Délmagyarország, 1967. október (57. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-22 / 250. szám

MOST EVE A helyőrség készen állt... 7 7 A Bolsevik Párt október lfi-i ülésén vereséget szen­• • vedett Kamenyev és Zinovjev; október 18-án a men­sevikek felszólítására nyilvánosságra hozták az akkor még titkos párthatározatot a felkelésről. A nyilatkozatban nem­csak az előkészületekről, hanem a dátumról is szó esett. A II. Szovjetkongresszusnak az eredeti terveknek megfe­lelően október 20-án (november 2) kellett volna összeülnie. A bolsevikok, előkészítve a fegyveres felkelést, a kong­resszuson már a szovjetek halalmát kívánták szankcio­nálni. Miután a mensevikek tudomást szereztek az előké­születekről. 5 nappal elhalasztották a II. Szovjetkongresz­szus megnyitását, ez.zel is időt adva az Ideiglenes Kor­mánynak. A Szovjetkongresszusra érkezett küldötteket — akik döntő többségben bolsevik nézeteket vallottak — igyekeztek hazaküldeni, azonban ez a törekvésük kevés sikerrel járt. Viszont az Ideiglenes Kormány október 18­an hajnalig tartó titkos ülést tartott Kerenszkij irodá­jában. Csapatösszevonást rendeltek el, a munkáskerületek­be állandó kozák járőröket vezényeltek. A kormány meg volt győződve arról, hogy könnyen elfojtja az előkészü­leteket. A forradalom „sztrájktörői" — Kamenyev, Zinovjev — az ellenforradalmárok kezére játszottak. Lenin, miután tudomást szerzett árulásukról, függetlenül a korábbi közös munkától, követelte pártból való kizárásukat. Ez nem történt meR, de a Központi Bizottságból mindkettőjüket eltávolították. Ez az eset bonyolította a fegyveres felkelés előkészítését. Október 20-án formálisan is megalakult a Petrográdi Szovjet mellett működő Forradalmi Katonai Bizottság. A szovjet elnöke ekkor Trockij volt. Már október 12-én (23) a szovjet ülésén végleg elutasították a mensevikek el­lenállását, s elhatározták, a Katonai Bizottság felállítá­sát. E bizottság feladatának tartották, hogy ellensúlyozza a fővárosi helyőrség parancsnokságának tevékenységét, amely az ellenforradalom céljait szolgalta. Október 16-án a párt Központi Bizottsága is végleg elhatározta e szerv létrehozását. A Központi Bizottság 5 tagja vett részt a Ka­tonai Bizottság politikai munkájának irányításában. A Katonai Forradalmi Bizottság a fővárosi szovjet legális szervezete volt. Tagjai száma 66. A megalakulás­kor pártállás szerint tagja volt: 14 baloldali eszer, 4 anarchista, 48 bolsevik. A Katonai Bizottság elnöke, Pod­vojszkij lett, az egész felkelés operatív vezére. A Katonai Bizottság feladata volt a helyőrség sze­mélyi állományának nyilvántartása, harc a pogromok ellen, a forradalmi fegyelem biztosítása a hadseregben. De a fő feladat, természetesen a fegyveres felkelés gyakorlati ki­dolgozása. végrehajtása. Az október 20-i ülésen a Péter­Pál-erőd élére — ahol több mint 100 ezer puska és nagy mennyiségű lőszer, golyószóró volt — a Katonai Bizott­ság komiszárt állított. A komiszár bemutatta az addigi parancsnoknak megbízólevelét, mely szerint csak az ő jó­váhagyásával lehet bármilyen parancsot teljesíteni. E nap­tól csak a Forradalmi Hadsereg egységei kaptak fegyvert. Október 20—21-én a Katonai Bizottság 290 katonai egységhez nevezte ki komiszárjait. Az Ideiglenes Kormány hadügyminisztere megparancsolta a Néván tartózkodó t Auróra öjfkálónak. hogv azonnal fusson ki a tengerre, pró­baútra. A hajó komiszárja, Belisev, azt