Délmagyarország, 1967. március (57. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-05 / 55. szám

UTAZÁS A MŰVÉSZETEK ORSZÁGÚTJAIN Egy kép és ami utána következett Amikor Picasso elkészült az Aricrnoní kisasszonyok cí­mű keppel, senki se tudhat­ta. hogy korszakalkotó mü­vet hozott létre. A képet megnézték jó néhányan ab­ban a műteremben, amely bizonyos szellemi központ­nak számított a század első évtizede Párizsában —, no nem eleganciája miatt, hi­szen a „mosóteknönek" be­cézett helyiség minden volt, csak nem reprezentatív a szónak külsődleges érteime­zesében. De ott lakott. Max Jákob, odajárt Apollinaire, Salmon — valamennyien tollforgatók és felforgatok egyben. Megnézte az Avig­noni kisasszonyokat. Georg Braque is, akit Apollinaire mutatott be Picassónak, és megnezte André Orra in, aki a legműveltebb modem fes­tőnek számított Párizsban az idő tájt. Braque. aki ha­marosan Picasso leghívebb fegyvertársa lett, meghök­kent a kep láttán és azt mondta: «... nekem úgy to­nik a te festészeted ..., mintha petróleumot akarnál itatni velünk, hogy azután tüzet odádjunk". Derain ki­jelentette, hogy Picasso a kep mögé fogja magát fel­akasztani. Milyen is hát er. • kép, ha meg a legbatrabbakat is meghökkentette? Nálunk manapság nem ta olyan nehéz hasonlatot ta­[ Ét x Az avignoiii kisasszonyok lyik Picassótól nem tudjuk magunkat különválasztani? Hiszen proteuszi lénye ezer arccal néz felénk. Melyik az őszinte, melyik az igazi? A kérdés bár értelmetlen, egy szóval felelhetünk rá: n pro­teuszi. Eszerint proteuszi volna századunk, azok vol­nánk mi is? Egv megszorítást azonban kell tennünk. A változandó­ság nem öncélú játék, ha­nem a mi korunk valósá­dásosabb. Picasso életművét a szakirodalom annyira fel­dolgozta már, hogv kiérle­lödtek egyes korszakainak fő vonásai. Távolabb kerül­ve a jelenségek útvesztőjé­től, kibontakoztatható a lé­nyeges szerkezet. Ezt kísér­li meg a felrajzolt séma is. Amint látjuk, nagyjából év­tizedes ütemű lúktetesekben fut be egy-egy háromszaka­szos egységet, egy-egy „triá­dot". Természetesen ezeket Téri* Antiiért* Szintért* 19* ( 1 1 1 1*0* 1 t 1 < 1 tlMizlfcn-reattwtümg •luduunok Teqtease Lantrw bítt* kék ksrsstk 1908 1910 u u 13 lé gőrfla aortánál srcballtm é» néger Eatá* Cettiat hatéi pre-kubtzmu* saaűhktw kubtastm xiiiuaukuí kubizmus 1911 u 1930 33 •rost balatt ínam hajüu" » kublzma? befejazá wakaw Oltárok. uárlekiDCk ortSsaSk korszaka iikosmlkut" slakut Gyerek portrék lálni rá — elvan mintha Mohácson járnánk busojá­raskor. Különösen a szélső figurák ijesztőek, kétségte­len, hogy inkább maszkok, mim élo alakok. Aki köti rnagat a görög ideálhoz, alig­ha tudja ertékelni ezeket a „kisasszonyokat". Ha aka­rom, azt is mondhatom: durvák, primitívek, faragat­lanok, vagy nagyon is bal­tavai faragottak. Honnan ve­szi a mintát ezekhez a szörnyekhez az a festő, aki legutóbb még az emberi gyengédség és részvét re­mekeit festette? Könnyű azt mondani: hatott rá az ibé­riai preromán művészet, ha­tott rá a néger plasztika. Persze hatott, hiszen a kor erre a hatásra volt deter­minálva. , Igen ám, de nem a mű­vészi tehetetlenség jele-e, ha • fejlett civilizáció embere felszínre hozza a régmúlt élményvilágát? Nem olcsó utánzás-e, üzleti fogás, ér­dekesseghajhászat, játék, szofisztikus észtorna csu­pán? Mert érthető volna, ha Picasso például elmegyógy­intézetben festi ezt. Meg le­het magyarázni, ha a festő elmebeteg, s különösen, ha gyógyulás után ismét ren­des tudatműködést. fejlett művészetét produkál. S Pi­casso valóban úgv ingadozik „normális'' és „örült'' gon­dolatok között, hogy nagy pszichiátereket