Délmagyarország, 1968. február (58. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-11 / 35. szám
A színfalak mögött A karkötök garnitúrában, vagy önállóan Is strasszbol. kristályból, formázott gyöngyből, murkazitból. gyöngyszemekkel díszítve változatos megoldásúak és dekoratív kiegészítői az esti alkalmi öltözködésnek Kétsoros atlaszból és színjátszó kristályból készült gyöngy, ugyanolyan tűvel. Nemcsak ruhán, hanem az ünnepi frizurán ts elegáns viselet \ Felei Irén, a tehetseges drámai színésznő a Kamélins hölgyet jatszotta a Városligetben, ahol apja volt a direktor. Az utolsó felvonás haldoklási jelenetében túl halkra fogta a hangját, s bizony a nézőtér magasabb régióiban nem sokat lehetett belőle ha'larri. Feld papa, aki a színfalak között állott, közzel-iái-bal integetett leányának, de az élettől búcsúzó Gautier Margit az átélés lázában éí zre sem vette. A direktor apa nem bírta magát türtőztetni. Jó hangosan „bes-ittogta" a Kaméliás hölgynek a színpadra: ... (Folytatását lásd vízszintes 1., függőleges 13., és vízszintes 53. számú sorokban.) VÍZSZINTES: 1. Az idézet kezdete. (Az első betú C. a sarokkocka R. az utolsó E.) 13. Méh lakás. 14. Malomszerkezet alkatrésze. 15. Fizikai fogalom. 16. Kötőszó. 17. Szalad. 18. Mint a vízszintes 15. 20. Sajátkezüleg. 21. Esd. 22. Passaunál ömlik a Dunába. 24. Napszak. 26. Ritka. 28. Cifráikod ás, ékezet hiba. 30. Körúti kávéház. 32. Angol helyeslés. 33. Orosz igen. 34. Kötőszó fordítva. 36. Ki tulajdona? 37. Fonó egynemű betűi. 38. Az idézet befejező része, a függőleges 13. folytatása (utolsó kockába kettős betű). 42. Csont latinul. 43. A folyóvizek legkisebbiké. 44. Parafal. 45. F. E. 47. A Földközi-tenger keleti partvidéke. 49. Dárda. 51. Foghús. 52. 7,-vel a végén halk zörej. 54. E. R. A. 55. Szibériai folyó. 57. Vízesés (közismert görög szó). 60. Csacsibeszéd. 61. Szögbeosztús. 63. Lakás része* 61. Közterület. 65. Mint a vízszintes 22. 66. Csúcs. 68. Vonat. 71. ..A" szavakhoz járul. 72. Kikötő. 74. Csapadék. 75. Női név. 76. Római 55. 78. Alszik. 80. Portéka. 81. V. E. 82. Zene. dallam franciául. 84. őzhöz hasonló afrikai állat. 87. Megnézi a súlyát. FÜGGŐLEGES: 2. Ragadozó madár. 3. Régi római pénz. 4. Keletázsiai folyó. 5. Régi súlymérték. 6. U. L. 7. Fordítva: képzeleted. 8. Nagy mesemondónk névjele. 9. Mezőgazdasági szerszám. 10. Kotyvalék. 11. Egyforma magánhangzók. 12. Üttörő egység. 13. A vízszintes 1. folytatása. (A sarokkocka: K.) 17. Jut neki hely. 19. Előde. 21. Evőeszköz. 22. Olasz névelő. 23. Az ismeretlen név jele. 25. Megelőző karbantartás. 27. Japán pénz. 28. Harapásnyi. 29. Hoci-nesze (!) 31. Neves szovjet illuzionista. 33. Kötőszó. 35. Korjelző rövidítés. 38. Francia pénz. 39. Idegen női név, ékezet hiba. 40. Embervonta kétkerekű kocsi — TávolKeleten. 41, Gömb. égbolt (görögből átvett szó); az első kockába kettős betú. 43. A függőleges 46. becézve. 46. Női név. 48. Testrész. 50. Észak-európai nép. 53. A leggyakoribb női nevek egyike. 56. Szeszes ital. 58. Megteendő út. 59. Vízvételi hely. 60. Izomkötője. 62. Betöltött évek száma. 65. Harag — latinul. 67. Szorgos kis rovar. 69. Ajándékoz. 70. U. R. 71. Tromf. 73. Kívánás. 75. Tempó. 77. Magához szólít — fordítva. 79. L. A. A. 80. A koponya része (!). 81. Öv. 83. Görög betű. 85. Z. T. 86. Háziállat. 87. A függőleges 8. fordítottja. 8 dtl'magyarország Vasárnap. 