válaszolta, hogy er­re október 25-e előtt nem kerülhet sor. Október 22-én a Forradalmi Katonai Bizottság elhatá­rozta a fővárosi helyőrségi parancsnokság tevékenységé­nek ellenőrzését. Miután Polkovnyikov ezredes nem volt hajlandó elismerni a komiszárokat, a Katonai Forradalmi Bizottság e napon valamennyi ezred számára elrendelte: „A forradalmi rend védelmét a Forradalmi Katonai Bi­zottság valósítja meg. Csak a Katonai Bizottság által alá­írt rendeletek érvényesek. Valamennyi katona kötelessége a forradalmi rend megtartása. A forradalom veszélyben van! Élien a forradalmi hadsereg!" A 200 ezer katonát magába foglaló petrográdi helyőr­seg készen állt a felkelésre. mléksor AH&CYQKrÚSfftlSZÖCIÚISWi FOS P A0&10M 5 0. ÉVFO RDUtÓ JA A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfor- ] dulója alkalmából a posta — Lenin életével foglalkozó | — három értékből álló sort bocsát ki. A bélyegek ok­tóber 31-én jelennek meg. A kibocsátás napján a posta rajzos alkalmi bélyegzőt használ Az új gazdaságirányítási rendszer közelségében Jobbat várok, de... Egy ismerős szakmunkás­sal beszélgettem az újsze­gedi szövőgyár udvarán. A horgászással kezdtük, de öt perc múlva szóba került a mechanizmus. Azt mondta, fedett várót építenek a gyár elé, hogy ne kelljen ázni­fázni, amíg nem jön a busz. — Ez már a mecha­nizmus szele —, jelentette ki határozottan. Sok mindent mondott még ezzel kapcso­latban, míg megkérdeztem tőle, hogy ő tulajdonképpen mit vár az új gazdaságirá­nyítási rendszertől. — Jobbat várok, de ... Ez a beszélgetés indított el engem is, hogy közelebb­ről lássam, mit jelent az új mechanizmus, mit várnak bevezetésétől egy olyan gyárban, amely minden te­kintetben megfelel az ideá­lisnak, az önállóan gazdái- termelékenységet, hanem ép­kodó vállalat modelljének, pen javítja azt. mit kell tenniük, hogy cél­jaik jobban, gyorsabban és biztosabban megvalósulja­nak. Vannak, akik nem tudják, csak várnak. Vala­mit várnak. De mi az a va­lami? A szövőgyár cérnázómű­helyében modern Textima gépek duruzsolnak. Nagy­testű gépek. Az emberek el­törpülnek mellettük. De mégsem csak a gépeken múlik, hogy milyen lesz a szövődéi alapanyag. A gépek között kávéillat terjeng. Kellemes. Egy idős asszony megitta a kávéját és a köténye sarkába meg­törölte a száját, majd azt mondta, hogy finom volt a kávé. Régen csak az iro­dában ittak kávét. A mű­vezető szerint nem, hogy rontaná a fegyelmet, vagy a Tudom,-hogy a gondok és a gondolatok is mások min­den embernél. Mas a szövő­nönéi, a brgádvezetőnél, a művezetőnél, a főkönyvelő­nél és megint má.s a műsza­ki osztályvezetőnél, vagy a vezérigazgatónál. De e gon­dokban és gondolatokban vannak közös vonások is. Közös az a várakozás, amely jobbat remél az új gazdasá­gi mechanizmusban. Az egész társadalomnak és az egyénnek a javára. Vannak akik azt is tud­ják, személy szerint nekik Az apostol ukrán fordításban Skrobinec Jurij ungvári hangtani, akusztikai ala- Az apostol tolmácsolásánál újságíró, a magyar iroda- pokon nyugvó hangulatkel- is a már megszokott hang­lom ismert ukrán barátja és tés páratlanul hű érzékelte- tani bravúrokra, ameyeket tolmácsolója Petőfi „Az tésével is. már szinte keresünk minden apostol"-at nyújtotta át most Nincs módunk arra, hogy fordításában. A mű elmélyü­a kijevi „Vszeszvit" olvasói- Skrobinec fordítói módsze- lő olvasói megfigyelhették, nak. A Petőfi-életműnek