Délmagyarország, 1970. október (60. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-18 / 245. szám

VASÁRNAP, 1970. OKTÓBER 18. Z2 Ba or Nagy Ernő MŰVÉSZET ÉS ERKÖLCS Z avartan fogott meg az an­tikváriumban az egyik kezdő eladó: „Most hor­dott le bennünket valaki, hogy ml kultúrszemeteket árulunk. — Nézeim a könyvet, mely ilyen ha­ragra lobbantotta. — Hát mi ad­tuk ki, nem is régen." Knut Hamsun Éhség című regényének a közelmúltban megjelent fodítá­sát tette elém a fiatalember, az váltotta ki a névtelen vásárló ingerültségét. Elmondtam a könyvek sorsával még csak ismerkedő legények­nek, hogy Hamsun a második világháború idején valóban a nácik szószólójává lett Norvé­giában. Ezért a norvég társada­lom — akárcsak a művelt és be­csületes világ — megbélyegezte ót, könyvei 1952-ben bekövetke­zett haláláig tudtommal sehol­sem jelenhettek meg. Az agg karára fasisztává züllött író ko­rábban Európa egyik legnépsze­rűbb tollforgatója volt. Éhség című regénye még 1880-ban je­lent meg, több mint fél századdal Hamsun nyílt fasizálódása előtt, s ez a könyv még alkotója friss tehetségének s a nincstelenséggel járó embertelen megpróbáltatá­soknak jelentős dokumentuma. Abban, hogy a mi világunkban is megjelenhetett, nem a Hamsun iránti megbocsátás jelét kell lát­nunk. Inkább az a törekvés nyil­vánult meg a magyar könyvkia­dásnak ebben a gesztusában, hogy az egyetemes kultúra érté­keiből minél többel kívánja gaz­dagítani a mai olvasót. Mert az Éhség vitathatatlanul értékes mű... És Hamsun erkölcsi vét­sége, ami fölötti haragjában a névtelen böngészőt olyan indu­lat ragadta el?... Hamsun bű­néről van mit beszélni. Tágab­ban értelmezve az epizódot — elgondolkodtatja az embert, vol­taképpeen édestestvérek-e a kul­túra és az erkölcs, vagy alka­lomadtán bajvívó felekké is vál­hatnak-e ? Egyszerű dolog volna egy el­méleti kézikönyv szavaival vá­laszolni a kérdésre. Csakhogy az élet nem ilyen tételszerűen kínálja a tanulsá­gokat. A művész — legyen pró­zaíró, költő, szobrász, filmren­dező vagy más — műveiben sze­mélyesen is jelen van. Erkölcsi elvei fölszíródnak alkotásaiba, át­színezik művét. Tehetségének mértékétől függően eszményeket ültet el, vagy eszményeket rom­bol a nézőben, olvasóban, alko­tásának közönségében. Mindenkiben egyformán ? .. 1 Jaj. dehogy. Diákkorom keserű szenzációja volt, hogy utcánkban nikotinol­datot ivott és meghalt egy bol­t06lány. Megnézte a Halálos ta­vasz című filmet, s búcsúlevele is mindössze a film híres angol­keringőjének szövegéből vett idé­zet volt: „Ez lett a vesztünk, mind a kettőnk veszte ..." Ak­kor hallottam, hogy ugyancsak öngyilkossági járványt váltott ki annak idején a Szomorú vasárnap című dal is. Később — most már örömöm­re— másfajta művészeti járvá­nyokat is tapasztaltam. Akik a Kutató Sámuelt, a Csendes Dont, az Eden Martint, vagy a hazai szerzők művei közül Veres Pé­ter Számadását, Erdei Parasztok­ját, Féja Viharsarok, Kovai Vad víz című könyvét olvasták, job­bára olyan embernek bizonyul­tak, akik a társadalmi igazsá­got szomjazták. Erkölcsi parancs sugárzott ezekből a művekből. Távol áll tőlem a szándék, hogy kurtábbra fogottan újrafo­galmazzam azt, amit a művésze­tek és az erkölcs viszonyáról már oly sok népszerű elméleti munka kimondott. De nem huny­hatom be a szememet az előtt sem, hogy napjaink művészeti termésében elég sok az olyan produktum, amely, úgymond „csak szórakoztatni akar". No, az sem intézhető el egy­szerű kézlegyintéssel, ha egy színmű, egv regény, egy film szó­rakoztat. Az is valóságos közön­ségig én yt elégít ki. Senki sem várhatja el a színházlátogatótól vagy könyvszerető embertől, hogy ezzel a felkiáltással nyúl­jon pénztárcája után: „Hadd ve­gyek már egy regényt, ami jóra nevel, vagy lássak egy