Délmagyarország, 1968. szeptember (58. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-08 / 211. szám

NÉMETH JÓZSEF PULYKÁK Nádass József A MESTERDETEKTÍV Annyit mozgolódtam a ember, mondjuk Joe Smith, ez a Chase, több mint száz koppenhágai repülőgép ülé- egy bárban megismerkedett ügyfelét hozzásegítette már sén, hogy leejtettem azt a egy nagyon csinos harminc- a válóperhez szükséges bizo­budapesti irodalmi folyóira- éves nővel. Kiderült, hogy a nyítékokhoz. Most is bízott tot Szomszédom, ősz hajú, nő Magyarországról mene- a sikerben. Megismerkedett nyúzott arcú férfiú, lehajolt kült. Smith nem törődött a Ellyvel, megszerezte a lakás közbenNy me0gt^óbáei14m' etol- részletekkel, Elly csinos volt, kulcsának másolatát. A pá­vasni a lap címét Aztán csábító, beleszeretett, elvette rocska pásztoróráján az el­rámmeresztette kidülledt, vi- feleségül. Smith kereskedel- rejtőzött Chase különleges zenyős szemét és angolul mi utazó lévén, egy nagy fényképezőgéppel két felvé­kérdezte: ^ n nyelven -r_ cég megbízásából kellett telt is készített A turbékoló tak? " minduntalan az Államok kü- szerelmesek felriadtak, a lo­— Magyar újság ez, uram. lönböző városaiban felke- vag — miután szemrevéte­Az undor hulláma futott resni a vevőket Néha négy- lezte, hogy a nyomozó sok­öt napig, néha egy hétig is kai izmosabb. végig az unott, beteges ar­con. A szomszéd úgy ejtette ., , ..... ... , , ujjai közül az ölembe a la- tóvo1 volt AU= nehany hó­pot, mintha visszataszító csú- napja házasodott, máris ér­szó-mászó féregtől szabadul- keztek a névtelen levelek, a na_mBrrr! telefonfelhívások, hogy tá­— Na de uram. miért ha- vollétében Elly igen jól szó- cot, sírt, könyörgött, hízel­ragszik ránk ennyire? Én is rakozik. Mr. Smith nem vet- gett A felvételek végül magyar vagyok... Volt már te komolyan a dolgot, arra mégsem kerültek a válópe­mint 6, a filmtekercset tehát nem bír­ja elvenni tőle — kapkodva felöltözött és odébbállt. Elly azonban nem adta fel a har­res bíró asztalára... Hajaj! Magyarországon...? gondolt, megirigyelték bol­szek. Ne ' haragudjon1 rám. fogságát, köpött az egészre. Négy éve annak. Átkozott a ön igen rokonszenves gent- Ellynek nem említette, mi­lemannak látszik, biztosan nek búsítsa a fiatal asz­nap, amikor az történt! — Szóval, Mr. Smith, ön­nek nem sikerült elválnia? — Pokolba Mr. Smith­na egy magyar... hogyan zavart észlelt a feleségén, a szeji Már hogyne sikerült is mondjam, nő..., akkor hamutartóban két szivarvé- volna... Egyéb bizonyítékok maga is kérné a kormányt, get talált, márpedig ő min­hogy tiltsa meg olyan repü- dig csak pipázott Van?aAÁb;enek ,5 konfitár" szonyt Aztán egy nap, hir­sai kőzött is... De ha ama- ... ., t f la életét úgy elrontotta vol- telen hazatérte után, furcsa lőgép landolását, amelyen Ilyen nő tartózkodik.,. Legyintett egyet és vadul szívni próbálta a pipáját , 7". J , , „ . , . . korlottabb, ami közben kialudt alapján. Nem érti? Én nem vagyok Smith, én Mr. Chase Egy magánnyomozó irodá- vagyok. James Chase,ames­hoz fordult a legügyesebb­hez. Ott az esetet a leggya­legeredménye­sebb nyomozónak adták át, végén őmiatta vált el az a - Nem kételkedem, hogy James chase_nak. Talán ön Smith a feleségétől és ne­terdetektív, aki tetten érte a bűnöst aztán a drágalátos hölgy csapdájába esett és a szerencsétlenségére olyan némberrel találkozott, aki kárt és gondot okozott ön­nek, Mister..." A karfára csapott, félig felemelkedett az ülésből és teljes arccal felém fordult: — Kár? Gond? Tönkre­tette az életemet... Negy­venöt