ez rének ezeket a jellegzetessé- hogy mikor a költő Szil­a kiemelkedő darabja kivo- geit itt példákkal illusztrál- veszter sorsának sivárságát natosan jelent meg az uk- juk. Jegyezzünk meg csak érzékelteti, nemcsak turiato­rán világirodalmi folyóirat- egyet: Pándi Pál ismert kri- san törekszik nyelvi dísz­ban, de a fordítás teljes tikus ezt írja Az apostol- telenségre, hanem igénybe egészében elkészült, csak ról: „A hós sorsa által fel- vesz ehhez bizonyos hang­könyvalakú megjelenésre korbácsolt indulatok nagyon festő eszközöket is. Szinte vár. >s aktuálisak, nagyon is for- úgy érezzük, hogy kong A fordítóról jegyezzünk róak, ezért is válik uralko- ezekben a sorokban a kiet­meg talán itt csak annyit, dóvá Az apostol-ban a lírai len üresség. A fordító is ész­hogy Arany János balladái- elem, s líra és epikum kö- revette „Az apostol"-nak ezt nak és Toldi-jának, Mó- zött nincs mindvégig egyen- a jellegzetességét és tolmá­ricz Zsigmond Légy jó letes belső harmónia. Az in- csolásához megtalálta a mindhalálig c. regényének, dulatok szétfeszítik a törté- megfelelő ukrán hangtani Karinthy Tanár úr, kérem- net keretét. Fontosabb a köl- eszközöket, ének, s a mai magyar tro- tő számára az. amit a tör- A MVszeszvit" a művet dalom több jeles alkotásá- ténettel gondolatilag, érzel­nak (Illyés Gyula: Puszták mileg ki akar fejezni, mint népe. Bihari Klára: Szom- maga a történet. A beállítás, júség stb.) ukrán nyelvű színezés, a tónus megannyi megszólaltatása fűződik ne- hordozója Petőfi személyes véhez. Skrobinec nagyszerű- és aktuális indulatainak, s en tud magyarul, érzi nyel- ezek az indulatok néhol fel­vünk legkisebb nüánszait lázadnak az ellen a kőzve- _ (különben az ukrán mellett, tettség ellen, amelybe az megértésében nagv "segítse magvarul is versel), s mint epikus jelleg kifejezesuket get nyújt a fordító elősza­az ukrán nyelv művésze, áb- kényszeríti." Ha a fordíto- va is rázolóeszközeinek aprólékos nak célja volt, hogy Az ismerője, gyakran elkáprázr apostol-nak ezt a jellegze­tátta olvasóit bravúros for- tességét az ukrán forditás­dítói megoldásaival. Vers- ban is a lehető legjobban fordításaiban olvan messzi- érzékeltesse — akkor céliát re elmegy hogv ukrán rí- messzemenően el is érte. mei gvakran hajszálpontos Skrobinec szövegéből nagy- várjuk a teljGS fordítás másai, szinte tükörképei a szerűen erezzük ezt a sajá- könyvalakú megjelenését, magvar összecsengéseknek. tos atmoszferat. " F „ is„.lá Sokszor remekelt a tisztán Módja nyílt « fordítónak BaUa Baszl° 4 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1967. október 22. Nem szüntetjük meg az új mechanizmusban sem — mondja. A Kun Béla nevét vise­lő szocialista brigád ki­egyensúlyozott munkás kol­lektívák közé tartozik. Tö­mösközi Sándorné ennek a brigádnak a tagja. Tizenegy éve dolgozik az újszegedi szövőgyárban. Egyedül él kisgyermekével. Lakása nin­csen, a szüleinél húzódik meg gyermekével együtt. Havi átlagos keresete 1700— 1B00 forint között ingado­zik, tehát a jó szakmunká­sok között tartják nyilván. Kért, igényelt már lakást, ennek a munkástasszonynak de sokan vannak előtte meg te a fonalat, majd a beszél­getés szálait. — Én, személy szerint el­sősorban lakást várok. Pén­zem talán lenne is az in­duláshoz, de sokan várunk a sorra, örülök, hogy a gye­rekes anyák ezután sem ma­radnak védelem nélkül, tá­mogatás ^nélkül. Én remé­lek és jobbat