Délmagyarország, 1970. június (60. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-07 / 132. szám

0 VASÁRNAPI - Jm v, Lm; MAGAZIN Szabó Miklós HlRES KÖNYVTÁRAK PUSZTULÁSA A legrégibb sumér, babilóniai és asszír könyvtárak magukkal a birodalmakkal együtt pusztultak el. Megsemmisítésük majdnem kizárólag hóditó háborúkhoz fű­ződik. E könyvtárak égetett cse­réptáblákon őrizték koruk tudá­sát s könyveik különös anyagá­nak köszönhetjük, hogy egy ré­szük a romok alatt is épen ma­radt. Ur-ból kb. 6 ezer cserép­táblát sikerült a régészeknek megmenteni: ezek nagy része az i. e. 2500-as évekből származik. A nippuri nagykönyvtár rom­jai alól a pennsylvaniai egyetem régészei kb. 50 ezer cseréptáblát mentettek ki. Lagash feltárása már majdrjem százezer cserép­tábla megmentését eredményezte. Az ókori Egyiptom is gazdag volt kőz- és magánkönyvtárak­ban egyaránt Az állaim könyv­iárak és levéltárak papiruszte­kercsek ezreit őrizték; a meg­maradt, viszonylag kevés számú anyag a hieroglifák megfejtése után gazdag ismeretanyagot ad­tak az ókori Egyiptom életének megismeréséhez. A Ramesseum épületében a könyvtárat már külön helyiségben helyezték el. Az edfui Horus templom, a phi­laei Isis templom könyvtára (,Sesat istennő könyvelnek ter­me") ugyancsak nagv tömegű papiruszt őrzött. A megmaradt és Európa nagy könyvtáraiban félt­ve őrzött papirusztekercsek ter­mészetesen csak töredékét képe­zik a hajdani nagy könyvtárak anyagának. Az európai műveltség bölcső­jét képező görög kultúra legna­gyobb könyvtára Alexandriában volt. Egykori források szerint a Museion 400 ezer, a Seraphis templom könyvtára pedig 40 ezer tekercset őrzött. legismer­tebb könyvtárosa Kallimachos volt, a kiváló görög költő. Az a feltevés, hogy ezt a maga korá­ban páratlan gyűjteményt 642­ben. Alexandria elfoglalása után az arabok gyújtották volna fel. az újabb kutatások eredménye­képpen megdőlt. A Museion i. e. 47-ben. Caesar—Pompeius hábo­rú alkalmával tűzvész martaiéira lett, 390-ben pedig a templomi könyvtárt rombolták le. A könyvtár pusztulása sok olyan alkotás megsemmisülését vonta maga után, melynek kézirata csak itt volt található, s amelye­ket azóta is legfeljebb csak a címükben ismerünk. Az alexand­riai könyvtár pótlására II. Eu­mencs által alapított pergamoni könyvtár (kb. 200 ezer tekerccsel) iszintén a történelem viharéi­nak esett áldozatul. Ez a könyv­tár volt az, amely a papirusz he­lyett a pergament használta a könyvek előállításához. A római birodalom igen sok könyvtárának is csak az emléke maradt meg az utókorra. A győztes római hadvezérel; a ró­mai könyvtárakat zsákmányolt kéziratokkal gyarapították. Az első nyilvános könyvtárat Julius Caesar tervezte, de halála miatt Varró a tervet már nem való­síthatta meg. A Forum közelé­ben levő Libertás templom könyvtára, a palatinusl Apollo templom könyvtára hosszabb­rövidebb fennállás után meg­semmisült. A Bihliotheca Octa­viana L u. 80-ban égett le. A Tiberius által alapított könyvtár (a Templom Augusti Novíban). azonban még Vespasianus alatt is állt, megsemmisülésének idő­pontja bizonytalan. Nagy Konstantin után Róma mellett Bizánc lett a klasszikus kultúra második középpontja. Bizánc híres könyvtárát i. u 354-ben II. Konstantinus alapí­totta, de ez 476-ban leégett. He­lyette csakhamar újat szervez­tek. s hogy az antik irodalom egy része fentmaradt, az elsősor­ban ennek a könyvtárnak kö­szönhető. E könyvtár majd ezer év alatt a tudás végtelen kincses­tárát gyűjtötte egybe. Amikor II. Mohamed csapatai 1453-ban el­foglalták Bizáncot, a könyvtár kincseinek legnagyobb része is veszendőbe ment E nagy kultu­rális veszteséget sosem tudta pótolni többet az emberiség. Magyar szempontból a legszo­morúbb Mátyás király európai jelentőségű Bibliotheca Corvinia­najának a pusztulása. A könyv­tár 6Zéthordása már Mátyás ha­lála után megkezdődött: a Budán megfordult követek, külföldi Szántás előkelőségek mind szívesen vittek egy-egy kódexei magukkal „em­lékbe". A pusztulást a török hó­doltság fejezte be, amelv a Ko­ránon kívül alig becsülte a könyvet. A fentmaradt 168 hite­les