színdara­bot, amelyik meggyőz arról, hogy a kizsákmányolás mégiscsak tűr­hetetlen dolog". Az emberek többsége egyszerűen „valami szé­pet", esetleg „valami derűset" szeretne látni, hallani, olvasni. De igazán emlékezetessé az olyan művészeti élmény válik szá­nunkra. amelyik, mint például az Egri csillagok, azt sugallja sze­resd és oltamazd a hazát; azt írja a szívünkbe, amit a Pusz­ták népe: így élt az urak orszá­gában a nincstelen paraszt, s ezt nem tűrhette, aki tisztességes; vagy az áradt belőle, ami Fábri Húszóra című filmjéből: íme, az ütközések, a viták ellenére is összefog bennünket a közös sors, aminek az is formálója, aki tu­domásul sem veszi azt. Búcsúban voltam a minap. Ott láttam, hogy egy giccsárus Lyka Károlynak a Kis művészettörté­netét olvasta. Nem allhattam ineg szó nélkül: „Némi ellent­mondást látok abban, hogy ön a pamutgombolyaggal játszó cica képét árulja, és Lyka Károlynak az igaz művészetért született írá­sát olvassa." Nevetett: „A gics­csek árából vettem a könyvtára­mat". Valószínű, hogy igazat mon­dott. Csak az nem valószínű, hogy ez szélesebb értelemben is járható út volna. Az erkölcsi szempontból nemesnek, a társa­dalmilag hasznosnak soha sem lesz szálláscsinálójává a talmi, a haszontalan, a közömbös al­kotás. Egy olvasó leveléből idézem: „Mo»t a Bartók-évforduló nyi­totta rá a szememet, hogy Bar­tók nemcsak azt várta el a tár­sadalomtól, hogy megismerje és elfogadja a zenéjét. Bartók egész életműve előbbre is akarta vinni a társadalmat. És ez érvényes Adyra is. Ez Kodályra. Ezt sze: retem Illyésben (és az erkölcsi erő teszi számomra becsessé Der­kovits életművét is. Igazi mű­vész aligha érheti be azzal, hogy a közönség fizessen, és tapsol­jon". így van. És a társadalom sem fogadhatja el teljesértékű mű­ként és alkotóként azt, aki, nem akarja, hogy általa többé váljék a világ. Erről akkor sem feledkezem meg, ha kinyitom a rádiót és kedves-könnyű táncdal árad be­lőle a szobámba, vagy ha olykor pihenésként megnéztem, miként jár túl vad bűnözők és tunya detektívek eszén a valószínűtlen angyalságú Angyal. Piroska János festményei Lődi Ferenc Egypéter István BARNA MANÓ DAL Minden kinc­eltemetettem versenyt cseng barna szemedben, Ahány dal elhangzott hajdan, mind ott szól barna hajadban ... ... Bama a lelked legbelül kis barna manó hegedül, csak én hallgatom egyedül. An lS MISKOLCI TÁJKÉP ÜDÜLŐTERASZRÓL Az Avas, melynek hűvös oldalában pihenni vágytam, rámborítva éjét elűzi álmom s nyugtomat: kutatni csábít íratlan múltját — míg jövőjé térképtömbökre vési kompjuterből vezérelt körzős-érctoll — őstüzekre, s fortyogó lávát fojtó őskutaknak mélyére látok, ringva, lengedezve a képzelet s való szőtt fémrácsos hajóján, a távolság már érzékelhetetlen, fekszem és járok, élek, mint az őslény kövült csontváza: értek érthetetlent. Mint egykor vulkán méhéből e szik1-' az új tájat eszmélet úgy vajúdja kérge fölé múltjának, örökérvűn — az állandót tagadja így tagadva! IKERHÁZ i A tóra néző löszos parton dél felé évekkel ezelőtt mar több házat építettek. Egyik sem hasonlított a másik­hoz, sem küllemre, sem belső elosztsaban. Különösen elütött a többitől a folytonos terjeszkedés miatt a kapzsiságéról környék­szerte ismert Süket Bálint, vagy ahogy csűfnevén nevezték, Gü­zü Bálint háza. Ez a ragadvány­név kísérte úton-útfélen, noha jobban illett volna rá, ha törpe papagájnak becézik a háta mö­gött, mert soha be nem állt a szája. Ha kellett, ha nem, csat­togtatta. Hangoskodását különben rára­gasztotta a feleségére, akit a szomszédbeli asszonyok pletykás Rézinek neveztek el. Ha Güzü és Rézi összeszólalkoztak — már­pedig napjában többször is —, akkor bizony a szomszédok oda­származtatták őket a putribeliek­hez, akik csak a maguk hibájá­ból nem