Délmagyarország, 1969. október (59. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-19 / 243. szám

« födémek Nyersszinű, egészen világos faanyagból készüli az eg ész falat beborító könyves­polc rendszer. Igen szép! Nemcsak lakásgondjaink, de évek óta nem szűnő bú­torgondjaink ls vannak. A most épülő lakások kismére­tűek. célszerűen s ízlésesen berendezni a régi bútorok­kal lehetetlen. Ami a bútortervezést illeti: az utóbbi egy-két évben nagy változások tanúi lehet­tünk. A BNV-n és a szegedi ipari vasáron is mindenki tapasztalhatta, hogy a leg­újabb magyar bútorok áll­ják a versenyt: szépek, jól kezelhetők, ügyesen variál­hatok. Akkor a MODUL '69 elnevezésű bútorokat láttuk és dicsértük, most ismét szép berendezéseket ismer­tethetünk. A Tarján-városrész 217 jelű új épületében három szobát rendezett be a Csong­rád megyei Állami Építő­ipari Vállalat, a Tisza Bú­toripari Vállalat és a Bútor­értékesítő Vállalat. A ház­gyári lakásokban kimondot­tan ezekre a méretekre ter­vezett berendezéseket láthat­ják az érdeklődők. Nemcsak azoknak érde­mes ilyen kiállítást megnéz­ni. akiknek reményük van, hogy házgyári lakásban lak­hatnak hamarosan, A szép bútoraik, a jó lakberendezési ötletek sok embert érdekel­nek — most ilyen szem­pontból szeretnénk erről a kiállításról beszélni. Lényegiében hasonló bú­torelemekből rendeztek be három kétszobás lakást és mindegyik berendezés ere­deti, egyéni volt. Ami a leg­fontosabb a kislakásoknál: a bútorok kisméretűek, így az­tán — noha nem nagyok ezek a szobák — tágasnak, levegősnek tűnnék a jó el­rendezés miatt, A korszerű lakberendezés egyik fontos elemét — a variálható polc­sort — mindegyikben meg­találtuk, s ez igen hangula­tossá teszi a lakásokat A hangulat — igen, ez az egyik legfontosabb, ami a lakásból otthont varázsol. S ezek a szobák olyan üdék, otthono­sak voltak, hogy elfelejtet­tük. valójában kiállítást lá­tunk. mintha csak. vendég­ségbe érkeztünk volna isme­rősökhöz. ­A jó színhatás az, ami ezt a hangulatot varázsolta. Mindegyik szobában egy-egy meleg szín adta meg az alaptónust — piros kárpito­zású biitorok, a szoba másik pontján piros szőnyeg, egy piros váza. A fekete skai fo­telek mellett a melegsárga, narancssárga, dohany-arany színárnyalatok díszpárnán, szőnyegen, függönydrapérián, lámpaernyőn. A bútorok nyersszinű faanyaga, neme­sen egyszerű vonala, a va­riációk tiszta formái harmó­Hangulatos szobasarok — piros textilből és piros műbőrből kombinált kisméretű kanapé, íölötle könyvespolcsor Műszaki hibr. Kritika — Olvasta már a költemé­nyeimet? — Igen, éppen kettő van itt az újságban, hát ezek olyanok, hogy akár Heine vagy Puskin is írhatta vol­na. — Na, de ez túl hízelgő vélemény .. .1 Es melyik az a két vers! — Az egyik a rádióról, a másik egy szputnyikról szól... Névtelen költő — Hallom, a vőlegényed költő. Hogy hívják, bizonyá­ra ismerem őt névről? — 0, nem hiszem, neki még nincs neve. Antikváriumban Péter az antikváriumba megy és egy könyvet nyújt át, amit szeretne eladni. — Sajnálom — mondja a könyvkereskedő — egyes példányokat nem vásárolunk, csak teljes könyvtárat. — Éppen ezért vagyok én itt önöknél, kérem — mond­ja Péter — ugyanis ez a könyv az én teljes könyv­táram. A dolgozószoba egy részlete. Nagyon szép a műbőrrel kombinált íróasztal, de hasonlóan nagy sikere volt az asztalformájú virágtartónak niát, nyugalmat árasztanak. Hogy miért erről beszé­lünk, s nem arról, hogy mi­lyenek is valójában ezek a bútorok, hányféleképpen ál­líthatók össze? Elsősorban azért, mert nem vehet min­denki azonnal Ilyen bútort Mert megvan a régi, ami még jó. De a régi, nem ép­pen modern bútorokkal be­rendezett lakásokat is fel­frissíthetjük, újjávarázsol­hatjuk néhány ötlettel. A legtöbb háziasszony érzi is Hát ezért! — Mit hallok: Sándor zongorázni taníttatja a fele­ségét? De hiszen minden­ki tudja, hogy botfülű! — Hát persze! De azt mondja Sándor, legalább né­hány nyugodt órája lesz, mert addig