Délmagyarország, 1970. július (60. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-09 / 159. szám

Tarján István A pentek számít vasarnapnak Vajon tart-e még a sztrájk, gint délre, a szaúd-arábiai időpont, amelyhez mérni le­amikor a Székesfehérvár kikötőbe — ahol azért van a het a napokat fkle"b.e„érkeZÍk?,_ 5Z fog" vasarnap P*nt*«n. n>ert a Izgalom kezdett rajtuk úr­lalkoztatta a mi kapitanyun- sivatagi ország lakói moha- ra lenni- olyan tengerre kab .. ,. .. ,, . "iedán.ok- s minderre - mi- óceánra kerülnek. ahol a . Amellett volt egyéb gond- heztartás végett - Buda- második világháború óta ja is A beteg szívű idős gep- pestről tájékoztatták kapi- még nem járt magyar ha)ó "l?8fL ~ akinek Budapest- lányunkat; bizonyságául an- Mindenki számolt: hány pp­r?ÍKTO,8i4,I n!m Sokkal ?ak' ,h0F, a mt^dern tengeri pig tart hazaig az üt? Itt. e.rtbb küldtek gyógyszert - kereskedelem irányitól és hon iesznek-e karácsónyra? nem bírta a forróságot síju- lebonyolítói - még nálunk. A felfedezések történetét Is­nius 13-an taviratban kerte: a tenger nélküli orszagban is nv»rők még azt is emleget­„Rosszabbodó egészségi álla- - milyen körültekintéssel ték, hogv a nagy hajós, Vas­potom miatt mielőbbi kiha- dolgoznak. co da Gama annak jdején jozásomat, hazautazásomat Arról, hogy Afrika körül- karácsonykor fedezte fel Af­kérem . Meg órára is_ ponto- hajózására esetleg csak két rikának a későbbi Natália san egy nappal kesobb ér- és fél hónap múlva Indulhat- néven emlegett területét (A kezett a valasz hogy a be- nak, a kapitány diplomát!- „natale" olasz szó karácsonyt leget. ..Massawaből lehetőleg kusan tájékoztatta beosztot- jelent.) Csak néhányan be­közvetlen repülőgéppel küld- tait. szóigettek arról, hogy: a Szé­jék haza.'' Erre három nap Nem vórt módon mindenki kesfehérvár statikailag kibír­mulva került sor Asnrera- örült a hírni>k Még a2ok a ja-e, ha a két óceán valame­55L* .. - .Répmester indul fiatalok is, akiken némi jelét lyikén, vagy mindegyikén hétfőn délben via Cairo— már látni lehetett annak, viharba kerül? S a gépek Athén átszállással. Belgrád- hogy kikezdte 6ket a vara_ bírják-e majd a túlterhe­h,S,fAn M ,n-t"r ' bizonytalanság, lést? klntve is van fejleszteni való. hiszen a világpiaci árak es­tek. alacsonyabb önköltség­gel kell termelnünk, ha to- emberek. vábbra ls versenyben aka­runk maradni. A szegedi fű­ba érkezik hétfőn 20.20-kor" kozas — táviratozta haza a kapi- Vegie egy biztosnak tan.v. Részéről a további távira* ^^^^^^^^^^^^ tok egyike azt tartalmazta, hogy a lakótéri központi ventillátor tekercse leégett — a Budapestről küldött táviratok közül pedig egyi­ken ez szerepelt: „Helyzetre való tekintettel az élelme­zési keret szükség szerint túl­léphet ó": H máslkon meg ez: „ . .. tárgyalunk hajó vörös­tengeri helyi foglalkoztatá­sáról. mivel körülutazást je­lenlegi Időszakban nem lát­juk ajánlatosnak-'. Bizonytalan Időre a Vörös­tenger foglya maradt tehát a Székesfehérvár és legény­sége. A kilátástalanság és a szinte kibírhatatlan forróság — amelyet napokon át a le­égett tekercsű lakótéri ven­tillátor sem enyhíthetett — jú­nius 18-án délután 4 órakor négy tengerészt arra kész­tetett, hogy a következő táv­iratot küldesse a DETERT vezetőségének: „Trópuson való tartózkodást szerveze­tem nem bírja, rosszabbodó egészségi állapotom miatt váltásomat kérem." Kínos helyzet. Mi lesz, ha « többi matróz szervezete is felmondja a szolgálatot? (Egvébként a hajó személy­zetének 31 év volt az átlag­életkora, s a húsz-egyné­hány évesek bírták legke­vésbé a megpróbáltatásokat.) A 38 éves kapitány elha­tározta: egyént példamuta­tással próbálja helytállásra késztetni a beosztottait. Arra számítva, hogy még több tengerész kéri leváltá­sát és hazaszállíttatását, a DETERT kereskedelmi osz­tályónak vezetője június 19­én magánjellegű táviratban tájékoztatta a kapitányt, hogy „személyzietváltás ne­hézkes, egy fő váltása 1400 dollár." Ugyanakkor arra is felszólította Süveges Lászlót, hogy Adenben érdeklődie­nek: mennyibe kerül a lég­kondicionáló berendezés? „Ha kizárólag ott szerezhe­tő be. néhány helyiségre en­gedélyezzük." A vissza-visszatérő „téma" sem maradt ki a táviratból: „Szuez hadiövezet, élelem­beszerzés kritikus, esetleges harci események miatt láto­gatását nem tervezzük. Csa­torna megnyitása egyelőre beláthatatlan. Ha addig ked­vező fejlemény nem lesz, szeptember elején időjárás javulásával hajó körbehoza­tala valószínű. Addig sze­mélyzetet próbáld megnyug­tatni. E héten ez ügyben hivatalos levél megy." A hajó nem sokkal később elindult Aden felé. Útközben még egy üzletről kapott a kapitány táviratot: „Aknbá­ból augusztus 1—10 közötti rakodással lekötöttünk teljes rakomány eternit csövet Qizan részére. Be-ki rakásra engedélyezve 15 nap. Csütör­tök, péntek számít szombat­nak, vasárnapnak." A Székesfehérvárnak tehát előbb el kellett hajóznia a Vörös-tenger déli bejáratá­hoz, majd vissza az északke­leti csücskébe, s onnan me­látszó (Folytatjuk.) Paprikás táj hírnévéért Tehén helyett tyúk-Svájcban Külföldi mozaik Szeged és vidéke a török kéből, ha utóérlelését nem idők óta foglalkozik fűszer- kellő helyen és nem elég paprika-termeléssel. Jelenleg szakértelemmel végzik. Ré­ez a táj adja az ország fű- gebbi időkben a termesztők szerpaprika-termelésének fe- háza ősszel díszlett a füzér­lét. ben felaggatott paprikától. A piros arany jól megala- Ez » módszer, tekintettel a pozott világhírét ma is tart- na«V mennyiségre, nemmeg­ja — vetélytársai a epanvol, fe'elő. Ehelyett az utóbbi bolgár, jugoszláv paprikaőr- időkben ládában utóérlelték alu^lruu^bazakba © Svájci vendéglátóink közölték, hogy nem óra­gyárat és tehenészetet, hanem a náluk is szinte újdonságot jelentő „üzemet" mutatnak. Hogy mit? Egy teljesen automata tyúknevelőt és to­jásgyárat. A lankán St. Gallentől nem is messze található az üzem. A napsütésben messziről csillogott az alumíniumfóliá­ból készített több téglalap­alakú ház. A gazda és a „bedolgozó" szakmérnök a ház előterében a, falra muta­tott: — Itt az automatika „agya", innen gombnyomással vezé­relünk mindent, ami kell a csirkék neveléséhez, gondo­zásához. Gombnyomás, s kapják a takarmányt, a vizet. Gomb­nyomás, s tisztítják férőhe­lyüket, szabályozzák a hő­mérsékletet, a fényt stb. A nevelőházakban fehér­tollú tojáshibridek ezrei. A levegő — minthogy ügyesen megoldották az szellőzést — nem árasztja a „tyűkszagot". Azt gondoltuk, hogy csak jöttünkre szól a halk zene a nevelőhózban. Elmondották