Délmagyarország, 1968. május (58. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-17 / 114. szám

u / l VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! DíL-MMARORSm Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási A MAGYAR SZOCI IALISTA MUNKÁSPÁRT LAPJA 58. évfolyam, 114. szám Ara: 70 fillér Péntek, 1968. május 17. Új bolgár alkotmány készül Megtartották a Bolgár Népköztársaság új alkotmá­nyát előkészítő parlamenti bizottság ülését, Todor Zsiv­kovnak a BKP Központi Bi­zottsága első titkárának, a Minisztertanács elnökének, az alkotmányelőkészítő bi­zottság elnökének vezetésé­vel. Az ülésen határidőt ál­lapítottak meg a tervezett kidolgozásának szakaszaira vonatkozólag. A kész terve­zetet majd országos vitára bocsátják és a szocialista for­radalom 25. évfordulójának előestéjén iktatják törvény­be. Kormányülés Prágában Szerdán Prágában ülést tartott a csehszlovák kor­mány. Mint a CTK jelenti, megvitatták az országos ál­talános gazdasági helyzetét. Elhatározták, hogy 1968—70 között fokozatosan bevezetik a negyven órás munkahetet. Aláírták magyar—lengyel szerződést Kádár János és Wladyslaw Gomulka mondott beszédet A két küldöttség a tárgyalóasztalnál A Wladyslaw Gomulka és a Hősök terén megkoszorúz­Józef Cyrankiewicz vezeté- ta a magyar hősök emlék­sével hazánkban tartózkodó művét. A koszorúzási ünnep­lengyel párt- és kormánykül- ség után a Parlamentben döttség csütörtökön délelőtt folytatódtak a magyar és a Ülést tartott a Miniszter­tanács Előnyős módosítások a családi pótléknál A kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Jóváha­gyólag tudomásul vette a Minisztertanács és a SZOT ve­zetői között május 13-án folyt megbeszélésről szóló tá­jékoztatót. A SZOT Elnökségének javaslatára a kormány mó­dosította a családi pótlékról szóló rendeletet. A SZOT Elnöksége az üzemi balesetek és foglalkozási megbete­gedések múlt évi alakulásáról is tájékoztatta a Minisz­tertanácsot. A kormány felhívta a minisztereket és az országos hatáskörű szervek vezetőit, hogy gondoskodja­nak a hatáskörükbe tartozó munkavédelmi feladatok megodásáról. •• A mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter előter­jesztése alapján a Minisztertanács rendeletet hozott a mezöörök feladtairól, jogairól és kötelességeiről. A SZÖVOSZ elnöke tájékoztatást adott a burgo­nya, a zöldség és a gyümölcs ez évi forgalmazására való felkészülésről. A Minisztertanács a beszámolót megvitat­ta és elfogadta. A kormány ezután egyéb ügyeket tárgyalt. Magasabb pótlék a tsz-tagoknak ° let az egyedülálló férfiak — A Magyar Szocialista A jelenlegi rendelkezések mind a munkaviszonyban ál­Munkáspárt IX. kongresszu- szerint a termelőszövetkezeti dolgozók, mind a terme­sa javasolta: emeljék oly tagok csak tizennégy éven loszövetkezeti tagok — csa­mértékben a mezőgazdasági aluli gyermekeik után jogo- ladi pótlékáról. Jelenleg termelőszövetkezeti tagok sultak családi pótlékra. Az ugyanis egy gyermek után családi pótlékát, hogy 1970- új szabályozás értelmében a altalajban csak az egyedülál­ig érje el a bérből és fize- családi pótlék gyermekeik «> nok jogosultak családi tésből élők családi pótléké- tizenhatodik, továbbtanulás pótlékra. Az új rendelkezés nak szintjét. Javasolta to- esetén tizenkilencedik élet- szerint az egyedülálló dol­vábbá hogy ne csak egye- évének betöltéséig jár. Csa- Oozó férfiak részére is jár dülálló anya, hanem apa is ládi pótlékot kapnak a ter- egy gyermek után családi kapjon családi pótlékot, ha melőszövetkezeti tagok az Potlek, ket gyermek után pe­egy kiskorú gyermekét egye- általuk eltartott testvér és dig ugyanazokban a kedvez­őül neveli. egy, testi vagy szellemi fo- menyekben részesülnek, A kormány a kongresszus gyatékos, illetőleg csökkent mint az egyedülálló nők. javaslatainak fokozatos meg- munkaképességű, állandó Az $, rendelkezések az valósítására az elmúlt évben szoru,ó auermek em itftteke" kivul egyéb határozatot hozott. apolasra szorulo gyermek jogktterjeszto és ügyvitelt „„...,. . „,.. utan is. egyszerűsítő kérdéseket is A Minisztertanács csutor- „..