Délmagyarország, 1967. április (57. évfolyam, 77-101. szám)

1967-04-16 / 89. szám

•n f. l^^f • L .hí i d v ff > á/ i Flcasso budapesti kiállításának anyagából: Bandillerob tánca UJ VERSEK KONC! ANTAL Sorsom vállalva Az őszt zavarom! Rozsdás avaron sorsom vállalva hajszolom öt at a kék réten, a Mindenségem oldozva miatta kedvet, erőt! Lopott a beste! Csillagos este tarolta le a virágokat Hízelgő tolvaj, derűs mosollyal dúlta fel féltett világomat. Üldözöm egyre, bár a szemembe gúnyosan nevet vissza az ősz; Fitymálva mondja — Világbolondja, nem érsz te utol ostoba esŐ3z! Mégis savarom! Rozsdás avaron Roggyanó térddel, de kergetem! Futok utána bízva, hogy hátha eggyé forr a harc s a győzelem! HA VN FERENC A józan napok, mint üres gömbök várnak. Nézd, itt a fák előtt, túl a réten összesimulnak álmos vágyaink. Fogd a kezem, és várj rám, mig felemelkedem, s jobbodon nekivágok a széles mezőnek. Látod a házak mily csendesek. Tiltott szerelmet hajtó állat lapul csak félve a tetőn, s mi ballagunk ketten egyetlen gondolatban. Átgázolunk a fáradt vizeken. A csillagképeken finom pára ül, alul a házak álmosan dohognak. Meleg kezedben pihen a vágy, és szemedben a tűnő éjjel. Miként a füst. a köd is felszáll. A csúcsok felfedik rejtett völgyeik, s a gyenge fények a bújó óz nyomát, PETR! FERENC Április Mindent átfogó gondolatban Miként a füst, a köd is felszáll. A csúcsok megmutatjak rejtett völgye s a gyenge fények a bújó őz nyomát. Elkopik a hosszú éjjel is, s a folyóparti ölelkezések puha illatát a reggel szürke színekké emészti. Elfolyik az olaj a mécsből, s kialszik szemünkből a láng. Szelidségedben vasnak fogaim, körmeim lekopnak, védtelen állok szikrázó tereiden, s csodáid körbefognak, április, ábrándjaimmal arad, idegeimben zuhogó folyó: bánatom garmadát kimosod szivemből, hajnalod harmatát szempilláimra, veröfényed arcomba hinted, lengsz bennem szépen, pontosan: óriást inga, amig madarak vitorláznak suhogó szeleidben, suhognak köteleiden a vásznak, amig szitáló alkonyatodban füevők jámbór, tiszta szive dobban, amíg szép szó pereg a számból. amig csontig ázom a mosolyodban. 4 júliusvégi délutáni nap­sütésben két szürke ruhás férfi ballag a nemzetközi műút menti új betonjárdán, a város központja felé. Kedvtelésből, időtöltésből. Mindketten nyugdíjasok s volt főtisztviselői egy nagy gváripari vállalatnak. Áz egyik sovány, kopasz, magas, egyenes tartású, a másik kö­zéptermetű, testes, széles ár­cú. őszülő üstökű. Egyébként hét évvel fiatalabb a másik­nál. Életükről, napjaik folyásá­ról beszélgetnek. Hogy amió­ta nincs állandó lekötöttsé­gük, elfoglaltságuk, mennyi­re unalmassá, értelmét vesz­tetté vált az életük. — Ha még dolgozhatnám — mondta az őszülő üstökű. — Ha mindennap várna ré­gi munkahelyem, feladatkö­röm. elfoglaltságom, amit. megszoktam, ami nélkül már el sem tudtam képzelni az életemet.. Ha naponta újra llenőrizhetném az állomá­sokat, hogv nincs-e valami baj, rendesen múködnek-e a gépek, a munkavezetők he­lyükön vanak-e, nem lazsál­nak. nem lődörögnek, nem kaSzinóznak-e. Mily megelé­gedettséggél töltött el, ha ilyenkor mindent rendben találtam, s megszokott író­asztalomhoz ülve, hozzálát­hattam napi összefoglaló je­lentésem elkészítéséhez. Ilyenkor sohasem untam ha­za menni, s otthonomat ott­honomnak éreztem, nem úgy, mint mostan. — Hát én mit szóljak? — Te még csak harmadik éve vagy nyugdíjban, míg én hetedik