azonban, hogy a halk zene szüntelenül betölti a házat. A magyarázat: ez kedvező a jószágok fejlődésére, mint a tudományos vizsgálódás és gyakorlat bizonyította. Amikor a hibridek tojás­termelésre foghatók, akkor a nevelővel egyező, ugyancsak BH viszik őket. Ezekben a tyúkok Részlet a népi hagyományo­kat őrző, hangulatos Appenzellből 350—365 tojást kell tojnia. Ellenőrzik is rendszeresen mindegyik teljesítményét. Amelyik „kihagyogat", eltá­volítják. A szép, nagy tojó­sokat azután igen szépen dobozolják, rekeszelik és úgy szállítják tovább. A tyúkok egy évig tojnak, az­után „kimerülnek". Ekkor levágva értékesítik őket. Az automata nevelő- és tojóhózak tetemes összegbe kerülnek. Mégis olyan be­ruházások, amelyek viszony­lag igen rövid idő alatt megtérülnek. Másként ezt úgy is fogalmazhatnánk: a kozás. Kisebb a beruházás és a terület, kevesebb takar­mány kell hozzá. A kisebb tőke nagyobb hasznot hoz. Svájcban szűkében van a takarmány, a szükségleteket korántsem fedezi az állatte­nyésztésben. Ezért behoza­talra szorulnak. A tyúkok takarmánya, tápjának egy része is import. Természete­sen az etetés is nagyon kö­rültekintő, úgy tervezték meg, hogy a legjobban hasz­nosítsák a cseperedő és fel­cseperedett tyúkok. Sem töb­bet, sem kevesebbet nem kapnak. Mindig annyit, amennyi kell. A svájciak nagyon takarékosak. Az automata berendezések egy részét külföldről vásá­rolták, másik részét viszont svájci gyárak állították elő. Bizonyos gépek hazai gyár­tása a berendezést nyilván­valóan olcsóbbitotta. Igen lényeges, hogy a ne­velőben és a tojásgyárban csupán egy-két ember fog­lalatoskodik. Svájcban ke­vés a munkaerő, viszonylag magas a munkabér. Ezért oz automaták kapósak. Mun­káskezeket helyettesítenek, s tulajdonképpen nem is nagy távon kifizetik önma­gukat. Nagyon racionálisak a svájciak. A vállalkozók ér­zékelik, hog.v mikor mibe kell fogniok, mire van szük­a r, t-»„lb-áf O „^U, V. 1 >'•>.„,. „ Ug.y JS 1 líficl 11 lici/,1 ICt 11 la 11IV . a lemények — elsősorban kon- a napiiKat, SOK esel ben nelv- | táplálása, helyük takarítása, tőke gyorsan kamatozik. A zervipari felhasználás terén hiány miatt a szabad ég alatt, kezdik csökkenteni a fűszer- elvnek következménye, kü­paprika-őrleményünk iránti lönösen esős Időszakban mi­keresletet. ízével, zamatával nőségromlás. szinanyagvesz­ma is vitathatatlanul első, teség. ^í eljárások váltak de színanyagtartalom, „fes- szükségessé, felmerült a sze­tőképesség" terén elmarad ffedi körzet termikus ener­az említett országokétól. giájának felhasználása, kor­A termeléstechnikát te- *zerű' nasy kapacitású PaP­rikaszárító berendezéseknél. Ennek lehetőségét is meg­vizsgálják a meghívott szak­A tanácskozás másik tárgy­köre: a feldolgozóipar és a szerpaprika-termesztő körzet termelés kapcsolatának jö­fejlesztési koncepciójának vőbeni alakítása. Megvizs­meghatározására, a termelés Rálják, hogy a termelőüzem­é» a feldolgozóipar együtt- ben a fűszerpaprika félter­működésének megvitatására mék előállítása gazdaságos-e, 1970. július 17-én Szegeden, és érdemes-e foglalkozni ve­'a városi tanács nagytermé- le? A termelőüzemeknél ál­ben „Fűszerpaprika tanács- talánoe tendencia, hogy ter­kozás"-t rendeznek. mékeiket nem nyersen akar­Megvitatják az