„háK.n_nal. töki ülésén elfogadott rende- Mindez azt jelenti, hogy az ' ^ .lyuznaK' let és az annak végrehajtá- új rendelkezés életbe lépé- _A julius 1-én hatályba lé­sat szolgáló — a rendelettel sével a termelőszövetkezeti P° kormányrendelet és egyidejűleg megjelenő — tagok gyermekeikre is SZOT-szabályzat több mint SZOT-szabályzat elsősorban ugyanazok a szabályok vo- kétszázmillió forinttal eme­li mezőgazdasági termelőszö- natkoznak, mint a munka- H a gyermekes családok ré­vetkezeti tagokat érintő in- viszonyban álló dolgozók szére járó juttatások össze­tézkedéseket tartalmaz. gyermekeire. OéL A rendelkezések a jogo­sultságot kiterjesztik az öregségi és a munkaképte­lenségi járadékban részesü­lő termelőszövetkezeti ta­gokra, továbbá az egysze­rűbb mezőgazdasági szövet­kezetek (termelőszövetkezeii csoportok, szakszövetkeze­tek, hegyközségek) rendsze­resen dolgozó tagjaira is. A rendelet a termelőszö­vetkezeti tagok és a terme­lőszövetkezeti nyugdíjasok családi pótlékát az eddiginél magasabban állapítja meg. Két gyermek esetében az eddigi havi 140 helyett 200 forint, három vagy több gyermek után pedig az eddi­gi 70 helyett gyermekenként 120 forint családi pótlék jár. Ugyancsak 120 forintra emel­kedik annak az egyedülálló szülőnek a családi pótléka, aki egy gyermeket tart el. Külön intézkedik a rende­lengyel párt- és kormánykül­döttségek közötti tárgyalások. A nap folyamán a külügy­minisztérium épületében a külügyminiszterek — Péter János és Józef Winiewicz — folytattak eszmecserét. Délután az országház ku­polacsarnokában ünnepélye­sen aláírták a Magyar Nép­köztársaság és a Lengyel Népköztársaság új barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződését. Magyar részről Kádár Já­nos, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára és Fock Jenő, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, lengyel részről Wla­dyslaw Gomulka, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának első titkára és Józef Cyrankie­wicz, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Politikai Bizott­ságának tagja, a Miniszterta­nács elnöke írta alá a szer­ződést. Az aláírásnál jelen voltak a tárgyalásokon részt vett magyar és lengyel párt­ás korpiányküldöttség tagjai és szakértői. Jelen voltak az aláírásnál Losonczi Pál, a Népköztár­saság Elnöki Tanácsának el­nöke, Fehér Lajos, Gáspár Sándor, Komócsin Zoltán, Nemes Dezső. Szirmai Ist­ván, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, dr. Aj­tai Miklós, Czinege Lajos, Németh Károly, a Politikai Bizottság póttagjai, Aczél György, Pullai Árpád, a Köz­ponti Bizottság titkárai, a Minisztertanács tagjai. A szerződés aláírásakor Kádár János és Wladyslaw Gomulka beszédet mondott. (Beszédüket a 2. oldalon is­mertetjük.). Gomulka és Cyrankiewicz csütörtökön este — szállásán — vacsorát adott Kádár Já­nos és Fock Jenő tiszteleté­re. Rajtuk kívül részt vett a vacsorán Losonczi Pál, az F.lnöki Tanács elnöke. Fehér Laios, Gásoár Sándor, Ko­mócsin Zoltán. Nemes Dezső. Nyers Rezső. Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizott­ságának tagjai, dr. Ajtai Mik­lós. Czinege Lajos. Németh Károly, a Politikai Bizottság nóttagjai. Aczél Gvörgv, és Pullai Árpád, a Központi Pizottság titkárai. Kisházi Ödön. az F.lnöki Tanács he­Ivettes elnöke. dr. Tímár Mátvás. a Minisztertanács elnökhelyettese is. A szívélyes, baráti légkör­ben lezajlott vacsorán Józef Cyrankiewicz és Fock Jenő pohárköszöntőt mondott a Magyar Népköztársaság és a Lengyel Népköztársaság között A Magyar Népköztársaság és a Lengyel Népköztársa­ság attól az állandó törekvéstől vezetve, hogy fejlesszék és erősítsék a két nép évszázados hagyományokon alapuló testvéri barátságát, együttműködését és kölcsönös segít­ségnyújtását; abban a meggyőződésben, hogy a két szocialista ál­lam kapcsolatainak továbbfejlesztése megfelel népeik lét­érdekének és az egész szocialista közösség erősítését szolgálja; kifejezésre juttatva azt az akaratukat, hogy követ­kezetesen folytatják a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének politikáját és foly­tatják erőfeszítéseiket a béke megőrzése céljából; tudatában annak a veszélynek, amelyet a második világháború eredményeinek revíziójára törekedő nyugat­német militarista és revansista erők tevékenysége a be­kére nézve jelent; törekedve az európai béke és biztonság fenntartására a Varsában, 1955. május 14-én aláírt barátsági, együtt­működési és kölcsönös segélynyújtási szerződésből faka­dó kötelezettségeknek