éves vagyok, uram, és nézzen csak rám, ugye hogy maga ls hetven évre taksát Egy ránc nem volt az arco­mon, egy ősz hajszálam se..." — megragadta a mellényét és rángatni kezdte. — Látja, hány kiló hiányzik innét? Húsz. Ezt mind az a fúria rabolta el, az ön honfitársa. — Mit tehetek én arról, vagy akármelyik más ma­gyar, hogy az a rémes nő szintén Magyarországon szü­letett. De hát ml ls történt tulajdonképpen? Mondja el, uram, talán megkönnyebbül, ha így kiadja a mérgét Legyintett: — Nem szeretek beszélni róla, minden idegem táncot ha csak emlékszem rá ... És, sajnos, emlékeznem kell, mert... Bocsánat, mi az ön foglalkozása? — Író vagyok, uram. — Ügy? Na jól van, hát akkor elmesélem. Tehát. Egy nagyon derék csikágói üzlet­ls ismeri... hírbőL Nno! kem kellett elvenni azt Fess fiatalember volt akkor bestiát._ Sz. Lukács Imre Csaplár Ferenc ITÁLIAI SZABADTÉRIK Olaszországban a színházi élet a nyári hónapokban is igen élénk, más, koncent­ráltabb, monumentálisabb,. „az évszaknak megfelelőbb" keretek között: a szabadtéri előadások, koncertek révén. A színhely mindig valamely nagyszabású ókori épü­let (fürdő, templom vagy aréna) erre 'al­kalmas maradványa; számtalan úyen akad Itália földjén. Az olaszok nem ta­gadják, hogy a szabadtéri előadások rész­ben az idegenforgalmat kívánják szolgál­ni, ám egy-egy este mégis sokkal több ennél: az olasz nép, a legolcsóbb helyen ülő ezrék lelkes, a külföldi látogaitó szá­mára meglepően szenvedélyes és magával ragadó találkozása a kultúrával, több­nyire sajátjával, mindenek előtt az ope­rával. Hasonlíthatatlan így az élmény: a patinás, évezredek hangulatát árasztó környezet, a magas művészi színvonal és a mienkénél bizony sokkalta lelkesebb, gyúlékonyabb közönség együttes hatására. Mindezzel először — egyelőre csali „alapfokon" — Rómában találkoztam, az ókori városközpont, a Fórum Románum egyik legépebben megmaradt s legmonu­mentálisabb épületének, a Basilica di Massenzionak a falai között rendezett szimfonikus hangversenyen. A zenekar, a római Szent Cecília Akadémia együttese a bazilika hatalmas boltozata alatt foglalt helyet, a nézőtér pedig részben a falakon kívül; hangerősítést, mint az olasz zenés szabadtéri előadásokon, itt sem használ­tak; az akusztika kitűnő: a zenekart fél­körívben körülvevő és befedő falak a né­zőtér felé „szórják" a hangot. A belé­pődíj magyar pénzben 25—100 forint, az érdeklődés meglehetősen nagy: az 1000 darab jegy szinte mindegyike gazdára ta­lált: a rómaiak szolid ünneplőben és leg­inkább keresetlen, tarica-barka öltözetű, vékonypénzű, világot járó, s nem egyszer csak a koncert harmadánál, felénél betéve­dő turisták hallgatták Brahms III. szim­fóniáját és a „legaktuálisabb" zenemű­vet, Respighi Róma kútjai című szimfoni­kus költeményét. A római szabadtéri operaelőadások színhelye a leghatalmasabb ókori fürdő­épület, Caracalla császár termái. A néző­tér a szegedinél is jóval nagyobb, a be­lépődíjak úgyszintén (40—150 forint). Jú­lius végétől augusztus közepéig minden­nap vannak előadások; a műsor: Verdi Aida és Traviata. valamint Puccini Pil­langókisasszony című operája. A két utóbbi mű azt bizonyítja, hogy nem ra­gaszkodnak következetesen igazi szabad­téri jellegű produkciókhoz, egy-egy na­gyon népszerű, biztos sikerdarab eseté­ben beérik szabadtérre helyezett kamara­színházi előadásokkal is. Ezt lehetett látni a Traviata bemutatóján is: az első két fel­vonás színhelyét sikerült ugyan természe­tesnek ható módon a csillagos ég alá hozni, az utolsó kettőnél azonban