is arra inge­rel, hogy a maguk módján magyarázzák. Mennyi kísértő erv! S valamennyinek el­lent kell mondanunk. El­lentmondunk azon az ala­pon. hogv nem tudjuk ma­gunkat töle különválaszta­ni. vele együtt végső fokon korunkat kellene megtagad­nunk. Igen. dc mégis me­gának törvényszerű szerke­zet*. Aki a mi századunk­ban a valóságot mindenáron egyetlen kepletre akarná visszavezetni, nemcsak a tudományban mondhatna csődöt, hanem a művészet­ben is. Volna egy mód, amelynek birtokában mind­ezzel együtt lehetne gondol­kodni: a dialektika. Ha volt, vagy van művész, aki dia­lektikusan gondolkodik és cselekszik, akkor. Picasso az, akár ösztönösen teszi ezt, akár tudatosan. Ezért érti meg tételesen, amit meg­ért, s bontja fel csakhamar egy antitézisben, amit nem­rég még tételezett Ki ne tudná, hogy tézis és anti­tézis nem véletlen ellent­mondások arculatai, hanem egymástól szigorúan megha­tározottak. Mihelyt eleggé felboncolta tételét, újra sze­retettel fordul felé és szintézisbe egyesíti analízi­sének eredményeivel. Ez­zel egyszersmind holtpontra jut s új tételt kíván. Ezt sem légból kapottan, hanem antitéziseként az első tézis­nek. és így tovább. Átte­kinthetőbbé tesszük fejlődé­sének mozgásrendszerét, ha felrajzolunk egy kronologi­kus sémát amely sorokban tartalmazza az elentmondá­sok es kiegyenlítődések egy­másutánját, továbbá egymás alá is irja a mozgásrend­szer megfelelő tetikus, an­titetikus és szintetikus for­dulóit. Harminc esztendő szigorúan törvényszerű szel­lemi munkájának sematikus kerete ez, amelyet itt csak helyszűke miatt nem foly­tatunk még három évtized feldolgozásával. A séma lehat a törvényt Illusztrálja, az élet még bo­nyolultabb. m4c ellentmon • H az analitikus kubizmust. A felismerhetetlenségig fel­szabdalt mértani alakzatok közös nevezőjére hozott ké­pek ezek, amelyeben a ter­mészet elveszti tárgyainak minőségi meghatározottsá­gát: egy emberen kívüli ön­törvényű, kaotikus világra utal. A szintetikus kubizmus a néger korszakot egyesíti ez­zel az analitikus szemlélet­tel. s a modern világ fé­tiseit: újságdarabokat, kot­ta-, vag.v tapétaszeleteket ragaszt fel a továbbra is geometrikusán ritmizált kép­sík elemei közé. S most közel tizesztendei megbot­ránkoztató „barbárság" és „anarchia" után holtpont­ként Ingres, a klasszikus mester, sőt Rafael rokonsá­gát fedezi fel magában Pi­casso. Csatlákozik Djagiler orosz balett-társulatához s velük együtt Itáliába megv. Olga Koklovát, az egyik táncosnőt feleségül veszi. Ez iuó tájt rajzolja Stravinsz­kiről, De Falláról klasszi­kus szépségű de monumen ­tális, lineárisan fogalmazott, portréit. Erre ellenhatásként jelentkezik a klasszikus for­mák plasztikai felfogása az úgynevezett óriáskorszak. Előbb súlyos parasztfigurá­kat rajzol, majd a mitoló­giai ősanyákra emlékeztető nőalakokat fest. Ugyanakkor az analitikus kubizmusban kidolgozott, síkra proicitált. alvilágot visszaidéző orfikus hangulatú, harlekinszerű ze­nészfigurákból alkot kom­pozíciókat. A női-anyai és a férfi princípium ilyen po­laritása kisfiának harlekin­jelmezes portréiban szinteti­zálódik, derül fel, fölébe­kerülve a korábbi szinteti­kus eredményeknek; össze­gezve a rózsaszín korszak szelíd melanchóliáját a szin­tetikus kubizmus montázs­szerűségével és megidéző erejével. VINKLBR LÁSZLÓ Peter Weiss drámát ír Vietnamról Peter Weiss a Svédország­ban élő német író dekadens kisregények, szürrealista kí­sérletek — ahogyan ő maga fogalmazta meg, „az élettől való menekülés kísérletei" — után jutott a történelemmel való szembenézésig, a nálunk már másfél éve oly nagy si­kerrel játszott Marat Sade-ig, majd