1966. február 1L A bizsu is elegáns Hajadonsors A női divat változékony, mint az időjárás. A különbség az, hogy míg az időjárás változásairól rövid távon kapunk jelzéseket a divat változásait a divattervezők és az iparművészek alkotásai már hónapokkal előbb jelzik. Ezekből szedtünk össze néhány újdonságot egy speciális, de fontos divatterületről: a bizsukról. Mi hát a legújabb bizsudivat? Hódít a garnitúra; az azonos alapanyagú, formájú Rózsaszín, vagv fehér tekll- C's színű összeállítás. Kivából fűzött gallér, ugyanolyan ®ott ruhákhoz az egy vagy karkötővel. Magasan záródó tóbbsoros gyöngyöt, kolliet, ruhákhoz rendkívül dekoratív Fehér sírassz kolllé, fülbevaló és hajdísz, mindhárom azunos fűzéssel és szemekkel. A hajdísz, frizurától és arcformától függően fordítva ls elhelyezhető karkötőt, fülbevalót, a nyaknál magasan záródó ruhákhoz a fazontól függően, két vagy több tűt, gyűrűt, karkifcőt. hajdíszt és ezek variációit viselik. Esti öltözékhez nagy divat a köves gyúrú és a csillogó hajdísz. A téli szezon textilalapanyagai között sok fémes, vagy fémmel átszőttél találkozunk. Az ezüsttel átszőtt anyagokhoz az ezüst markazit, a fehér strassz, vagy a világos füstszínű kristályékszereket ajánljuk. Az aranynyal átszőtt anyagoknál szépen érvényesül a színtjátszó és a topáz-kristály, az aranyszínű fémfoglallattal készült mélyvörös gránátutánzat és a sárga strasszékszerek. A bársonyhoz, hajszíntől és az anyag színétől függően, nagyon szépek a rózsaszín, a levendula- és acélkék, a fekete és a fehér tcklakristály kombiné dójából készült divatékszerek. A természet évezredes csodája a borostyán. A sárga különböző árnyalataiban, különleges csiszolással és modern felfűzéssel készülnek a borostyánékszerek. A bárrá és zöld színek minden árnyalatához ás az összes sötét tónusú ruhához remekül viselhetők. A borostyánekszereknek még egy előnyös tulajdonságuk van: kortól, évszaktól és alkalomtól függetlenül, a legtöbb ruhafazonhoz elegáns és finom kiegészítők. Visszatérve a szezonokra, rövidesen itt a tavasz, a kosztümök. kötöttholmik időszaka. Divatosak lesznek a fa eredeti színeire pácolt, fából, PZ élénk színű műanyagból és kerámiából készült bizsuk. A formák között sok a fürtös, gömb. pálcika és egyéb geometrikus, valamin* az amorf. A tavaly divatba jött rendkívül dekoratív lógós, fürtös fülbevalók továbbra is divatosak, állandóan megújuló, változatos fazonokban. Ugyancsak divatosak a különböző szélességű, fémhői, fából és teklából készült övek. Több év után ismét megjelent a külöldi divatlapokban, mint divatújdonság, a hosszú tekla gyöngysor az úgynevezett szotoár. Viselik térdig leeresztve, de gyakori a két-három, sőt többsoros, matt és fényes, fehér, zöld, lila és szürke színekben, kisebb és nagyobb szemű, de soron belül mindig azonos nagyságú változatokban. A játék helye Íme, néhány tanács: Ha van egy nagyobbacska ládánk, abban minden játékot elhelyezhetünk. A ládát tegyük az ablak alá. Lecsukva kényelmes ülőhelyként is szolgálhat; csupán néhány színes párnát kell rátennünk a láda födelére, vagy hátlapként. Élénk színű, tarka anyagból készült, kétrészes rövid függöny, amelynek végeit szalaggal kötöttük össze, tökéletes kiegészítője ennek a hangulatos gyereksaroknak. Ha a játékokat praktikusan akarjuk elhelyezni, olyan ládát csináltassunk, amelynek az oldalait is lehet nyitni; belsejét világosra lakkozzuk. Egy nagyobb párnát is tegyünk bele, vagy eléje, a játszadozó gyermeknek. A játékokat a láda fedelén, oldalain és alján helyezzük el, huzal segítségével. A gyermeket rá kell szoktatnunk arra, hogy játszás után rakja a helyére játékait. A hetedik gyerek ugyanattól az embertől? Hát miért nem megy férjhez hozza? — Ahhoz a részeges gazemberhez? Gyerekszáj — Anya. olyan szépet