Délmagyarország, 1967. július (57. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-30 / 178. szám

Ha szelíd a róka strandra Anekdota Két kényelmes nyári cipő: a csíkos a 123-as Ez a kiscsizma mindenkinek tetszett Férfieipőben is szcp lehet a silágos színű már megkedvelt fazonjait. Az egészen lapos, könnyű, szellős szandálokat, a ké­nyelmes pantoletteket, pánt­szandálokat — arany szín­ben is. Az utóbbiak még tűsarkúak. Egyébként a trot­tőr és kubánsarok a divat, a legtöbb modellnél ilyet terveztek. Ami újdonság: a sok textilanyaggal kombi­nált. sarokrészen nyitott, ké­regnélküli cipó. Az ízléses, különböző színű lapossarku. \ agy a divatos rakott sa­rokkal készített darabok egy­drapp, barna, fekete, fehér színeket. A tűsarok és .,tű­orr" az alkalmi cipőknél is megszelídült. A hangsúly a kidolgozásra és a cipők anyagára ke:ült át. Vagy egészen egyszerű és éppen ezért elegáns az alkalmi ci­pő, vagy rafinált, például csak pántokból készítik, és ez adja meg jellegét. Sok a lakk, az atilop, a velúr — ezek is élénk és pasztell szí­nekben. A férficipő-modelleket is igyekeztek változatosabbá Mészáros Ervin, hajdani vívóbajnok, a szép asszonyok lovagja, egyszer az uszoda széléről nézegette a hölgye­ket. Szakértő szavakkal ecsetelte erényeiket és hi­báikat, formáik szépségét, amikor feltűnt egy nyúlánk, aranyszőke, rendkívül csi­nos lány. Minden szem fe­léje fordult. Mészáros egyik barátja megszólalt: — Érdemes lenne meg­ismerkedni vele! Mészáros unott mozdulat­tal pillantott a tüneményre és megjegyezte .. . lA történet befejezése mai keresztrejtvényünkben talál­ható.) VÍZSZINTES: 1. az anek­dota befejezése. 1. (A zárt betűk: M—A—E—E.) 13. Textilanyag. 14. Idegen fér­finév. 15. Takadás. 16. Ezt a nevet viseli az egyik köz­ismert gitáregyüttes. 17. A víz teszi, ha melegítik. 19. Védelmez. 20. G. L. Ó. 21. Azonos betűk. 23. A hideg­re mondják. 25. E. (5. 26. Csinos, ismert idegen szóval. 28. Gyakran ilyen mankóval (!) jár a tél. 29. Gaál Sán­dor. 30. Köhögés elleni gyógyszer. 32. A filmgyár­ban dolgozik. 34. Te és én. 35. ... szigetek (szigetsor Ja­pántól délre). 37. E. L. E. 38. Idegen női név, Zola re­gény címe is. 39. A finn­ugor nyelvek csoportjába tartozó nép. 40 Dal. 41. E. R. O. 42. Rovarirtó. 44. Mu­tatószócska, 45. A testnevelő órák anyagaban szerepel. 47. Kacagja. 51. Lestyán Sándor. 52. Kerti munkát végez. 54. Kisebb rádióállomás, kevés önálló műsorral. 55. Levelet készít. 56. A három testőr egyike. 59. Régi cs-betű. 60. U. R. O. 61. Egyforma be­tűk. 63. Létezők. 64. Hang­szeren játszik. 66. Hajórész. 68. Férfinév. 69. Japán öl­tözet. FÜGGŐLEGES: 1. Állati belsőrész. 2. Kisebb zuhatag a folyó medrében. 3. Nem ülő és nem is fekvő. 4. K. Y. É. 5. Behajtja a pénzt. 6. Annyi mint. 7. Az állatok alá helyezik. 8. A földmű­velés istennője az ókori ró­maiaknál. 9. Nyári öltözet. 10. A kalauz nélküli kocsik jelzése. 11. Testnevelési és sporltanács. 12. Szóösszeté­telek előtagjaként újat, fel­újítottat jelent. 18. Fafajta. 22. Zalaegerszegi sportegye­sület. 24. Például a kék. 26. Biztatás. 27. Férfinév. 29. Válogatott labdarúgó-kapus. 30. Kellemetlen. 31. ... est omen (Plautus „Persa" cí­mű vígjátékából elterjedt szállóige.) 