sem otthon fog klimpírozni neje őnagysága. Mai hirdetés A Sacramento Star című amerikai lapban jelent meg az alábbi hirdetés: „Kérem azt az ismeret­len urat, aki a szombati ló­versenyen az új nercbun­dámat eltulajdonította, hogy legyen szíves a bundát az elhiggyük! Bárcsak ne lenne alábbi címre megküldeni.., igazunk a kétkedéssel, s A hölgyet, aki a bundában volt jutalmul megtarthat­P. Szőke Mária ja..." A falszerkezetekben a köz­lekedés, a világítás és a szel­lőzés céljára nyílásokat kell készíteni. A nyílások feletti áthidaló szerkezetek a fölöt­tük levő fal- és födémterhe­lésből származó terhet a nyí­lást szegélyező falaknak ad­ják át. Az áthidalás mód­ját a nyílás nagysága, ren­deltetése dönti el. A helyte­lenül megválasztott nyílását­hidalás komoly baleset elő­idézője lehet. A leggyakrab­ban használatosak a tégla­boltívek és a vasbetonkivál­tók. A téglaboltívek sugarasan elhelyezett téglákból állnak, melyek a terhelést ferde irányban adják át a teher­hordó falaknak. A boltív leg­feljebb 1,20 méter széles nyí­lás áthidalására alkalmas. Szélesebb nyílást csak az ív­magasság növelésével tudunk áthidalni, ami igen munka­igényes. és jelenlegi modern vonalvezetésű épületeinkhez nem is illik. Legnépszerűbb áthidaló szerkezetünk a vasbetonból készült nyílásáthidalás. A vasbeton áthidalót zsaluzás között készítjük. Méreteit és a vasszükségletet statikai számítással kell megállapíta­ni. Ez természetesen a terve­ző szakember dolga. Ahol a belső magasság nem engedi meg a külön át­hidalást. ott az épület koszo­rúja is szolgálhat e célra. A vasbeton áthidalókat a beto­nozás után egy hétig napon­ta többször vízzel locsoljuk. A kizsaluzást csak két hét eltelte után lehet megkez­deni. Gyakori megoldás a nyflások előregyártott vasbe­ton áthidaló gerendával tör­ténő áthidalása. Ezeket a TÜZÉP-telepen szerezhetjük be. A felhasználható előre­gyártott vasbetongerenda mé­retét is a tervező adja meg. Lényeges szempont, hogy az áthidaló falon a felfekvése legalább 15 centi legyen. Az épület helyiségeit víz­szintes irányban födémek­kel zárjuk le. A jó födém lé­nyege, hogy teherbíró, hőszi­getelő, tűzálló, könnyen el­készíthető és olcsó anyagú legyen. Földszintes családi házakhoz a múltban túlnyo­mórészt fafödémeket hasz­náltak. A fából készült fö­démek könnyű szerkezetűek ugyan, és a követelmények­nek is többé-kevésbé megfe­lelnek, felhasználásukat azon­ban a fa hiánya miatt ke­rüljük. A leggyakoribb fö­démfajta az előregyártott vasbetongerendák közötti tég­labetétes. vasbetontálcás fö­dém. A kész falakra feltesz­szük a vasbeton-gerendákat, és elhelyezzük az előregyár­tott téglabetétes vasbeton­tálcákat. Ezekre alulról mint. egy 24 centi széles deszká­kat kötünk fel. A helyszíni betonozás után pedig feltölt­jük salakkal és agyaggal ta­pasztjuk. Ez utóbbi helyett 6 centi vastag, fasimítóval simított betonburkolatot is használhatunk. Jó födémfa.i­ta még a helyszínen készí­tett téglabetétes, úgynevezett Horcsik födém. Hátránya, hogy a gerendák közötti tá­volságot a gerenda alsó sík­jában be kell zsaluzni, ami sok deszkát igényel. A tég­labetétes tálca helyett hasz­nálhatunk még 22 centi ma­gas és 20 centi széles üreges béléstesteket is, az egymás­tól 60 centire elhelyezett vas­beton-gerendákhoz. Ez a fö­dém zsaluzás nélkül készül, A földémek megtervezését és kivitelezését lehetőleg szakemberre bízzuk, aki meg­állapítja, hogy a jelenleg használatos födémgerendák, közül melyeket lehet adott esetben beépíteni. A geren dák elhelyezése körültekintő gondossággal történjék. Aján­latos a beemeléshez autóda­rut igénybe venni, mert így kisebb a baleseti veszély. T. I. Amikor ártalmas a tej megtartanák ezt az ígéretet! Thaiföldön a helyi lako­soknál a tejfogyasztás gyo­morbetegségeket idéz elő. Er­re a jelenségre már régen felfigyeltek, de a tudósok csak a közelmúltban próbál­ták meg felderíteni az oko­kat. A thaiföldi egyetem kuta­tói észrevették, hogy honfi­társaik