a hatal­mas színpadon szinte elvesző szobafalak közt folyt az előadás, s ráadásul a fel­vonásközökben a díszletek magasságát ép­pen felező, s bizony groteszkül ható füg­gönyt húzogatták össze, majd szét. Az előadás vitathatatlanul nagy értéke a ma­gas zenei színvonal, az énekesek, a Ró­mai Operaház művészeinek kitűnő telje­sítménye volt, melyet azonban a nézőtér hátulsó harmaidában már nemigen lehetett élvezni: a finomabb, apróbb árnyalatok, motívumok idáig már egyszerűen nem jutnak el, s a néző a zenét hallgatva, sok­szor bizony fantáziáját is kénytelen se­gítségül hivni. Aki igazi és felejthetetlenül nagy sza­badtéri élményre vágyik, annak Veroná­ba, Rómeó és Júlia városába kell elzarán­dokolnia, de csak akkor, ha már jóelőre biztosította belépőjegyét (50—350 forint). Ami itt szerencsésen együtt van, arról csak felsőfokban lehet beszélni: kitűnő akusztikájú, szinte teljesen épen maradt ókori aréna 25 000 férőhellyel az opera­játszás abszolút világszínvonalát jelentő Milánói Scala énekesei és zenekara, a he­lyi amatőr énekesekből alakult hatalmas és nagyszerű énekkar, fanatikus közön­ség, hozzáértő művészeti vezetés, és im­már öt évtizedes múlt, gazdag tapaszta­latokkal. Sok a közös vonás a veronai és a sze­gedi fesztiválok programja között: az arénában az idén az Aidát, A trubadúrt és Donizetti operáját, a Lammermoori Lu­ciát mutatták be, tavaly egy orosz balett­együttes vendégszerepelt, a kijevi, a má­sik szabadtéri színpadon az idén pedig a bolgár népi együttes. Hasonlíthatatlanul egyéni a hangulatuk a veronai szabadtéri estéknek. A közön­ség már 2—3 órával az előadás megkez­dése előtt az aréna körül gyülekezik, majd megszállja a bejáratok környékét: a 25 ezer belépőjegyből mintegy 23 ezer ugyanis számozatlan, nem egy bizonyos helyre szól, csak a két főszektor valame­lyikét jelöli meg, a közönség érkezési sor­rendben. juthat jobb vagy kevésbé jó helyhez az aréna kőlépcsőin, s ha valaki eléggé könnyelműen túl későn érkezik, leülni már nemigen tud, végi gálihatja az előadást. Mozgóárusok járnak körbe-kör­be, s kínálgatják operai stílusban éne­kelve (igen borsos áron) a sört, cukorkát A várakozásteljes feszültség nőttön nő; rövid füttyök, tapsfoszlányok hallatsza­nak a hatalmas zsongásból. Lenyűgöző látvány a teljesen megtelt nézőtér a vilá­gítótestek fényében. S mikor végre meg­jelenik a karmester, örömujjongás tör ki. Lassan elsötétül, s a nyitány hangjaira — régi szokásként — szerte a lépcsőkön a gyertyák ezrei gyulladnak meg. Az előadás alatt a közönség együtt él, együtt lélegzik a színpaddal, néha talán túlságosan is. Az Aida előadáson például a színpadtól nem messze ülő néhány meg­szállott rajongó a legváratlanabb helye­ken hangos bravózásba kezdett, végül Radames megsokallta a dolgot, s csak úgy, jelenet közben, jé hangosan odaszólt, hogy hagyják már abba, mire az egész publikum hatalamas ovációja volt a fe­lelet. Egyébként áriák közben, kivált­képp a parádés hangok után felújjongs­ni, tapsolni szokásos dolog, s a nagyfokú lelkesültség, a forró hangulat legszembe­tűnőbb jele. És mindez nem ok nélkül történik? az Aida előadás minden előzetes várakozást felülmúlt: még a szegedinél is monumentáli­sabb (4—500 statiszta, 300 tagú énekkar, 150—200 tagú zenekar), sodró lendületes­ség. tökéletes összeforrottség, az átélés rendkívüli intenzitása, vérbő, olaszos szen­vedélyesség jellemzi az egész produkciót, elejétől végig, a szólistáktól a statisztá­kig. ' A veronai, azt hiszem, jelenleg a világ legjobb szabadtéri Aida előadása. S