32. F. I. K. 33. Járni. 34. Kutyaharapás. 36. Folyó Afrikában. 38. Az anekdota befejezése. II. (A zárt betűk: A—A—E—ö.) 39. Vágóeszköz. 42. Orosz női név. 43. Felszippant. 46. Zadar jugoszláviai város régi neve. 48. Fontos mező­gazdasági munkát végez. 49. Betű. ahogy kiejtem. 50. Előjáték, 53. Kendergyari munkát vegez. 55. Irén tu­lajdona. 57. Régi magyar űrmérték. 58. Az árammérő műszerek méréshatárának kiterjesztésére használt el­lenállás. 60. Mar nem élve­zem. 62. Ott, oroszul. 65. Régies mutatószó. 67. Test­nevelési Főiskola. 68. Hamis, nem igazi. 69. Kovács Zol­tán. Szűcs Gyula BEKÜLDENDŐ: a víz­szintes 1. és a függőleges 38. sorok megfejtése. A be­küldési határidő a megjele­néstől számított egy hét. A megfejtéseket levelezőlapon várjuk. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtt közölt rejtvény megfejtése: Nincs semmi bajom, csak szobrot készítenek rólam, és mar mintázzák is az egyik lábo­mat. — A megfejtők közül vásárlásra jogosító utalványt kap a szegedi Móra Ferenc Könyvesboltban (Kárász ut­ca) : Boncz Géza Somogyi Béla u., Budai Ferencné öt­halom u., Für Béláné Lenin körút, Horváth Józsefné Radnóti u., Koltai Béláné Kisteleki u., Maytinszky László Gyapjas Pál u., dr. Molnár Imre Háló u. — Könyvet kap postán: Ágos­ton Lajos Szegvár, Bugyi Maria Deszk, Nagypál De. zsö Felgyő. Hűtés savval A vegyészek régóta kutat­ják a friss élelmiszerek meg­őrzésének hatékony eszköze­it. A szorbinsav alkalmas­nak bizonyult erre. Ezt a savat a vörös berkenye bo­gyóiból vonták ki, de rit­kán alkalmazhatták, mert rendkívül drága. Fél tonna berkenye bogyóból mind­össze 1 liter savat sikerült nyerniök. Nemrég a Szov­jetunióban, a tambovszki vegyészeti intézet dolgozói olyan szorbinsavat állítot­tak elő, amely egytizedébe kerül a régebbinek és való­ban csodálatos tulajdonsá­gokkal rendelkezik. Ezzel az anyaggal átitatott papir megakadályozza a gombáso­dást Ma már a veszettségtől való félelem meglehetősen elhalványult. Ennek az az oka, hogy az utóbbi 20—25 év alatt erélyes és eredmé­nyes állategészségügyi in­tézkedések hatására — első­sorban a kutyák között — gyakorlatilag megszűnt és ezzel jelentős mértékben csökkent az ember fertőző­désének lehetősége is. Emel­lett ma már rendelkezünk olyan hatásos veszettség-el­leni oltóanyaggal is, amely idejében alkalmazva teljes biztonsággal megvédi a ve­szett állat által megmart vagy más módon fertőződött embert a veszettségtől. En­nek köszönhető, hogy Ma­gyarországon 16 éven át senki sem halt meg veszette ségben, bár egyes években több száz embert is védő­oltásban kellett részesíteni. A baj azonban a közelmúlt­ban megtörtént, az újságok részletesen beszámoltak róla, hogy egy veszett róka ha­rapása emberhalált okozott. A veszettség főleg ragado­zó állatok — róka, farkas, vadmacska — és kutyák kö­zött terjed, de a veszett ál­latról az emberre is átvihe­tő heveny fertőző betegség. Ma, amikor a kutyák a kö­telező védőoltás következté­ben védettek, leginkább ve­szett rókák közvetítik a fer­tőzést az emberre. A kitört veszettség az embernél min­dig halálos kimenetelű! Kór­okozója vírus, amely a beteg állat nyálával kerül a szer­vezetbe