esztendeje. Még kez­detben csak voltam vala­hogv, de utána egyre nehe­zebben viseltem el a véget­fiem-érö szabadságot, melyet olyanok, akik még nincse­nek nyugdíjban, annyira iri­gyelnek. Igen, életemet egy­re értelmetlenebbnek talá­lom. Mily helyesen tette An­ti és Jaksi, hogy nyugdíjas voltuk ellenére tovább dol­goznak. sőt új feladatkört is vállaltak. Ha látnád, hogy milyen megelégedetten kari­káznak naponta a gyárba, s mily vidáman kiáltják felém a műútról a „Szervusz C-t. Ilyenkor hogy szeretnék a helyükbe lenni. Bizony csöp­pet sem bánnám, ha annyit kellene dolgoznom, mint a negyvenes évek vége felé, mikor a gyárban idény alatt többször rám öregedett az esté; s olykor tíz óráig is benn kellett maradnom. Ak­kor sohasem értem rá unat­kozni. de akkor meg túlfog­laltságom miatt elégedetlen­kedtem. — Hol vannak már azok az idők? — mondta az őszü­lő üstökű, széles tenyerét vé­gighúzván megbarnult hom­lokán. — Most annyi válla­latunknál a műszaki tisztvi­selő. a szükségtelenül gyors­talpalt is. hogy a gyár nem tud vélük mit kezdeni. Mint ismerőseimtől hallottam, do­logtalanul lebzselnek, lézen­*irmai KÁROLY az egvik árnyék megmoccant, elállta az útját. Bambuszrúd meredt a torka elé. — Nagyon kihegyeztem... — sut­togta az árnyék tulajdonosa, s hang­jan majdnem bocsánatkérés érződött. Összeharapta a száját, s a könnyét nyeldeste. — Ne csinálj ostobaságot... — mondta a sofőr és a vállát vonogatta: — Nincs értélme... Majd én szó­lök ... Az asszony akkor már a küszöbön állt. és a gyerek kezét fogta. Ruha nem volt fajta, es a gyereken sem. Vegigmerte az árnyékok hordozóit, s a gyerekre szólt: — Jöjj. A hangja ugvanolyan eltökélt volt mint. a járása. A nagy tér felé indult ah öl a dobokat verték. A gyerek en­gedelmesen követte, és ö is lépkedni kezdett mellettük. A három árnyék felzárkózott mö­göttük. A sofőr azt mondta: — Fázni fog .. . Az asszony úgy tett mintha nem is hallotta volna, és a sofőr folytatta: — Nagyon lehűlt a levegő ... — Azokon a hullákon sem volt ruha, amelyeket a folyó kivetett — vagta oda az asszony ingerülten. A sofőr ismét a kényszeredett ne­vetés mögé rejtette zavarát A gyerek didergett Ő sem szólt. Eszébe jutott hogy le­üti a sofőrt. Nem haragudott rá. A sofőr ostoba fráter, egy garasért az anyját eladná. Írni-olvasni is a pénz miatt nem tanult meg. Az útkanyarból visszanézett. A viskó már nem látszott, körvo­nalai egybeolvadlak a többi szalma­tetössel a szűk sikátorban. A dobok pufogasanak üteme fel­gyorsult hangjuk ugyanakkor hal­kabbá Vált és elesebbé. s már úgy peregtek, mintha eső kopogna. Az asszony nem fordította vissza a fejét. A gyerek engedelmesen fogta az anyja kezét, kapkodta a lábát, hogy lépést, tartson vele. A dobok pergése hatalmas puffa­násba torkolt, majd emberek lórmá.la csapott fel, s néhány pillanat múlva a dobok újra kezdték: öblös hangjuk lassan, méltóságteljesen hömpölygött „Ünnepre ..." — gondolta. Keresztülhaladtak a kis ösvényen a tea-bokrok között, s amikor a fo­lyóparti ligetbe tértek, a tisztás felé, a gyérek arca felragyogott: — Ünnepelni megyünk? Az asszonynak eszébe jutott: a gyé­rek néhányszor kérte, menjenek ők is. mint a muzulmánok, ünnepélni Allaht — és nem értette meg. hogy miért nem mennek. Nagyon szerette volna látni, milyen az ünnep, és a többi gyerek sem csúfolta volna to­vább. hogy hitetlen. — Meghalni megyünk — mondta tompán. — És akkor mi is várjuk, hogy