űj fajták ják átadni a feldolgozó vál­termesztésbe állításának le- lalatnak. hanem előfeldolgo­hetőségeit és a kemizálás el­terjesztését a növényápolás­ban. A leszedett legjobb mi­nőségű. színanyagban gazdag Re a fűszerpaprikánál is fenn­paprika is sokat veszít érté- álL zás után. részesedve a nye­a tojás elvétele stb. szintén teljesen automatizált. (Ha­zánkban Bábolnán működik hasonló tojásgyór.) Itt is állandóan szól a halk zene. A fényhatás is a legkedve­zőbb a termeléshez. Feltűnt a tojóházban egy ugyancsak fehértollú, nagy és gyakran , rikoltozó kakas, külön kis fantazm van" ketrecben. — A kakas — mondták nevetve — itt csak illúziót jelent. De ez az illúzió megint kell. tojás Svájcban és a világ­piacon nagyon keresett, ma­gas ára van. Ez magyaráz­za, hogy megteremtették a gombnyomásra működő to­jásgyárat, mert ebben — ahogy említették — nagy A tehenészet rendkívül fejlett. Mégis, ahogy számít­gatták, a tojásgyár minden­Minden tyúknak évente képpen kifizetődőbb vállal­ség. Ez a farm is példája ennek. A gazda tréfásan tojás­rántottára invitál bennün­ket, hogy „stílszerű" legyen. Azért inkább a speciális svájci ételt választottuk Appenzell hangulatos, né­pi motívumú kisvendéglőjé­ben. Koccintunk a svájci fe­hér borral teli pohárral. Ek­kor mondja Ulrich Spiel­berger, aki többször járt ha­zánkban, hogy neki bizony jobban ízlik a magyar riz­ling, s a szürkebarát, mert az tüzesebb, zamatosabb. Igaza van, nekünk is! Morvay Sándor Autótemető A kocsik, a buszok nem szorgalmas Dimitrov Tsz sem kint, Rákoson: a ferencvá-' tudott használni, bérbe adta rosi homokban fekszenek. Az a MÉH-nek. itt ls találunk Ecserin is van egy nagv táb- temetőt, autók, buszok nyug­ijuk (Ecseri 14. és tisztel- helyét. hetjük e kegyhelyt úgy is. Az Autóker temetői fölé hogy: Autóker. használt al- még ki is lehetne írni: „Fel­katrészosztály, vagv Autóker. támadunk". Itt még van fel­Begyűjtési Csoport). De a támadás, generálozás. büty­Nagykőrösi úti zsibpiacon kölés. átalakítás. Ez az új tűi, a gabonatáblák közt. fu- temető Kispesten van. a Hul­tóhomokon. amelyet még a gát egyetlen alkalmazott igye'kezett a szükséges ad­minisztrációs munkák mel­lett kielégíteni. Voltak ott külföldlek is. akiket a Ti­sza és a Hungária Szálló az­zal küldött el, hogy a Tű­rök utasnak, aki anyanyelvén kívül csak az angolt és franciát törte va­4 DÍLMAGYARORSIAG CSÜTÖRTÖK, 1970. JÚLIUS 9. lai Jenő utcában. De ahol szétszedik a kocsikat, alkat­részként értékesítik majd. az az Ecserin van. De azért te­mető mind a kettő. Elmúltunk, egyenlőkké let­tünk, Ki járt ezen a Chevro­leten és ki a mellette rostokoló kis Fiaton? A rendszóm­táblák leszerelve, névtelen­ség, üres keretek, mint az el­csendesedett csatatér utón a katonáktól összeszedett sze­mélyazonossági cédulák üres szelencéi. Hol akadt el ez az öreg Hillman? Papírcsíkokkal ra­gasztott dekoráció hirdeti hajdani útiránvót: „Express London—Szarajevó". Egyen­lőség van itt. nincs hivalko­dó rendszámtábla-előkelős­dlség: minden kocsira egy­forma betűvel, fehér tem­perával ráíriák a leltári szá­mot. Itt van ez az utánfutó, valamikor luxus campingko­csi. Tröszt Igazgatóé, divatos nőgyógyászé, tenoristáé. vagy Váci utcai cipőkisiparosé volt? A kocsik némák, a