harapás közben, vagy a bőr egyéb sérülésein keresztül. A vírus a szerve­zetben elszaporodik, eljut az agyba, kiváltja a súlyos tü­neteket és végül a beteg ha­lálát okozza. A fertőzés időpontjától a betegség kitöréséig az em­bernél általában két hónap is eltelik, de ez az úgyneve­zett lappangási idő néha két hétre is lerövidülhet, főleg a fej, az arc vagy a nyak sérüléseinél. Ebben az idő­szakban a betegség még ki­védhető a védőoltásokkal. Minthogy a védettség kifej­lődéséhez is szükség van az oltások megkezdésétől szá­mítva két hétre, ezért az oltásokat a fertőzés után ha­ladéktalanul meg kell kez­deni. Ma már az oltásokat a sérült lakóhelyén a körzeti orvos adja be. Az erdészek, vadőrök, va­dászok utasítást kaptak a rókák, kóbor kutyák és macskák kilövésére. A ve­szett állatokkal érintkezésbe jutott személyek védőoltása Cipőkiállitáson A múlt héten cipőkiállitás volt a Tisza Áruházban. A megnyitásról mi is hírt ad­tunk, most pedig kicsit bő­vebben foglalkozunk vele, hiszen a divat mindenkit érdekel. Dicsértek és kifo­gásoltak a látogatók, sike­rült hát megmozgatni a ki­állításnak a közönség ér­deklődését A szavazóládá­ban is sok szelvény gyűlt össze. Voltak, akik egész számoszlopokat írtak sza­vazócéduláikra. A női cipők között meg­találhattuk az elmúlt évek egy szezonra jól kihasznál­hatók. Az sem utolsó szem­pont, hogy viszonylag olcsón vásárolhatjuk majd őket A körömcipök tervezői végre merészebbek lettek. A vendégkönyv bejegyzései bizonyítják, hogy tetszettek az ötletesen, mégsem hival­kodóan díszített cipők. A másik kellemes meglepetés azokat éri, akik szívesen vásároltak volna eddig is színesebb cipőket. Most, úgy látszik, rájuk gondoltak, mikor kék-piros modelleket is terveztek, s ügyesen kom­binálták a megszokottabb, tenni. Divatos, fonott beté­tes cipőket, körgumiszalagos velúr félcipőket — melyek főleg a fiatalok körében ked­veltek — mutattak be a ha­gyományos, sima vagy ízlé­sesen díszített fazonok mel­lett. Gyermekcipőkből nagy volt a választék. Merész színűek, vidámak, s jól illenek a legfiatalabbak öltözködésé­hez. Szavazott a vásárlóközön­ség, máért ne szavazhatnánk mi is? A női cipők közű csinos a 123-as modell: ké­nyelmes, egész napos vise­letre alkalmas, textilfelsőré­sze nagy melegben is szellős. A 277-es számú zölddel dí­szített fehér kiscsizma bi­zonyára sok kisgyerek ked­vence lesz. A férfiak is egyetértenek talán, ha az ő cipőik közül szavazatunkat a 115-ös modellre adjuk. Halmai Zsuzsa megtörtént vagy folyamatban van. Szükséges azonban az egész lakosság segítsége, hogy ez a járvány mielőbb leküzdhető legyen és hogy egyetlen emberi megbetege­dés se forduljon elő. A régebben fertőzött terü­leteken a lakosság már hoz­zászokott az óvatossághoz és tudja, mit kell tennie, ha veszett vagy elhullott álla­tot talál vagy ha veszett ál­lattól fertőződhetett. Más a helyzet azokon a területeken, ahol a járványt csak hírből ismerik, ahol sok a bizony­talanság a szükséges teen­dők, a helyes magatartás te­kintetében. Sok esetben ne­hézséget okoz az állat beteg­ségének felismerése. A ve­szett kutyáról általában tud­ja mindenki, hogy otthoná­ból elfut, rohanása közben megmar mindenkit, aki