a nemrégiben bemuta­tott A vizsgálat-ig. Lapunk olvasóinak mindkét darabot bemutattuk. De a Nagy Fran­cia Forradalom problémái után a második világháború időszakának kérdéseivel fog­lalkozó író nem állt meg Auschwitz-nál és annál a frankfurti pernél, amelynek tükrében ott látható a fasiz­mus minden embertelen ga­ládsága és az is, hogy meg ma is vannak erők, amelyek védeni próbálják azt, ami Hitler Németországában — a legjobb német hagyományo­kat megcsúfolva — történt. Most mutatták be Stock­holmban — Etienne Glaser rendezésében — Weissnek azt a sajátos „musical"-ját, amely egyszerre szól az af­rikai portugál gyarmatosítás félezer esztendős történeté­ről és arról a Salazarról, aki „megállította az időt, meg­állította a középkort és aki­nek ősz haja meg finom homloka alatt csillogó tekin­tetéből üj Auschwitzek néz­nek szembe a világgal". Az író azonban nem pi­hent meg a korral való ta­lálkozásnak ezen a magas­latán sem. Svéd és más la­pok tudósításai szerint már javában készül Vietnamról szóló, új színpadi alkotása, A vizsgálat napjainkban ját­szódó párja. Megint esak egy tárgyalóteremben zajlik le készülő drámám — nyi­latkozik az ötven esztendős író — és ez a mű, ha lehet. még zártabb lesz mint az, amit a frankfurti per anya­gából irtam. Azt a sok bor­zalmat és szörnyűséget ugyanis, amelyet az állig fel­fegyverzett amerikaiak hazá­jukat védelmező parasztok­kal szemben elkövetnek, nem is lehet másképp megjelení­teni, mint egyetlen színtér, és a rémtetteket már elvont­tá tevő kérdések és feleletek formájában. Nem tudhatjuk természe­tesen, hogyan sikerül majd művészileg a készülő mű, amelyen Peter Weiss — Jür­gen Horlemann, Vietnamban többször járt újságíró társa­ságaban — most éjjel-nappal dolgozik. Igen érdekes azon­ban, hogy Peter Weiss, a fe­lelősség, az emberség, a né­pek élete iránt elkötelezett­ség írója ebben a formában vesz részt annak a társadal­mi bíróságnak a munkájá­ban, amelyet az elmúlt év végén Bertrand^ Russel, az idős angol filozófus és béke­hareos hívott össze. Emlék­szünk rá: Peter Weiss is vál­lalkozott rá, hogy — mint több más kiváló iró és pub­licista — ő is ott legyen az agresszió tényeinek össze­gyűjtői között, és hogy az áprilisban összeülő bírósá­gon is hallassa szavát. Ugv látszik azonban, fontosnak tartotta, hogy — az emberi­ség jobbik énjét képviselő bíróság munkájával párhu­zamosan — a művészet esz­közeivel. hiteles dokumentu­mokra támaszkodva, megte. remtse a maga saját bírósá­gát is. A. G. ..smhnr­kbipcntü" rOrsaEito bsrtsa* Simái Mihály versei i* kaettkus" a triádokat nem szabad ele­ve feltételezettnek tekinte­nünk. 1895-től 1900-ig a tizenöt­húsz esztendős festő a spa­nyol realizmus hagyománya­it veszi birtokba, s eljut Toulouse Lautrec moder­nebb, érzékenyebb festésze­tének, polgári prüdériál megvető társadalomkriti­kai szemléletének megérté­séhez. Megtanulja, hogy er­kölcs és erkölcstelenség vi­szonylagos fogalmak, azokat a konkrét társadalmi tar­talom elemzése fonákjukra fordíthatja. Gyermekkora „jó" szegényeinek és ifjúko­ra „rossz" drámáinak vilá­gából tört fel a két kor­szak holdfényes, részvétte­li világába, ahol az éjsza­ka pillangói helyet adnak áldozatos típusoknak. A rózsaszín korszak derűsebb színskálán játssza tovább a lársadalomból kiszorítottak életét. Artisták világába ve­zet, akikben végül is felfe­dezi a részvétre már rá nem szoruló testi és szellemi lé­tük harmóniájában élő em­berek boldogságát. A „gö­rög mozzanat" az önmagá­ban nyugvó lét egyensúlyát mutatja fel egy pillanatra. Holtpont ez. tetőpont ugyan­annyira, mint fennakadás. Picasso ekkor, mintha