nőttek fel máig sem a huszadik század szintjéhez. Süket Bálintnak, azaz Güzü­nek van egy öccse is, Bendegúz, egy jól megtermett, de csupa vajszívű fiú, aki ott akart telket venni és építkezni a bátyja szomszédságában. Güzü azonban ezt nem engedte, a testvérét el­tanácsolta imigyen: — öcsém, itt én voltam az első valamirevaló telkesgazda. A töb­bi bumburnyák csak utánam kö­vetkezik. Éppen ezért ebben az utcában elég a Süketekből egy is, az pedig én vagyok. Eredj csak pár utcával feljebb, ott is süt rád a nap. Különben is a maradék parcellára még terveim vannak. így történt, hogy Süket Bende­gúz, aki a bátyjánál kisebb ke­resetű egzisztenciát mondhatott magáénak, húrom utcával fen­tebb szemelt kl telket, amely szintén a tóra nézett. Jól is jött neki a választás, mert egy magához való ismerősével, Lel­kes Balázzsal társulhatott. Ez abból állt, hogy igazi szomszéd­ságban rakták le a házak alap­jait. A pénzükért együtt és egy helyen vásároltak. Társullak a fuvarokra is, és megosztották a munkát úgy, hogy egyikük háza se legyen előbbre az építkezés­ben. Egy sor tégla ide, egy sor amoda, egy gerenda ide, egy pe­dig a másik házhoz. Mikor a te­tőszerkezethez értek, akkor hoz­tak magukkal egy-egy segítséget munkatársaik közül. Egyik nap az egyik tetőt, másnap a mási­kat húzták fel. Együtt főztek és fogyasztották el a zöldágas va­csorát is. A közös munka és az igyekezet olyan jó barátokká tet­te Balázst és Bendegúzt, mintha egy azon anya szülte volna őket. El is nevezték őket test­véreknek, az építményeiket pe­dik ikerháznak, mert annyira egyformák és szépek voltak, no­ha két öreg nyárfa jelezte köz­tük a telekhatárt. Amíg építkeztek. Güzü a tájá­ra sem nézett az öccsének. Csak az onnan érkező híreket hallgat­ta pöffeszkedve a háza előtt. — No. hiszen — hahotázott te­li szájal —, szép kis építkezés az olyan, amikor egy szöggel ide, eggyel meg a másik házhoz sza­ladgálnak. hogy egyikük se köl­tözhessen be hamarabb. — Olyan szépen haladnak azok. hogy tanítani lehetne az össze­fogásukat — bizonygatták neki. — Hát csak tanuljanak, rájuk fér — fordított hátat a hírhozó­nak. Hanem néhány nap múlva csak kimozdította tengelyéből a kíváncsiság. — Átnézek már azokhoz a vak­egerekhez — hujantott be Rézi­nek a tornácról, s azzal fütyö­részve, nadrágját a hasán fel­felé huzigálva, peckesen megin­dult a tóparton. Mikor három utcával feljebb ért. előbb egy galagonyabokor közé állva lesett a házak felé, hogy észrevétlen lefitymálhassa öccse igyekezetét. Hirtelen kínos helyzetbe került. Bámészkodásában nem vette ész­re, hogy öccse segítője. Harangozó Vencel a galagonyabokor felé tartott. Kiugrani közüle már nem volt ideje, hanem csak lehúzódni az ágak alá. Harangozó viszont a nadrágját gombolva a bokor fe­lé fordult, s a leveleket vígan megöntözte. Hogy a levelek alatt ott volt Güzü is, azt csak ő. a szenvedő alany tudta, mert ke­gyetlenül „megázott". — Tán felétek esik az eső. bá­tyám? — fogadta előre köszönés­képpen az odasompolygó Güzüt az öccse. Bendegúz. — Á, dehogy esik. A kiserdőn jöttem át, és még nem száradt fel a harmat, csöpögnek a fák — mentegetődzött, majd sietve hoz­zátette: — Jöttem már, kedves öcsém, hogy a tanácsomnak hasz­nát vegyétek. — Hát a jó tanácsból sosem elég — mondta szinte egyszerre a két építkező, és bólogattak hoz­zá a segítők is, akik rakosgatták össze a szerszámokat, rakták ha­lomba a hulladékot. A piros te­tők csak úgy mosolyogtak. Lehe­tett kezet mosni, asztalhoz ülni, s már vendéget is invitálni a nagyszobába. A két ház többi ré­sze is majdcsak felépül. — Nagyon egyformák, s a hi­bájuk is azonos — méricskélte a szemével az épületeket Güzü. majd így folytatta: — Nem kap­nak elég fényt a vízről. Közel vannak a parthoz, ami omladé­kos. Ezek a