárát. Sadie nyitotta ki nekünk a páncélszekrényt. Ugyanez történt a japán konzulátuson is. Én mondom, öregem, nincsen olyan zár, amit ez az ember ne tudna kinyitni. Sadie Cohen hosszú, keskeny üzlethelyisége szabályos ócskavasraktárnak tűnt. A bolt végé­ben egy kis iroda állott elkülönítve, betört, he­lyenként foltozott, légypiszkos üvegfallal. Sadie ósdi, redőnyös íróasztal mellett ült, és egy kul­csot reszelgetett. Kis. pocakos öreg zsidó volt, szürke göndör hajjal, amelyen úgy ült ütött­kopott keménykalapja, mint bánatos tyúk a fész­kén. Az őrnagy bemutatta neki társát. — Na, mi újság van. hadnagy úr? — kérdez­te az őrnagytól. — Hogy vannak a bombásai? Miben lehetek a szolgáig tára? — A kormány megbízásából jöttem önhöz. Mr. Cohen — mondotta a Qu—2-es csoport vezetője. — A háborús erőfeszítések közben néha rendkí­vüli feladatok is adódnak. Most például egy bi­zonyos washingtoni páncélszekrényt kellene fel* nyitni. Két kérdésem van: vállalkozna-e a fel­adatra, és mennyit kér fizetésképpen? — Fizetség! — méltatlankodott Sadie Cohen felháborodva. — Ügy látszik, maga azért jött hozzám, hogy sértegessen. Hát mit képzel ró­lam?! Tán nincs két unokaöcsém az amerikai hadseregben?! Talán nem ugyanolyan amerikai vagyok, mint maga? Hát nem szégyelli magát? Megfizetni engem? Vegye tudomásul, hogy még köszönetet sem fogadok el! Nem fizetheti meg a vasúti jegyemet sem Washingtonig, de még egy Coca-Colát sem vehet nekem. — Rendben van. öregem, magának van igaza — csillapította az őrnagy. — Nem akartuk meg­sérteni. Azonban jól tudja, Mr. Cohen. hogy minket is megfizetnek. Miért ne fizethetnék meg magét is? — Lehet, hogy magujj pénzért küzdenek a ná­cik ellen, de en erre sona nem lennék képes. Gyerünk, öregem, mondja el, miről Van szó. Sadie úgy figyelt, mint egy doktor a súlyos beteg konzultációján. Magyarázat közben fel­jegyzéseket firkált egy hasznait, piszkos boríték hátuljára. Végül így foglalta össze véleményét: — Két számtárcsa, belső kulcsos ajtó. Wilton Safe Company. Ez egy 1925-ös modell! NoS, ked­ves őrnagy, a barátja visszamegy Washingtonba, vásárol egy gumi- vagy bőrkalapácsot, olyant, amilyent az aranyfüst megmunkálásához hasz­nálnak. Utasítja a titkárkisasszonyt, hogy az egyik napon a szokásosnál korábban menjen a hivatalba. A maga kalapácsát a nök Natioaal­kasszá.iaban rejtse el. — Hova? — kérdezte meglepetten az őrnagy. — Érthetetlen ember — mormogta dühösen Sadie Cohen. — A keblébe! Mondja meg neki, hogy teljes erővel üssön rá a kisebbik számtár­csára. Ez nem is fog erősebb lármát kelteni. Amikor azonban a főnöke ki akarja nyitni azt a nyavalyás páncélszekrényt, nagyon mérges lesz. Az istennek sem fog kinvílní. Kénytelen lesz betelefonálni a Wilton Safe Service wa­shingtoni ügynökségének, és ez az ügynökség engem fog kiküldeni, hogy javítsam meg a páncélszekrényt. Természetesen ez csak akkor történik így, ha maguk erre kifejezetten felkérik őket. A javítás után én már tudom mind a két kombinációt és miközben ezen dolgozom, elron­tom a belső kulcsos ajtó zárját. Amikor azt ls megjavítottam, látom majd, hogy milyen az a kulcs, és akkor ha adnak egy darab vasat és reszelőt, akár egy tucatot is csinálok belőle ma­guknak. Azt hiszem, egész okosan kiterveztem. Felesleges Izgulni: azon az éjszakán, amikor ma­guk vásárolni akarnak ebből a páncélszekrény­ből, Washingtonban találnak. Ne féljenek, kéz­nél leszek, ha valami mégsem menne Jól. (Folytatjuk.) „Munka­többség? • Washington (MTI) A köztársaságiak és a de­mokraták az időközi válasz­tások már csaknem végleges eredményét értékelve egy­formán saját magukat kiált­ják ki győztesnek. Nixon elnök szerdán esti nyilatkozatában San Clemen­lében kijelentette, hogy „az elnök most erősebb hangot üthet meg, mert erősebb tá­mogatást élvezhet a szená­tusban". Nixon úgy véli, hogy a vá­lasztások úgynevezett „mun­katöbbséget" biztosítottak számára a szenátusban és a képviselőházban, vagyis mint kifejtette az egyes külpoliti­kai és hadügyi kérdések vi­tájában a szenátorok és kép­viselők többsége pártállásra való tekintet nélkül oldalá­ra áll. Az elnökkel ellentétben a legbefolyásosabb demokrata szenátorok, köztük Edmund Muskie, Edward Kemiedy és Hubert Humphrey a kor­mánypárt teljes vereségéről beszélnek. A szavazatszámlá­lás eredményei végsősoron őket látszanak igazolni, a legutóbbi adatok szerint a száztagú szenátusban a de- , mokraták 54, a republikánu­sok 45 helyet szereztek. Csü­törtök reggelre sem dőlt még el az Indiana állambeli sze­nátori hely sorsa, ahol a li­berális demokrata Vance Hartke mindössze 4000 sza­vazattal vezet a republiká­nus Richárd Roudebush előtt. Lawrance O'Brlen a de­mokratapárt országos bizott­ságának elnöke csütörtökön kijelentette, hogy véleménye szerint Nixon érzékeny vere­séget szenvedeti és újabb vereség vár rá 1972-ben. Az­zal vádolta a kormányzatot, hogv választási kamnánya -orán hátat fordított a mun­'•ás«á<mak. a házráss'onvok­iRk és a farmereknek. En­rek eredm^nvekénoen sze­reztek meg a demok»">*ák a v-,rmánv7ói nosz+ok többsé­gét. ho'ott irorábhen a hely­zet éppen fordított volt

Next

/
Thumbnails
Contents