álmodtam. Meséld el újra! — Hogy meséljem el, amikor te álmodtad? — De meséld el. mert olyan szép volt és különben is csak te voltál benne, én nem... — Ildikó, ha tényleg segíteni akarsz, rakd rendbe a játékaidat. Látod, anya is mindennap kitakarít. Mit szólnál, ha rendetlenség volna? Te vagy a babák mamája. tehát te tégy rendet a babaszobában! — Neked apa is segít! Hát én meg akkor szólok a Maci-Lacinak, hogy ma nem érek rá, takarítson ő ki... • — És most mesélek neked Piroskáról és a farkasról. Egyszer Piroska elment sétálni a kerek erdőbe. Hallja ám, hogy jön utána valaki. A Lompos Farkas volt. Nagyon megijedt... — Butus a Piroska! A Lompos Farkas ketrecben lakik az állatkertben. Miért ijedt meg tőle? Különben is szólni kell a sarki rendőrnek és az telefonál, hogy vigyék vissza az állatkertbe! V. JL Öltözködés télen Háromfajta csNzolássnl készült borostyán nyakék. Mindegyik más-más fénytörést és szitiióuiLst eredményez Sötét, gránátvörös nyakék és nagyon divatos, hozzáillő fülbevaló. Mindkettőt áttöri fémmel díszítették A változékony időjárás, a hőmérséklet gyakori nagy ingadozása megnehezíti a hozzá alkalmazkodó öltözködést. A felnőtteknél is.de különösen az iskoláskorú gyermekeknél, ök különben sem szeretik a mozgást gátló, nehéz ruhadarabokat még télen sem. Ha túl öltöztetjük őket szaladgálás közben megizzadnak, azután már egy kis szellőtől is kész á megfázás. A megoldás az úgynevezett réteges öltözködés. Vagyis, hogy az öltözék minél több rétegű legyen — trikók, ingek, kötött pulóverek, kabátok stb. —, tehát olyan ruhadarabok, amelyeket a gyermek könnyen tud fel- vagy levenni, ami kényelmes, ami a mozgásban nem gátolja. Ehhez tudnunk kell azt, hogy az egyes rétegek közötti levevő a szervezet termelte hőtől felmelegszik, s a meleget jobban megőrzi, tartja, jobban véd a hidegtől. mint akár egy túl nehéz télikabát. A bővonalú, vastagabb kockás szoknyát meleg gyapjúpulóver teszi alkalmassá például az iskolateremben való tartózkodásra. Hozzá hidegebb időben az utcára, nagyon jó réteges kiegészítő a fémkarikával díszített, végig zipzáras, magasan záródó mellény. A magasan záródó, pántozással díszített gombolt kabát, mintás gyapjúharisnyával, a ruha anyagából készült rojtozott sállal a leghidegebb időben is elégséges meleget, de könnyű mozgást biztosít. A szövetnadrágot az időjárástól függően színes pulóver. vagy blúz egészíti ki. A pulóver fölé hidegebb időben, a puha szövetből készült, hosszú újjú blúz praktikus és kellemes viselet. Ha azután erre még egy bélelt ballon- vagy orkánkabátot adunk, iskolábajáráshoz, kinti tartózkodáshoz, sporthoz még télen is eiegséges meleget biztosít A kötött pilótasapka is — amely csak az arcot hagyja szabadon — jól véd a hidegtől. Felső kábáiként hideg időben kiegészítője lehet ennek, a tavasszal szintén használható alapöltözéknek, a kétsorosán gombolt tűzéssel díszített tweed-kabát is. A nadrág lehet kamásliszerúen, lábfejre szabott megoldású, Helenka-nad rág. Szényeí Katalin Beküldendő: A vízszintes 1., függőleges 13.. valamint a vfe. szintes 38. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A ket héttel ezelőtti megfejU'k: Farsangi lakodalom. Maskara. Jelmezbál. Nizzai karnevál. Farsang tündére. Farsangi fánk. — A megfejtők kézül könyvutalványt vehet át a szegedi Móra Ferenc könyvesboltban (Kárász utca), ahol azért ott vásárolhat: Böbán József Somogyi Béla u.. Gajaacs Ferenc Rónvii körút, Kerényi Józsefné Április 4. útja Sugár Istvánné Kálvin tér. Tóth Jánosné Kossuth Lajos sugárút. Könyvet kapod postán: Sípos Emese Dorozsma. e. b