útjá­ba akad, szájából véres nyál csurog, míg végül bénultan elpusztul. A macska veszett­sége is könnyen felismerhe­tő: ok nélkül karmol és ha­rap. Megtévesztő azonban a veszett róka viselkedése: az állat szokatlanul szelíd, ba­rátkozó lesz, elveszti ösztö­nös félelmét és óvatosságát, nappal is bemegy a faluba, betér az udvarokba. Megtör­tént, hogy a gyermekek ját­szadoztak a „szelíd" rókával, majd mikor elpusztult, já­tékból temetést rendeztek és csak a rókahulla kiásása és agyának megvizsgálása után derült ki, hogy az állat ve­szett volt. Mi tehát a teendő, ha ve­szett vagy arra gyanús ró­kára vagy más állatra buk­kanunk? Ha van rá mód, lövessük le. Egyébként ke­rüljük a gyanús állatot, és haladéktalanul értesítsük az állatorvost. Ha az állatot agyonverték, vagy ellhullott, ne földeljük el, kézzel ne érintsük, de sürgősen érte­sítsük az állatorvost, aki majd intézkedik az állat vizsgálata iránt, ami eldönti, hogy az állat veszett volt-e vagy sem? Nyomatékosan figyelmeztessük a gyermeke­ket, hogy ne játszanak a fa­luba betévedt rókával, bár­milyen szelídnek, barátsá­gosnak mutatkozik is! Ha valakit róka vagy más vadon élő állat, illetve gya­núsan viselkedő kutya, macska, vagy más háziállat megmart, megsebesített, vagy ilyen állattal, annak hullájával érintkezett, keres­se fel haladéktalanul a kör­zeti orvost és kérje a ve­szettség elleni védőoltások mielőbbi elkezdését! Karcsú fiatal nőkön a világos színű, kétrészes fürdőruha is jól mutat. Fiiütő színű paszpóllal és masnival élénkít­hetjük, s ez egyben kiemeli a felsőrész érdekes szabás­vonalát is Az idei strand-szezonban is kedvünkre válogathatunk a sokféle csinos fürdőruha között. A fiatalok divatja idén is a bikini. Üjdonság a shorthoz hasonló szűk egyenes szárral készült bi­kini — alatta kis nadrággal. A felső rész kis mellényhez hasonló. Alapanyaga piké, elütő színű paszpól díszítés­sel. Az egybeszabott fazonok alapanyaga mintás karton, sima piké, vagy krepp ny­lon. Teltebb alakon igen elő­nyösen mutatnak a fekete­fehér mértani mintás für­dőruhák: többségük szivacs­betéttel készült, 2—3 cm-es vállpánttal. Egyes fazonokon előnyösen karcsúsít a fürdő­ruha közepén hosszában el­helyezett 10 centi széles be­tét, sima fekete anyagból. Az idei szezon újdonsága az oldalt gombos, egyenes vonalú frottír strandruha. Az utcai ruhát nem helyet­tesíti, de strand, vízpart kö. zelében igen jó öltözet Üj cikk a strand-garnitú­ra, vagyis a nagy virágmin­tás strandkuli, bikini, pa­pucs. A garnitúra minden darabja azonos mintájú frottírból készült. Divatos a frottír pelerin is. Felnőtt nők és kislányok részére ké­szült. Nyárra változatlanul, a legjobb viselet a camping, garnitúra, a divatos, egye. nes szárú nadrággal és ké­nyelmes, szellős rövid ujjú inggel. Ez az együttes nem­csak üdülőhelyen, tábor­ban, vízparton praktikus vi­selet, hanem otthon, a ház körüli teendőkhöz is jól ki­használható. A strandkalapok közül két újdonságrar hívjuk fel a figyelmet: egyik a girérdi, — nők, férfak egyaránt vi­selhetik — és a nagykarimá­jú mexicói kalap. Alföldi Erzsébet 8 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1967. július 30.

Next

/
Thumbnails
Contents