megfelelően; követve az Egyesült Nemzetek alapokmányának cél­jait és elveit; híven a Magyar Köztársaság és a Lengyel Köztársa­ság között 1948. június 18-án aláírt barátsági, együttmű­ködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésben kifeje­zett célokhoz és elvekhez, és megállapítva, hogy ez a szerződés történelmi szerepet töltött be a két nép kapcso­latainak fejlesztésében; figyelembe véve a két állam szocialista építőmunká­jának erdeményeit, valamint politikai, gazdasági és kul­turális együttműködésük fejlődését az elmúlt húsz évben, úgyszintén a világom ez időben végbement változásokat, a következőkben állapodtak meg: 1. cikk: A magas szerződő felek a szocialista inter­nacionalizmus elveivel összhangban erősítik testvéri ba­rátságukat, fejlesztik sokoldalú együttműködésüket és köl­csönös segítséget nyújtanak egymásnak az egyenjogúság; a szuverenitás tiszteletben tartása és a másik fél belügyei-' be való be nem avatkozás elvei alapján. A magas szerződő felek a jövőben is a szocialista ál­lamok egységének, összeforróttságának, barátságának és testvériségérek megszilárdítása szellemében tevékeny­kednek. 2. cikk: A magas szerződő felek a baráti segítség­nyújtás és a kölcsönös előnyök alapján fejlesztik és erő­sítik gazdasági és műszaki-tudományos együttműködésü­ket, valamint hozzájárulnak a nemzetközi szocialista munkamegosztás elvei szerint az együttműködés tovább­fejlesztéséhez a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében. 3. cikk: A magas szerződő felek fejlesztik együttmű­ködésüket a tudomány és a kultúra, a művészet és az ok­tatás, a sajtó, a rádió, a televízió, a film, az egészség­ügy, a sport és az idegenforgalom terén; előmozdítják a társadalmi szervezeteik közötti, a két ország népeinek jobb, kölcsönös megismerését célzó együttműködést. 4. cikk: A magas szerződő felek következetesen meg­valósítják a különböző társadalmi rendszerű államok bé­kés egymás mellett élésének politikáját, és az Egyesült Nemzetek alapokmánya céljaival és elveivel összhang­ban folytatják erőfeszítéseiket a béke és biztonság meg­őrzésére, a nemzetközi feszültség csökkentése, a fegyver­kezési verseny megakadályozása ós a leszerelés megvaló­sítása, úgyszintén a gyarmatosítás és új gyarmatosítás minden megnyilvánulási formájának végleges felszámolá­sa végett, s támogatást nyújtanak a gyarmati uralom alól felszabadult országoknak. 5. cikk: A magas szerződő felek továbbra is törekednek az európai biztonság megőrzésére, amelynek egyik leg­főbb feltétele a meglevő európai államhatárok sérthetet­lensége. A magas szerződő felek minden szükséges intézkedést megtesznek a nyugatnémet militarista és revansista erők vagy az azokkal szövetségre lépő bármely más erők ag­ressziójának megakadályozására. 6. cikk: Abban az esetben, ha a magas szerződő felek egyikét bármely állam vagy államcsoport részéről fegy­veres támadás éri, a másik magas szerződő fél az Egye­sült Nemzetek alapokmánya 51. cikke szerint egyéni vagy kollektív önvédelem természetes jogán — a Varsóban, 1955. május 14-én aláirt barátsági, együttműködési és köl­csönös segélynyújtási szerződéssel összhangban — hala­déktalanul megad számára minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is és minden rendelkezésére álló eszközzel támogatja. Az e cikk rendelkezési alapján tett intézkedésekről a magas szerződő felek haladéktalanul értesítik a Bizton­sági Tanácsot és az Egyesült Nemzetek alapokmányának megfelelő rendelkezései szerint járnak el. 7. cikk: A magas szerződő felek az érdekeiket érintő minden fontos nemzetközi kérdésben tanácskoznak egy­mással. 8. cikk: Ez a szerződés a megerősítő okiratok kicse­rélése napján lép hatályba. A kicserélésre a lehető leg­rövidebb időn belül Varsóban kerül sor. Ez a szerződés húsz éves időtartamra szól és hatálva minden alkalommal további öt-öt évre meghosszabbodik, ha azt valamelyik magas szerződő fél bármely lejárat előtt tizenkét hónappal nem mondja fel. Készült Budapesten, az 1968. évi május hó 16. napján, két példányben. mindegyik magyar és lengyel nyelven; mindkét nyelvű szöveg egyformán hiteles. A Magyar Népköztársaság nevében: KÁDÁR JÁNOS S. k. FOCK JENŐ s. k. A Lengyel Népköztársaság nevében: WLADYSLAW GOMULKA s. k. JOZEF cyrankiewicz s. k.

Next

/
Thumbnails
Contents