Corvinából — amelyek vi­lágszerte a nagy könyvtárak félt­ve őrzött kincsei — hazánkban mindössze 43 kódexet őriznek; elkerülésük és visszakerülésük története valóságos regény. A huszadik század elején a legnagyobb könyvtári pusztulás a torinói Bibliotheca Nazionale-ban következett be. tűzvész martaléka lett 1904. január 25—?6-An: 32 ezer kötet nyomtatott könyv és 3400 kötet kézirat pusztult el. amelyek közül az utóbbiak pó­tolhatatlanok. A második világháború el­sősorban a légitámadások követ­keztében — mérhetetlen károkat okozott a könyvtárakban. Az el­pusztult egyetemi, városi, egye­sületi stb. könyvtárak felsorolása maga is külön kötetet tenne ki. A nagy nemzeti könyvtárak azonban — okulva az első vi­lágháború tapsztalataiból — érté­kesebb anyagukat még kellő időben bombabiztos helyeken rej­tették el. Csak Varsó könyvtá­rait érte pótolhatatlan károso­dás és a Szerb Nemzeti Könyv­tárat. amely Jugoszlávia németek által történt lerohanásakor. 1941. április 6-án teljesen elpusztult. A pótolhatatlan veszteséget itt te a kéziratok elpusztulása jelen­tette, amely a könyvtárat a Eal­kán tudományos centrumává avatta. Az 1832-ben alapított könyvtár könyvanyagának 85 százalékát már pótolta ugyan, de a kéziratok pusztulása az egész világot nagy értékektől fosztotta meg. G. F. Gerelyes Endre EL NE FELEJTSD MEGKÉRDEZNI Beszélgetésünk, amely körül­belül negyedórája tartott, pilla­natok alatt megtelítődött feszült­séggel, mert a velem szemben ülő fiatalember szálkás hangon megkérdezte tőlem: — Ugye maga újságíró? — Nem — válaszoltam az igaz­ságnak megfelelően. — Tanár vagyok. Illetve lehet, hogy csak voltam. — Aha. Tudja, csak azért kér­deztem ezt, mert már engem so­kan átvertek. Én nem akartam hagyni magam, csak mire észbe kaptam ... akkorra átdobtak. Szóval maga tanár? — Miért akarnám átverni? Az vagyok. — Tudja a fene — vont vál­lat — Lehet, hogy nem is ta­nár. Hanem hekus. A békéscsabai vasúti váróte­remben beszélgettünk, és noha életem során már néhány alka­lommal, ahogy mondani szokták, „szorított a kapca", most olyan lélektani feladat előtt álltam, amely megoldásának még a mód­ját sem sejtettem. U'^anis az volt a helyzet, hogy egy bírósági tárgyalásra utaztam, és akárho­gyan próbálnék köntörfalazni, előbb-utóbb csak meg kell mon­danom, hogy vádlotti minőségben. Lődi Ferenc FRONT A GÁTAKON Nyáron csak éppen elsiet, szalad, fontoskodik, hogy ő is csak folyó térkép szerint és csónakom alatt, ha zátonyain fönt is akadok s méregbe hoz e játékos bohó, csacsogva csörgő — elhagyom gyalog De most, hogy Medárd jötte hamaros — ezerkilencszázhetven májusán —, szörnyű rimává nőtt a vén Maros. Sikamlós hullám-hátán kés-fogak szabdalják szét a fészkeket a fán, s ág reccsen, törzset hüllő fojtogat. Mint alvilági őslény-szörnyeteg, fölette vackát, meder-ágya forr. A sistergő víz anyját ölte meg s iszap-vérétől mocskos-részegen örvényt okádik mélységek alól, s nem fér időbe, nem fér térbe sem. Gátnak rohanva lökne szét teret s az időben a hajlékot emitt. Gigászi harc véd buzgó életet: köznép, katona, mérnök megfeszül s az éjt a nappal együvé szegik, mint szívet-lelket, szorongást belül. Makótól végig tajtékos a gát, s mintha ősz lenne, áztató esők, az eget villám, tűz szabdalja át, — akár egymásnak rontó Istenek. Motyót pakolva, szűkös menthetőt, a Maros mentén néma csönd remeg. A tűzhelyeken hűlt a pömye is. Nyílt falvak, front a város is, Makó. Hajléktalant az ország ölbe' visz: Előbb megy el, ki kettős jajt rebeg, akit az ágyhoz kötve ért a szó, s mennek a vének, nők és gyermekek. A férfiak meg mind a gátra föl! Kővel, homokkal megrakott kocsik, uszályok, kompok, rohamcsónakok, cölöpverőkön mázsás gép-ököl... S a Maroson már nem is víz folyik: iszap bukdácsol, mélység lát napot öles tölcsérek torkán jár a kéz, e gépi század keze, karja ez: ölelni, ölni, ringatásra kész és rádfonódni, szent testvériség! Mert lent, ahol a vizek habja vesz és fönt, — az ember tárja nyílt szívét. S meddig még, meddig hömpölyög az ár? Mint őrült ront a Tisza is nekünk, a szőkeség, a kedves, — céda már! Sötét hullámsír-tükröt