ez a lehetőségeket tekintve természetesen is. Szegednek szégyenkeznie azonban még egy ilyen összehasonlítás után sem kell. ILYEN EZ A HÁBORÚ Nekünk még a háborúbői is kevés jutott. Az Iskolát bezárták, s csellenghettünk az utcán, a cigányvölgyben, s a kiserdőben. Nem bánkód­tunk." Elütöttük az időt. A libákkal se kellett már kijárnom. A Stukáék udvarán csatáagattunk. Később pisztolyokat és rohamsisakokat szereztünk. A kozákok hamar otthagyták a falut. Az emberek a piactéren feltörtek néhány üzletet, mások megkergettek néhány asszonyt, és ezzel számukra vége volt a háborúnak. — Ez nem is igazi háború — mondta Stuka. — Repülők se jöttek. — A tankok? Meg a katonák? — Itt csak kozákok vonultak. Azóta a Tiszá­nál járnak. Aztán felrobbant az első talált gránát. A há­borúval akkor találkoztunk igazából. És később is. Pedig akkor már rozsdásodtak a fegyverek. Szemétdombra került a horpadt rohamsisak. Pijét az iskolában senki sem ismerte. Törté­nelemórán vezette be hozzánk az igazgató. Ak­kor költöztek a faluba. Az első szünetben megbarátkoztunk. Sikere lett a két famankónak. amivel járt. Kapdostuk egymás kezéből, próbálgattuk vele a menést. Léptünk néhányat, biztatgattuk egymást. Há­rom napig tartott, ráuntunk. Pije szélen kapott helyet, A két botot oda­támasztotta mindig az iskolai padhoz. Nem kérte el tőle senki. Vegyes osztályba jártunk. Jó volt, mindenki­nek akadt párja. — De szeretsz te templomba járni — mondta anyám vasárnaponként. — Szeretek hát. A karba jártunk, az emeletre. Jól láttuk a lányokat, akik a padokban ültek. Fel-felnéze­gettek. Szóval, így volt. Pije nem kacsintgatott Nem volt szeretője. összemelegedtek Tercsivel. Együtt jártak. Szü­netekben nem jöttek le az udvarra, kibámultak a nagy iskolai ablakon. Sértett minket. Hiába raktunk téglákat, kabátot, sapkát az igazgatói iroda ablaka alá, s kergettük a teniszlabdát, Pijét ez nem érdekelte. Sőt. A menő én voltam. Berúgtam az igazgató ablakát. Jött az órára. Felmutatta a labdát. — Én voltam — hősieskedtem. — Megint? Mi lesz tebelőled? A prédikációt a sarokban hallgattam. A kály­ha mellett. Térdepeltem. Pije délután azt mondta: — Az iskolába nem focizni járunk. Vétett ellenem. Megharagudtam. Azt mond­tam: — Tercsit meg elszeretem. Megkínlódtam érte, de el kellett szeretnem, Anyám valahonnan mézet szerzett. X szünetben megrántottam a lány szoknyáját: — Kell? Adok! Nem akart kötélnek állni. Hiába olvastatta velem a tanító úr a verseket, a legjobb fogal­mazás is az enyém lett, nem boldogultam. Pedig győznöm kellett Minden nő egyforma. — Csináld meg a fogalmazásom — hódolt be Tercsi. Elhívtam a templomkertbe. Szép fák nőttek ott fenyők, nyárfák és akácok. Megfogtam a kezét. — Meglátnak — rebbent meg ijedten. — Kitől félsz? — Senkitől. — Nem is igaz — mondtam. — Attól félsz, hogy otthon megvernek. — Attól. — Én nem engedem, hogy bántsanak. Meg­kérem a kezedet. Megnyugodtunk. Álldogáltunk még a fák alatt, később hazamentünk. Ettől kezdve lett a szere­tőm. Egészen év végéig. Pijétől elpártolt a szerencse. Szünetben min­denki kiszaladt az udvarra, nem törődtünk vele. Tornaórákon sem. Lerúgtuk a cipőt, szaladgál­tunk, gyakorlatokat csináltunk. A lányok a másik udvaron tornáztak. Meglestük őket. Egyszer észrevettem: a folyosó végébe húzó­dott, onnan figyelte Tercsiéket. Szerette volna a lányt. — Estére elviszem a moziba — szóltam. — Úgyse engedik. — Irigyelsz? — Nem is szerettem — biggyesztete el a száját. — Nem? — Nem hát. — Hazudsz, tudom, hogy hazudsz.

Next

/
Thumbnails
Contents