lapos tetők se bír­ják ki majd a rettentő havat, ami errefelé esik. Ej. öcsém, ha tő­lem kértél volna tanácsot!... — Ha csak azért jött, hogy hi­bákat pécézzen ki. akkor sem a látogatásából, sem a tanácsából nem kérünk — vesztette el a tü­relmét a társépítkező Lelkes Ba­lázs. — De magad is mért hagyod a bátyádat pocskondiázni ben­nünket. Bendegúz? — tette hoz­zá nyomatékkal. — Hagy rá. Balázs! ö már ilyen. Hanem hozd át a bort most a te demizsonod a soros hadd igyék a bátyám egy kis pusztamérgesit — Jobb italod nincsen? Mond­juk konyak, vagy whisky? — kérdezte Güzü. — Az a mi zsebünkhöz drága, Vontató, Nádas ez is megteszi a józanságunknak — felelte rá az öccse. — A fene ha innen visz ki — kacsintott Balázs Bendegúzra, de Güzüre célozva a rigmust. — És még csak egy szoba van készen. Vagy ez a konyha? Mert látom, hogy csak sparheltod van. öcsém — lépet a szobába Güzü. — Majd mindent sorjában, édes bátyám, hiszen neked se futotta egyszerre mindenre. — Nekeeem?... Akkor hozzá se fogtam volna — terpeszke­dett el az egyetlen kertiszékben. — Hát az igyekvésünkre! — emelte fel a poharát Bendegúz. Güzü fanyalogva nyúlt a pohá­rért, s úgy ívott, mintha ecetet nyelt volna. Az italtól megráz­kódva nyögte ki: — Hiába, az ilyen löttyöktől már elszokott a gyomrom. — Lötty? Akkor ne igya! — mondta Balázs és csak maguk­nak töltött újra — Há-áát, akkor... — pattant fel ültéből a látogató — jöt­tem ... láttam ... , — Csak nem győztél ezúttal — fejezte be a klasszikus mondást Bendegúz. — Fölötted, öcsém? Mindig! — peckelte ki csontjait Güzü, s ahogy jött, kézfogás és köszönés nélkül távozott. — Ha ilyen bátyám lenne, már régen az aszfaltba vertem volna — mondta Balázs jó han­gosan, hogy a távozó is meg­hallja még. — Az almafának sem egyfor­ma ízű mindegyik gyümölcse — tért ki az indulat elől Bende­gúz. — Csakhogy ez az alma mesz­sze esett a fájától. Amíg a ko­csányán lógott, az öreg fa ned­vét szívta magába. Azon át ju­tott a fényre, és most alma lé­tére mégis banán akart lenni. — Banán? Hogy érted ezt? —• ütközött meg Bendegúz. — Hát. ide figyelj, komám. Ha már benne vagyunk a bátyád kontúrozásában, akkor csináljuk végig. Látom én. hogy te. a test­vére sem kellesz neki. Ilyenfor­mán a hozzád hasonlók sem. Ná­la ott kezdődik valaki, ha lőle egy fokkal feljebb áll a létrán Aki tőle alatta van. azon már ke­resztülnéz, vagy igyekszik kihasz­nálni. Pedig hát. a te bátyád csak egyszerű tyúkszemvágó. A ba­nánsága viszont ott van, hogy kispolgúribb akar lenni a szüle­tett kispolgárnál is. Csakhogy azok nem fosadják maguk közé. hiába dörgölődzik hozzájuk, ne­künk viszont már nem kell Ilyenformán két part között mu­tatványoskodik. mint a rossz, ol­csó bohóc — Azt hangoztatja pedig, hogy népszerű a maga körében — tom­pított a beszéd élén Bendegúz. — Csak önmagának tetszeleg. Én is hallottam már. hogy azt hí­reszteli magáról, miszerint úgy várják látogatását a házaknál, mint az újságokban a folytatásos regényt. — így most mar értem, hogy miért ragasztották rá a Güzü csúfnevet — nevetett fel harsá­nyan Bendegúz. Eközben Güzü szaporán szedte kurta pipaszárlábait hazafelé. Már messziről kiabálta a felesé­gének : — Hé. asszony! Eressz a kád­ba meleg vizet, és rakjál bele fe­nyősól is bőségesen. — Mi ütött beléd, hogy dél­előtt fürdesz? — hülédezett Rézi, aki titkon arra gondolt, hátha élete párja ezúttal előbbre akar­ja hozni az estéli enyelgést. — Majd lemosom a hátacskád —­ajánlkozott Rézi kedveskedve. — Mosod a francot, csak ép­pen iemártózom mert az öcsém­nél füstszagú lettem a nyomorult sparheltjátói. Hogy valójában a gaiagonyabo­korban elszenvedett leforrázását akarta közömbösíteni az illatos feredővízzel Güzü. arról hallga­tott és hallgat ma is.

Next

/
Thumbnails
Contents