Délmagyarország, 1969. augusztus (59. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-03 / 178. szám

Mai történetek DÉR ISTVÁN ESTE A TISZAPARTON "• 1 1 %-^J*1 •• "• 'r* 1 i i • •• i i i .. i Balla László SZIMUL­TÁN: • NOVELLA Szerte a földön áldozati tüzek gyúllak... Mindig élvezte ezt a látványt. Talán még a pogánykorból maradt meg az em­ber tudatának legmélyén ez a vonzódás a tűzhöz — nemcsak a meghódítotlhoz, a pusztítóhoz is. Meg a romboláshoz ma­gához. Ahogy házak dűlnek ö^sze. és pucér vaskonslrukció vagy roncsolt ge­rendavég meredez az égnek, ahogy kő­tömbök repülnek téglaszököár tör a ma­gasba — mindebben van valami földön­túli. Tán az egykoriak az isteneknek ked­veskedtek. mikor szűzleánvt áldoztak ün­nepeiken? Fenéket! Nekik maguknak kellett ez a részegítő látvány, hogy most a pap kezétől elpusztult valami, ami oly szép. oly költői. Azzal, hogy kiadta a lelkét, hogy megsemmisült, hogy senkié sem lehetett többet — mindannytumcc lett. Mindenkié, aki részt vett az ünnepségen. — Zuhanás! — Értettem! — Bombákat kiclda , A bombatiszt hangja — Értettem. — Fel! — Értettem. Ahogy őrült tempóval magasba tör­nek, meg van érkezése egy pillantást vet­ni a földre. Roncsolt gerendavégek, pu­cér vaskonstrukciók, téglaszökőár, repülő kőtömbök, betonpillérek. S az egyik he­lyen valami történt.: másodpercek alatt összeverődik a sárga csőcselék. Vietna­miak. Szerte a földön áldozati tüzek gyúlnak. Szerte a földön áldozati tüzek gyúlnak... Az égen sűrű rajokban érkező, kísérte­tiesen vijjogó gépeken is az örök tűz jel­képe: a napkorong. Hirtelen jelentek meg a kis Fülöp­szigeti város egén a japán bombázók. Nem is volt riadó. Szinte úgy látszott: az odafenn ténfergő fehér felhőfoszlányok feketedtek meg. vastagodtak meg egyik pillanatról a másikra, bőgni. vijjogni kezdtek, rázták magukból az acélesőt. Az utcán egy kerékpáros ember haladt. Lazán a csomagtartóra erősítve kis hin­taló: rég megígért ajándék a gyereknek S az embernek még valamelyik kapu alá húzódni sem volt érkezése. Az egyik bomba ott robbant a közelében, ö hol­tan vágódott ki a nyeregből és elhasalt az utca kövezetén, de a kerékpárnak alig történt baja, a csomag pedig leoldódott, leugrott, és szép lassan hintázni kezdett a kövezeten. Békésen, mint akármelyik JUBILEUMI TÁRLAT Ralph Wiener TÉVES KAPCSOLÁS Nincs egyetlen rossz szavam sem a német posta ellen, de azért... ... de azért jó len­ne tudni, miért min­dig az én telefonom cseng, ha valaki a Tej központtal akar beszélni. Talán a ve­zetékben van a hiba A Tejközpont szá­ma 2808, az enyém pedig 2809 — és foly­ton csöng. — Itt Wiener be­szél — szólok bele — Itt a 309-es szá­mú Élelmiszerbolt — jelentkezik egy női hang, aki a neve­met vagy egyáltalán nem vette tudomá­sul, vagy úgy vélte, hogy a Tejközpont­nál dolgozik egy ilyen nevű kartárs. Panaszosan folytat­ta: — Kérem, ma egyáltalán nem szál­lítottak nekünk tú­rót! — Kisasszony — jegyeztem meg —, ' milyen alapon szál­lítsak én Önöknek túrót? — De hát minden reggel Önöktől kap­juk! — Kérem, még egyszer, ki beszél ott? — Már mondtam: a 309-es számú Élel­miszerbolt. — És az hol van? —- kérdeztem. — A Gartenstrasse 18-ban. — Ja úgy — vá­laszoltam —, a Gar­tenstrasse 18-ban, és maga az. a kis sző­ke ... — Nem, én fekete vagyok — szakított félbe beszélgető­partnerem. — Nagyon téved, kedves kisasszony — torkoltam le. — Tú­rót ugyanis mostaná ban csak szőkéknek szállítunk. — Ott valóban á Tejközpont beszél ? — kérdezte a hölgy most már elbizonyta­lanodva. — Nem — közöl­tem vele —, itt az Egyesült Göngyölt­hering Művek. De ekkor már a partnernőm letette a kagylót. Tulajdonképpen bosszantó, hogy min­dig én vagyok a té­ves hívások áldoza­ta. Nem kellene va­lamiképp bosszút áll­ni azon a kilazult csavaron, és megfor­dítani a dolgokat? Például Ifjúkori sze­relmemnek, Lilónak 2027-es a telefonszá­ma, a Technika Há­záé pedig 2028. Fel­tárcsáztam Lilo szá­mát. — Jó reggelt — szóltam a kagyló­ba... — Itt az ALO Művek. Ma küldünk önöknek két darab tévékészüléket. Lilo nyilván nem készült erre. — De