varok, ...csak iakás lenne. Nagyon egyéni probléma ez, de csak látszólag. Tö­mösköziné jó szakmunkás, tizenegy éves praxissal a háta mögött. A munka­könyvében egyetlen bejegy­zés van. Amikor belépett az újszegedi szövőgyárba, ak­kor írtak a könyvébe. Sok asszony dolgozik itt a szövő­gyárban, olyanok is sokan vannak, akiknek innen ment nyugdíjba édesanyjuk és ide jött nemrégiben leányuk. Nem lehet külön társa­dalmi megelégedettség és egyéni elégedetlenség. A kettőnek valamiképp kö­zelíteni kell egymáshoz. Vé­gül is az egyének többsége, az egynének többségének anyagi jóléte emeli a tár­sadalom egészének nívóját. E közös nevező pedig leg­jobban a szocialista rendben teljesedhet ki. — Értik ezt a lakásokra is — fejtegette nézeteit Tö­mösközi Sándorné szomszéd­ja. — Mondja meg, hogv igazam van-e? — Igaza van. Nehezen lehet vitatkozni Száraz víz Érdekes felfedezeshez ju­tottak az egyik frankfurti üzem vegyészei: feltalálták a száraz vizet, amely lisztsze­rü fehér por. a cigarettafüst módjára lehet a levegőbe fújni, összetétele: 90 szaza­lék közönséges viz, 10 száza­léka pedig víztaszító kova­.sav. Ez utóbbi anyag a ter­mészetben nem ismeretes, a vegyiparban. főleg a kau­csukgyártásban azonban igen nagy jelentőségű. Ha vizet, es víztaszító ko­vasavat 90:10 arányban ösz­szekevernek és a keveréket felrázzák, leheletfinomságú fehér por keletkezik. A víz egyik pillanatról a másikra elveszíti minden jellegzetes külső tulajdonságát és porrá lesz. A „vízpor" stabil, állé­kony anyag, üvegben jól tá­rolható. A jelenség magyarázata feltehetően az, hogy a kova­savval összerázott víz, éppen úgy, mint a tengerpartra zú­duló hullám, apró cseppek millióira esik szét. Az így létrejött. körülbelül ötszá­zad milliméter átmérőjű cseppecskék kovasav-bevo­natot kapnak: a víz tehát bezáródik a víztaszító bu­rokba. A por kézbe véve — száraz, hideg tapintású. A felfedezés gyakorlati je­lentőségéről a szakértőknek az a véleményük. hogy a száraz vizet elsősorban a porszerű anyagokkal dolgozó iparágakban hasznosítják majd. mivel 0,5 százalékos adagolása minden porszerű anyag rsomósodását meg­akadályozza. Jól alkalmaz­ható lesz a tűzvédelmi por­oltó készülékek üzemben tartásánál, a kozmetikai iparban, gyógyszeriparban, de az élelmiszerek porításá­nál is. csak szemelvényekben köz­li, az ukrán olvasó azonban így is többé-kevésbé teljes képet kap Az apostol-ról — a kihagyott részeket lakoni­kus, de a lényeget gondosan kielemzö összekötő-szövegek hidalják át. A mű egészének Az apostol bemutatása a „Vszeszvit"-ben a magyar— ukrán művelődési kapcsola­toknak kétség kívül jelen­tős eseménye — ezek után még nagyobb érdeklődéssel a szövetkezeti lakások front­ján is. Tömösközi Sándornétól is megkérdezem, hogy mit hal­lott, mit vár az új gazda­sági mechanizmustól. — Szakszervezeti bizalmi vagyok — mondta —, s vol­tam egy-két esetben tájé­koztatáson, ahol a mecha­nizmusról beszéltek. Majd szinte önmagának tette fel a kérdést, hogy mit is jelent ez. Ügy próbálta feszegetni, mintha szeminá­riumon adna számot a ta­nultakról. Aztán elfogytak a definíciók és élőbukkantak a mindennapok dolgai, me­lyeket éppen úgy érint az új mechanizmus, mint a mil­liárdos beruházásokat. — Az üdültetés például — mondta szép csendesen — legyen igazságosabb. Ne minden esztendőben ugyan­azok vegyék igénybe, s te­gyenek különbséget a kis­fizetésüek és a nagyobb fi­zetésűek térítési