tart elénk, s fölfordult arccal talpon ébredünk, ahogy veszély közt sáncolunk reményt. Szeged döbögve áll a gátakon s félelmes ár a város támfalán, kapaszkodik, mint rémséges karom. A büszke tornyok némán néznek át a szédült vízen: tombolj csak, kaján, s dicsértessék az ember, hajnalán, ki önnön magát feszítette rád. Mivel lekéstem a budapest—sze­gedi gyorsot, többszöri átszállás­sal, Békéscsabát is érintve, sok helyütt várakozva, egész éjjel utaztam, igyekeztem Szeged felé, hogy reggelre, megadott időpont­ban ott legyek a „tetthelyen". Készséggel elismerem, hogy ak­kori lelkiállapotom korántsem volt kiegyensúlyozott, fizikailag nagyon fáradt voltam, szellemi­leg pedig feldúlt, é6 lehetséges, hogy rosszul figyeltem meg az illető fiatalembert, és most hely­telenül írom le a külsejét. Kife­jezetten. ártatlan, gyermekded kék szeme volt, csöndes, nagyon fiatal, inkább szomorkás és töp­rengő arca, mint amely korához illett volna, ós bár télikabátját nem vetette le, keskeny volt a válla. Fogalmam 6em volt, hogy kivel ülök szemben, de ez egy­általán nem is érdekelt. Nagyon örültem annak a ténynek, hogy egy nem sokkal fiatalabb part­nerrel kerültem össze, hogy be­szélgethetek, és ezért legalább néhány percre elfeledem saját helyzetemet. Mivelhogy az egy­általán nem volt rózsás. Akkoriban — ez évekkel ez­előtt történt — Szegeden dolgoz­tam. ős valamelyik vidám este befejező mozzanataként nagyon összevesztem egy taxisofőrrel. Velemszületett tapintatom miatt semmiképpen sem szeretném megsérteni, de hazug és dörzsölt alak volt. A tényálláshoz tarto­zik, hogy azokban az esztendők­ben különféle stricik Szegeden több sofőrt megtámadtak, 6Őt előfordult, hogy szembeszálltak még a rendőrökkel is. Ezért ami­kor ez a „pilóta bácsi" stoppolt egy rendőr előtt, természetes, hogy nekem semmi esélyem nem. volt. Az volt a nagy baj, hogy a rendőrségen, ahol mindent ki kellett raknom a zsebeimből, kö­zölték velem, hogy lehetséges, hogy nem volt a kezemben, de a zsebemben mindenesetre ott volt egy zsebkés. És nekem, an­nak rendje és módja szerint, meg kellett jelennem az idézés­ben megjelölt napion és órában a tárgyaláson, ahol ellenem val­lott egy taxisofőr — szolgálat­ban hatósági közeg —, és ahol a rendőrség emberei, ha ojcosan és tisztességesen is, megőrizték sem­legességüket. Nem tudtam sza­badulni attól a gondolattól, hogy neki, talán évtizedek óta szegedi lakosnak, jobban hisznek, mint nekem. Valószínű, hogy ez a számomra teljesen szokatlan helyzet olyan lelkiállapotba hozott, hogy ami­kor ezt a Békéscsabán velem szemben üldögélő fiatalembert nézegettem, kék szemeit ellen­szenvesnek találtam, keskeny válla és rosszul szabott kabátja felingerelt, határozottan idegesí­tett, és egy idő után már nem akartam beszélgetni vele. Pedig nem volt szószátyár, éppen ellen­kezőleg. Csak néha lökött ki ma­gából egy-egy mondatot, és ál­landóan cigarettázott. A népi szólás szerint „az emberből ki­bújik az ördög". Velem Í6 ez tör­tént. Mivel az előbb gyanakodva végigmért és megkérdezte, hogy hekus vagyok-e, kéjjel elmesél­tem neki, hogy nem vagyok az, és egy bírósági tárgyalásra uta­zom. — Aha. Akkor maga ügyvéd. Logikáját annyira szegényes­nek találtam, hogy egy percig nagyon alaposan fontolgattam, ne játsszam-e vele. Hiszen csak egy sokatmondó, dölyfös és enyhén ostoba mosollyal kellett volna válaszolnom, hogy a fiatalembert meggyőzzem arról, amit ő meg­ingathatatlannak tartott, és ami képtelenség és ostobaság volt. Le akartam zárni ezt a beszélgetést. — A maga dolga, hogy hekus­nak vagy ügyvédnek néz-e, és az is a maga dolga, hogy elhiszi vagy kétségbevonja azt, hogy ta­nár vagyok, a véleményéhez sem­miféle közöm nincsen. Vádlott­ként megyek a bíróságra, és ha addig nem alszik ef, egy fél óra múlva költsön fel! Nem akartam, egyébként nem is tudtam volna elaludni,' egy­szerűen csak kíváncsi voltam, hogy mit mond, hogyan reagál vagy mit kérdez. Nagyon megle­pett és nagyon imponált nekem ez a fiatalember, aki csaknem derűsen nézett rám, beleegyezően megbiccentette a fejét és egy

Next

/
Thumbnails
Contents