az angyal belefújjon a kürtbe? Az asszony nem felelt. A dobok újra és újra elhalkultak és felgyorsultak, majd egy-egy óriás puffanás után fel-felesapott a lárma. Magában számolta, hányszor. „Huszonegy ... Huszonkettő ..." A tisztás szegélyén az emberek a fák közé húzódva, mintha cirkusz­porond körül guggoltak volna. Itt-ott fáklya égett. Rőt. fényük vörösre szí­nezte az arcokat. A térség közepén óriási máglya lobogott. Előtte, nyíl­egyenes sorban, imaszőnyegeken, ule­mak hajlongtak: Mekka felé. Az íma­genek, lődörögnek, még idény alatt is, s teendőiket hatodannyi is kényelmesen elláthatná. Tetejében ott van­nak még az ösztöndíjazottal?. El sem tudom képzelni, mi lesz velük tanulmányaik be­fejezése utan. Antinak és Jaksinak az a szerencséje, hogy az újak közül nem válthatja föl, nem pótolhatja őket senki. — Senki. — Dehát eltértünk eredeti beszédtémánktól, nyugdíjas életünk értelmetlenségétől, melyet lelkületünknél fogva hatványozottabban érzünk. Ha egyszerű, igénytelen em­ton műút baloldalán ballag­nom. s közben elnézelödnöm. Különösen észak felé, a ma­gasfák koronáin túli elérhe­tetlen, távoli világok felé vagy a fölöttük szétterülő mélykék égboltban gyönyör­ködve, melyet nem tudom, mennyi ideig tudnék elnéz­ni. S mikor beérek a köz­pontba. jól esik a megszo­kott széles aszfaltjárdán bal­lagnom. melyet naponta ta­posok lépteimmel, anélkül, hogv megunnám. Ahogy nem unok meg naponta elhaladni az ismert, üzletek és kiraka­taik mellett, melyek szá­momra a jövő-menő ernbe­szőnyígek előtt táncosnők, ünnepi díszben, a dobszó ütemére ringatták téstüket. A gyerek önfeledtén susogta: — Csodaszép . . , Ö elfordította pillantását a fák kö­ré. Arcokat akart látni, a guggoló emberek arcát. Az ismerősökét. .. Nézte őket és keserűség szorult a tor­kába. „Cinkosok..." % A sofőr szamuráj-kardot tartott a kezében. — még a .japánoktól zsák­mányolták. — A fatönkhöz ért a gve­rekkel. Az asszony torkából m-tikulátlan hang tört elő. Teste meglódult, a tönk felé. Aztán hirtelen szétcsapta kar­ját* megtántorodott,. Meg két lépést tétt, és a földre rogyott, • A bambusz-gerely úgy hajladozott az asszony hátában, mint gyenge fa­csemete a szélben. A szamuráj-kard élén megvillant a máglya fénye. — Nézzétek, hogy reszket a bűnös! — az egyik ulema kiáltotta, és őrá mutatott. Akkor lasú, megfontolt léptekkel elindult, A dobok úgy peregtek, mint az eső kopogása. „Ünnep... — gondolta megvetően. — Elkéstünk, és most magatokat is megölitek velünk ..." — gondolta. De ném szólt semmit, A tönk előtt megállt, odahajtotta a fejét. Hallotta a szamuráj-kard suhogá­sát. Ariikor a feje lehullott, a dobok egyszerre puffantak és a tömeg fel­ujjongott, Néhányan berohantak a tisztásra, elvonszolták, aztán ismét a dobok. .„ berék volnánk. sorsunkat könnyebben viselnők. Sajnos azonban nem tartozunk azok közé, akik jól érzik magu­kat. mert nem kell többé dolgozniok. s akik semmisé­gekről tereferélve, órákig el tudnak üldögélni italmérés­hen vagy a nyugdi.iegyesü­letben. amiben én semmi él­vezetet sem találok. — Én sem — mondta az idősebbik. — Pedig néhá­nyan hogv oda vannak vele. Ha véletlenül találkozom vé­lük az utcán, ötvanoknak tűnnek, mint jardaszélen ácsorgó, megrokkant, kiven­hedt fák, melyek megérettek arra. hogy sorra kivágják s rakásra döntsék őket, mert semmi szükség sincs többé reájuk. Bizony, akarva, nem akarva, nekünk is arra kell gondolnunk, hogy mind