díja között. Ezt is várom az új mecha­nizmustól, meg azt is, hogy a lakások elosztásánál előny­ben részesülnek a családos, munkás emberek, akiknek a jövedelmük alacsonyabb. A társadalmi igazságok való­ban jussanak érvényre: csak egy kapu maradjon, ne ket­tő; kicsi is meg nagy is, mert ha két kapu van, ak­kor kerülni is lehet. Ért en­gem ugye? — Értem. Megszakadt a beszélgetés egy pillanatra, mert elsza­kadt a fehér fonal a Texti­ma gépen. Előbb összekötöt­a véleményével, még akkor is, ha kevés az elosztásra váró lakás. Csak egy do­log segíthet; több lakást kellene építeni. Ezt is vár­ják az új mechanizmustól. Több lakásépítést és még igazságosabb elosztást Munkásokban ritkán csa­lódik az ember. Távol áll tőlük az egoizmus, az egyé­ni követelőzés. A nincsböl nem akarnak várat építeni, szívesen vetnek vályogot is hozzá. Ügy éreztem, azzal is tisztában vannak, hogy a mechanizmus nem valami csodaszer, amely január el­sején a vizet is borrá vál­toztatja. De számítanak disztingvációra, az élet minden területén, a munka­helyükön is. — Nézzék meg a munkán­kat minőségileg és mennyi­ségileg is, hogv ki mit ad ki a keze alól! Tudom, hogy fontos a mennyiség — mondta Tömösköziné —, de a minőség egyre fontosabb lesz. Csak a jó árut lehet eladni könnyen és biztosan. Domináljon a minőség, s aki megfelel ennek a követel­ménynek, lássa a borítékban is. Az anyagi érdekeltség egyszerű kifejezése. Igénylik és várják is ezt a differen­ciálást a szövőgyári mun­kások. De nem várnak sem többet, sem kevesebbet, mint amennyit becsülettel dolgoztak. Gazdagh István 2S szőnyegfiegy felfedezése Hogy is mondja a nóta? Azt a hegyet a zsebkendőm­nek a négy sarkában is el­hordom ... Énekelhetnék ezt a jutagyáriak is, mert ők valóban elhordják a hegyként tornyosuló hulla­dékot a gyárudvarról; még­hozzá nem is akármilyen céllal. De kezdjük az elején: már jó ideje magasodik, növeke­dik a néhány méteres sisál fonaldarabok halmaza. S ve­le együtt nőtt a kérdőjel is, mi legyen vele, hogyan le­hetne felhasználni, meg­menteni? Mint Nagygyörgy Imre, a gyár újítási előadó; ja elmondja, a hosszas fej­törésre dr. Kasza Gyula ja­vaslata tett pontot. Azóta a nyugdíjasok kezemunkáját hívják segítségül a „hegy­bontáshoz"; a gyár egykori dolgozói hazaviszik a hulla­dékot, otthon úgynevezett halászcsomóval összekötik a darabokat, s annak rendje­módja szerint fel is csévé­lik — vagyis előkészítik a gyártásra. Kilónként 4 fo­rintot fizet nekik az üzem; megéri mindkét félnek. Az így nyert fonal kitűnően felhasználható egyes gyárt­mányok szövésénél. Drága alapanyagot mentenek meg így. hisz egy kiló új sisal 24 forintot ér. Négyezer méter szőnyeget szőnek terven felül ezzel a bedolgozói segítséggel a si­sál-hegyből. De ezzel még nem ért véget a nyugdíja­sok bedolgozói munkája, hisz ez a hulladék gyártás közben állandóan termelő­dik. vagyis újra meg újra szükség lesz a kötözésre, csévélésre, feldolgozásra. Nyilván ezért is születnek újabb ötletek a felhasználás­sal kapcsolatban: lábtörlő­ket, fürdőszoba- és autósző­nyegpket is akarnak gvár­fani a felfedezett hulladék­ból. íme, egy jó példa a tarta­lékok feltárására: ha vala­ki alaposan körülnéz az üzemben, ilyen és hasonló haszonforrásokat fedezhet fel. De a julag.vári példa egyben ahhoz is mintául szolgálhat, miként lehet ke­resethez juttatni egy-egy üzemben a nyugdíjasokat. S. »L

Next

/
Thumbnails
Contents