többségének szerve­zete nem képes hasznosítani a tejcukrot Ennek oka a laktáz nevű enzim hiánya. A tejcukrot ugyanra ez az en­zim bontja galaktózzá és sző­lőcukorrá. A laktáz hiánya nem ve­lük született jelenség. A gyer­mekeknél körülbelül négy­éves korig ez az enzim meg­van, később azután teljesen eltűnik. Egyelőre ismeretiem hogy ez miért történik így. A kutatók szerint a tejes éte­lek állandó fogyasztása nem akadályozza meg a laktáz el­tűnését POE A. Poe amerikai költő és író. Ebből az alkalomból egyik ismert verséből (Címe: víz­ennek fontosságát keresi az szintes 62.) idézünk rejtve ötleteket — sokan ezért is mentek el erre a kiállításra is, vagy látogatják például a Képcsarnok Vállalat üz­letét. Néhány divatos terítő­vel, faliszőnyeggel, vagy ép­pen elrendezési ötlettel meg­változtathatja bárki a laká­sát, otthonosabbá teheti. Aki pedig beleszeretett ezekbe a bútorokba, állítólag belátható idón belül vásá­rolhat belőle: a Tisza Bú­torgyár az 1970-es év első negyedére már szállít a ke­reskedelemnek. Nem plety­ka Százhúsz éve halt meg E. számú. 68. Aljas. 69. Gödröt készít. 71. Időjelző szerkeze­ten. 73. Beteget gondoz. 75. Tiltás. FÜGGŐLEGES: 2. Létezik. 3. Ritka családnév. 4. Kritika nyünk vízszintes 1., függőle­ges 12.. valamint vízszintes kezdete! 5. Allathang. 6. Lo­42. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A vízszin­tes zárt betűit: T—P—S—A —Z. 12. Rangjelző. 13. Az órák orvosa. 14. Ránc. 15. Kettőzve: cukorka. 16. Vo­natkozó névmás. 17. Több vak lábának boka és pata közötti része. 7. Darál. 8. Szolmizációs hang. 9. Becé­zett férfinév. 10. Határoz. 11. Kettős betű. 12. A függőleges zárt betűk: J—C—U—D—R. 16. A. G. I. 18. Utólag meg­fizet. 20. Gyilok. 22. Költe­sportágban nélkülözhetetlen. 19. Jelez. 21. A régi rómaiak mény. 23. Rudakra állított fesőruhája. 23. Idegen női szalmafedelű szénaszín éke­név. 25. Tuskó. 27. ó. D, I, zethibával. 24. Erkölcstan. 26 28. Háziállat. 29. Személyes Kölyök — angolul (KID). 28. névmás. 31. Verskellék. 32. Helyrag. 30. Igevégződés. 33. E napon. 33. A gondolkodás Terményt betakarító. 34. Le­elemzése. 37. Darab 38. Meg- sir. 35. Becézett női név. 36. szólítás. 39. Gyökérnövény. Híres olasz hegedűkészító 40. Személyes névmás. 42. család volt. 38. Bagolyféle. A zárt betű: O. 44. Halotti 41. Olyan — latinul (ITA). mégis bátortalanul, fe- emelvény. 46. ... pia. 47 Fo- 43. Régész írónk vezetékne­lelósséget nem vállalva ad- hász. 49. Görög betű latino- ve. 45. Veszedelem. 48. Masse­juk tovább a hírt: állítólag darabonként, elemeire bont­va is kapható lesz majd. Ez túl szép ahhoz, hogy ... hogy VASÁRNAP, 1969. OKTÓBER 19. san írva. 50 Fésű egynemű net-opera. 51. Keleti uralko. betűi. '52. Időegység. 54. Na- dói cím. 53. Román női név. gyon régi. 55. Mint a vizszin- 54. Előde. 55. Privát. 57. Volt tes 32. számú. 56. Atom köz- portugál gyarmat. 59. Mi­ponti resze. 58. Deligyümölcs, helyt. 60. Fordítva: irány. 61. Valamely egyesülethez ékezethibával. 61. Lapos tartozik. 62. A zárt betű: L. edény. 64. Mindent elmond. 63. Cigány — névelővel. 64. 66. Tejtermék. 68. A lelátó Epekedés. 65. Török férfi- öröme. 70. Egyforma betűk, név. 67. Mint a vízszintes 19. 72. Hamis. 74. Olasz folyó. BEKÜLDENDŐ: a vízszin­tes 1.. függőleges 12. és víz­szintes 42.. valamint a víz­szintes 62. számú sorok meg­fejtése. E. B. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti rejt­vény megfejtése: Musttal ki. nalod a víg nemzedeket, hogy tüzes táncba forrjon könnyű talpa. — Könyvvásárlási utal­ványt kap a szegedi Móra Ferenc könyvesboltban (Ká­rász utca): Jani Andrásné Károlyi, u., dr. Lengyel Já­nos Petőfi Sándor sugárút. Nagy Ferenc Textilművek. Rigó György Lumumba u.. N. Tóth Mihály Katona u. Könyvet kaoott postán: Dús István Orosháza. Györki Já­nos Deszk. Pálmai Józsefr.é Szatymaz, Nagy Ferenc Hód­mezővásárhély. Üj bútorok az új lakásban Építési kiskáté Nyílásáthidalók, A

Next

/
Thumbnails
Contents