hát... miért éppen kettőt? És azonkívül... — Azonkívül kap­nak még tizenkét rádiót — mondtam ellentmondást nem tűrő hangon —, há­rom magnetofont és hét... — Kedves uram — szakította félbe Lilo a felsorolást — én nem vagyok a Rosemarie! És ha azt hiszi, hogy a nevet­séges ajándékaival elkápráztat, akkor nagyon téved. Külön­ben is menyasszony vagyok. Akkor megszakadt az összeköttetés. Őrület, nem? Ily módon kellett meg­tudnom. hogy Lilo menyasszony ... Fog­tam a. telefonköny­vet, nézegetni kezd­tem. . Mutzik egy­háztanácsos száma 2236, a Trautwein balettiskoláé 2237. Tárcsáztam. — Mutzig — je­lentkezett egy ke­mény, férfias hang. — Jónapot — mondtam. — Itt az Orion Revüszínház. Küldünk Önhöz két fiatal táncosnőt to­vábbképzésre. De először vizsgálja meg az alakjukat .. — Hogyan, kérem? — hüledezett az egy­háztanácsos. — Meg kell vizs­gálnia, hogy az alak­juk megfelelő-e? — Igen, de ké­rem ... — a tanács­nok hangja érezhe­tően remegni kezdett. — Én igazán nem nagyon foglalkoztam ilyen fiatal hölgyek­kel... Micsoda kí­sértés! — majd hoz­cátette. — Rendben van, jöhetnek! Első győzelmem jtán boldogan tet­tem vissza a kagy­lót. Most már csak Leopold barátom maradt hátra Az ő száma 2807. Milyen érdekes véletlen: ugyanis, mint isme­retes. a Tej központé 2808. Az övé egy számmal kisebb a tejesekénél, az enyém meg eggyel nagyobb. Elszántan tárcsáztam Leopol­dot. A 2807-et. — Jó reggelt — rikkantottam. — Ké­rem szépen, mi tör­tént a tejszállítmá­nyokkal? Önöknek 30 liter tejet és 25 font túrót kellett volna küldeniük a címemre! Talán el­feledkeztek róla? Egy fél órán belül most már itt legyen, megértették? És ké­rek még 8 tábla va­jat is. Leopold úgy lát­szik belement a tré­fába. — Igenis kérem, hová küldjük mind­ezt? — kérdette. — Természetesen hozzám, tökfej — szóltam és bemond­tam a nevemet éa elmemet. — Rendben — fe­lelt tömören Leopold, és letette a kagylót. Egy fél óra múlva megérkezett az áru. Ugyanis véletlenül valóban a Tejköz­pont volt.. Fordította: Zilahi Judit Ralph Wiener német tárca- és novellaíró, hu­moros Írásai rendkívül népszerűek a Német Demokratikus Köztársaságban. A különböző napilapok és hetilapok tárcarovatán kívül rend­szeresen Jelennek meg művel az Euienspiegel című humoros-szatirikus hetilap hasábjain. GIZIKE A megszólításokkal gyakran van problé­mája mindenkinek, így nekem is. Gya­kori eset, amikor az ember nem talál rá a megfelelőre, vagy csak olyan kényszer­megoldás-félét vá­laszt. Sokszor és sokfelé sodornak dolgaim, így gyakran kerülök eszpresszóba, ahol, mint köztudomású, általában jóval több a vendég, mint a felszolgáló, ennek kö­vetkeztében, mikor az embernek már fogytán az Ideje és a türelme, megresz­kfrozza, hogy a kö­zelben elsuhanó fel­szoigálónő figyelmét felhívja magára. És itt a kérdés: de ho­gyan? Kartársnő? Elvtársnő? Kisasz­szony? Halló, ké­rem? Tündérbogár­ka? Nos, ezt a gordi­uszi csomót évek óta úgy oldom meg, hogy bármilyen korú fel­szolgálónőnek hango­san odaszólok: — Gizike! És lett légyen bár­mi is a neve a meg­szólítottnak, még mindig odafordult hozzám, majd barát­ságos mosollyal kí­sért Intésemre oda is jött, és kivétel nél­kül ezzel kezdte minegyik: — Nem Gizike va­gyok, hanem... — és megmondta a nevét. Beutalót kaptam a siófoki bányászüdülő­be. Csodálatos hely, minden van ott, még házipresszó is. Első este vacsora után odaballagtam a presszópulthoz, és az én-en kávét főző csi­nos asszonykának bevált módszerem­mel így szóltam: — Gizike, kérek egy jó duplát. Ekkor a csínos asz. szonyka mosolyogva felém fordult éa kedvesen megkér­dezte: — Honnan tetszik tudni a nevemet? Meglepetésemet gyorsan leküzdöttem és merően a szemébe nézve válaszoltam: — Megéreztem. Mire ő ugyancsak merően rámnézett és csak ennyit szólt: — Jó szöveg. És olyan erős ká­vét főzött, hogy csak hajnal felé tudtam elaludni. V. L Ma délben nyílik meg a Horváth Mihály utcai képtárban a X. Szegedi Nyári Tárlat. Kupéink a kiállítás néhány alkotását mutatják be. ZOLTÁNFY ISTVÁN T. L. A BARÁTOM KÓRUS * SZA_»Ó IVÁN t 1

Next

/
Thumbnails
Contents