kö­zelebb kerülünk a halál órá­jához. Addig pedig esz. emészt az unalom, mely a rád öregedett otthon szobái­ba vér reád. — Látod, ezért, megyek el én délutánonként hazulról szerteszét lakó ismerőseim­hez, hogy körükben, valami mást, újat, érdekeset hallva, valahogy eltöltsem az időt, még ha a társalgás többször nem is elégít ki, s másra, többre vág.i nám — mondta az őszülő üstökű. — De ma­ga az a tudat, hogy máshol vagyok, s néni odahaza, megkönnyebbüléssel tölt el. Miként az is. hogy közben az utcán ballaghatok, min­dig más és más kép tárul elém. pedig hányszor láttam ezt vagy azt azt utcát, ezt vagy azt, a (éret. s hányszor találkoztam ugyanazokkal az emberekkel, — Én is úgy vagyok vele, rosszul érezném magamat, ha délelőttönként nem mennék el másfél vagy két órára ha­zulról. nem haladnék végig a megszokott gyalogjárdán, nem vetnék egy-egv pillan­tást, a környező tájra s a műúton elrohanó gépkocsik­ra. nem érezném magam kö­rül a levegőt s vele a sza­badságot, kötetlenseget. Ugyanúgy nem nyughatom délután sem, nem tudnék otthon maradni. tetlenül, semmitevően az asztalnál ül­ni és újságot olvasni, csak késő este, televíziós adás után, bár annak a műsora is . . . Alig várom a hái-om órát. hogv fölkerekedjem s gyalogszerrel nekivágjak a telepi lakásról a városnak. Jó időben. rossz időben. Csak el, el! Jól esik a be­(Feliér Kálmán rajzai rekkel az élet központját je­lentik. Egyáltalában nem fontos, hogy közben meg­állják valakivel beszélgetni. Csak hogy sétáljak, szemlé­lődjem vagy leüljek a vilá­goszöld műanyagtétős autó­buszmegálló padjára vagy a pompás, új ötemeletes 'szál­loda kávézójának valamelyik széles ablaka mellé, hogy on­nan kinézzek, cigarettám füstjét eregetve, a nagv asz­faltos térre, odébb a gyönyö­rű. uj emeletes házakra, jól­eső tűnődéssel eresztve el magamat a puszta nézelő­desbe. Két óráig is el tud­nék így üldögélni, ha nem kellene haza mennem egv s­dül levő feleségemhez, mert öt csak nehezen tudom rá­venni, hogv időnként velem tartson. Ahogy el tudnám nézni, nem tudom, meddig, a Fő utcát, mikor végesvé­gig kigyulladnak az ostor­nyelü neonlámpák, a kiraka­tokban pedig a villanyégők. De ha haza kell menném, s beülnöm jóval napnyugta elótt az otthon megunt, cel­lasz.erü szobajába. ahol ez az érzés csak lampagvú.itás után s az eStí híradás meg­kezdésekor enged föl. ami­kor figyelmem elterelődik magamról, önemésztő gon­dolataimról. — Szakasztott így vagyok vele en is. csak én késődé­lutánonként többször kime­gyek még a vasútállomásra, hogy a peronon vagy a pá­lyatest mellett járkálva, el­nézzem az érkező és távozó vonatokat, hallgassam dö­íömbölésüket, futtatásukat, zakatolásukat. fütyülésüket vagy a villanymozöonyok messzire hallatszó felbődülé­sét. Nem tudok a vasútállo­más forgalmával betelni, na­ponta újra és újra megkí­vánom — hangjait, mozgal­masságát. mozdonyf üstsza­gát. Többször megvárom, míg az utolsó késődélutáni vonat is elmegy, csak az­után indulok kedvetlenül a sínpárok mellett hazafelé, hogv beüljek a rám örege­dett otthon unalmába, melyből engemet, is csak az esti híradás megkezdésé zökkent ki, akár téged. Eb­ben a céltalanságban csak az tartja bennem a lelket, hogy holnap ismét elcsavar­eok hazulról, hogy pár órára megkönnyebbüljek. — Ahogy bennem is, mert ha ez nem volna ... — Nem tudom, mit csi­nálnánk ... Vasárnap, 1967. április 16, OU'MAQY ARORSZAU 7

Next

/
Thumbnails
Contents