vál­lalat diszkrét, csak egv fe­hér leltári száma van: 48­72. És sok olcsó példázat — mint a temetőkert kövein is kellett fizetnie. Oda is adott idegenforgalmi propaganda. — az életről. Hová került hét dat-ab tízest a portás- A többletköltséget ls megér- például az a sárga angyal is. nak, aki máris egy újabb I az országutak e hajdani vendéggel foglalatoskodott. Jenő István I autómentője? S nemcsak ar­Reprezentatív bújócska A múlt hét végén egy pes- lumennyire. Hosszas magya- Az osztrák mérnök megkért, ti barátom érkezett Szeged- rázkódás után kezébe nyom- hogy kísérjem el a kiutalt re, s miután sem a Tisza, ták a Hunyadi János sugár- lakásba. sem pedig a Hungária Szál- útra kiutalt lakás utalva- Amint a hídon ótautóz­lóban nem kapott szobát, a nyát és megmagyaráztam tpnk, megjegyezte: „Milyen Turista Szállóba utasították, neki szintén tört francia és kár, hogy ennek a szép vá­Este 7 óra körül már 10—15- angol tudósommal, hogy á rosnak nincsen elegendő ös csoportokkal és egyéni szállás egy privát helyen szállodája és az idegenforga­igénylőkkel volt tele a kis van és az utalványon olvns- lomhoz megfelelő gyakorla­előcsarnok, kiknek kívánsá- ható „Hunyadi János" az ta..." utcát és a numera a ház- Kérdés vagy ötlet, dönt­szamot jelenti Hogy mikor sék el mások: vajon az Icie­és miképpen ért oda, azt nem genfovgalmi Hivatal kezeié­tudom. de mire megfordul- sében levő Turista Szálló­tan máris elkopott egy kö ban nem volna-e célsze'ü zépkorú, ugyancsak autós egy idegenvezetői néhány osztrák elektromérnök, hogy órára alkalmazni, aki leg­rista Szállóban kapnak majd legyek segítségére. alább német, angol és frnn­címet az úgynevezett IBUSZ- Megkaptuk az alkalmazott cia nyelven beszél, es a ,.rep­laknsokba ott segédkező feleségétől a rezentatív szobákat" kereső kiutalt reprezentatív lakás külföldieket a sötét éjszaká­A szálló alkalmazottja (mel.t küiföidiek csak ezt ban a kiutalt lakásra elkí­tört németseggel próbálta e kaphatjak) címét (Újszeged, séri? Hogy ne kelljen ne­tényt megmagyarazni egy tö- Torontál tér 3/b), majd az kik bújócskát játszani az is 5^nban_ utalványt, melyért az oszt- meretlen utcákkal. Higgyék rák honpolgárnak 68 forintot ek ez nem volna r.nsz ra ad választ: mivé lettünk, hanem: miből lettünk, ö pél­dául azelőtt, ifjú korában, mentőkocsi volt, embermen­tő. Különben Itt külön par­cellája. sora van a fehér Nysa mentőkocsiknak. Van, amelyik karambolozóstól kap­ta a halálos sebet, de a többségük: kiöregedett. De az Igazi temető az Ecserin és a MÉH autóbon­tójában van. Itt nincs feltá­madás. Tizenkét ember végzi ko­mor munkáiét. Négy lángvá­gó. hét segédmunkás és egy kotrómester azon a telepen, amelyet meglátogattam. (A mester óriási daruiával fel­csippenti a magasba a buszt, avagy rácsap a pléhvózra —• mert miből is lettünk — s szállít.) A ferencvárosi homokon alusszák örök álmukat az or­szágutak Ikarusal. a pesti zajos kék buszok. Már nevük sincs. Nem ls buszok — itt mór csak kilók és anyagok. K. Gy. Nagyjavítás A Dorogi Szénbányák bri­kettgyárában leálltak a be­rendezések. Megkezdték a szokásos nagyjavítást. A nagyarányú karbantartóssal egyidejűleg felkészülnek az eddigi kisebb, könnyebb bri­kett gyártására. *

Next

/
Thumbnails
Contents