fej­jel menne a fainak, látszó­lag elveti eddigi sikereit, eddigi eredményeit. Űj té­telt állít fel: az archaikus — kora középkori és néger művészet tanulságai alapján. Ennek az új tételnek meg­hirdetése az Avignoni kis­asszonyok. Ezt a barbár for­mát elemzi azután a cezan­nei festészet kifinomult franeia logikájával, majd az analízist végletekig hajtva Braquekal együtt megterem­Olifonak ők ... mint a pilóta, aki repülve lelőtte sajatmagát, mert gyorsabban süvített, mint a lövedek, s • két iv egymásba-talált, s takitó lángban láthatta a gép szárnyán a gyilkos szolgát, az imént kiröppentett halált; mint a pilóta, aki repvlva lelőtte sajatmagát, és volt ideje kiugrani még, s egy távoli réten talpraallt, es megtapogatta izmait — élt, csodaként élt tovább, de, mint akinek tudata hasadt, azonnal feledte is e csodát; mint a pilóta, aki legyintve ismét a levegőbe szállt, magamögött hagyva a józan tájakat, akár a hangrobbanást, csak elóremered, nem látja, oldalt la szárnyon milyen is volt valaha az a lang, s már nem türtőzteti ujjait, keze újra (a végzet billentyűjére rang; aki újra Tavaszelő Ragyogj föl nap, süss rá fáimra; összedermedt, csonka-agavcsú, sebesült szarvasok ezek, melyek a téllel való viaskodásban éjfélkor fölágaskodtak a porzó csillagokig, s most várják, hogy bármilyen későn, de igazold vakmerőségükét szabadító, sugárzó karjaiddal' TiUamf mint az örült pilóta, tüzet nyit. hogy gépét rádzuhanjon, világ., magáragyújtva Szél nélkül összecsukott rőt oítorlákkal kihajózik a hamvasodé Balatonra Vitorlák nélkül kormozott-caonkú nehéz ltokkal lebeg ahogy a viz sodorja Künn a tó kozepen ringatózik a felsztget­[bárka fenekében rekesznyt tavacska ferden buk­(dosó halait a holdfény majd abba dobálja míg a csönd mennyekre feszített hálójába beleakadva vergődik Echó 301D0G MARGITKA Szindbéddal, s hajóssal találkoztam ezen a ködös, teli esten, Óbudán. Szennyes hóbuckak között bandukoltam éppen, óva­tosan kerülgetve az alattomos tócsákat es a hepehupás járdák kátyúit. A házmes­terekre gondoltam, akik most bizonyosan barátságos vaskályhák melegében ultiz­nak, é« ingujjra vetkőzve töprengenek, hogyan is foghatnák el Ledemüller szom­széd piros hetesét? A vásott seprű és a görbe, nyelű deszkalapát. amelyeknek ep­pen a szennyes hóbuckák eltakarítása kö­rül akadt volna hivataluk, a kapu mögött szunyókálnak. A szemközti havas háztető horpadt gerincén lépked végig kényesen egy fekete kandúr. Korai terepszemlét tart tavaszi kalandjai színhelyén, és vékony farka merész felkiáltójelként rajzolódik a palaszürke égre. Köd gomolyog a gyé­ren világított utcán a maaa ösi törvényei szerint, körülözönli a sargafényű utcai lámpákat. bekiváncsiskodlk azokon az ab­lakokon amelyek tábláit lámpagjáijtáskor nem hajtotta be kellőképpen az odon, le­vendulaszagú szoba lakója, nyilván azért nem, mert régen megfogyatkozott a tit­kolni valója. . Fénvevesztett sifonérokat, foszlott csipketeritöket, régen megbénult kakukkos órákat, nagy bajuszú hadfiak elhalványult fotográfiát, es megtört fé­nyű, öreg szemeket latok magam is a megsárgult csipkefüggönyök hálójában, mikor engedve a ködök biztatásának, a világos ablakok mögé kandikálok. A köd pedig szeszélyesen kavarog kö­rülöttem. olykor gonoszul pajzánkodva alakot is ölt, alakját régi, nagyon régi dá­máknak. amint lovalejtenek a semmibe, és forró vágyként vonszolják maguk után ruhájuk széles uszályát. Lassan, finoman lemaradnak róluk a könnyű selymek, de meztelenségük a sűrűsödő sötétségbe ol­vad. Régi gavallérokat is mintáz a bolond köd. akik táncos léptekkel suhannak az éjszakában, es sokáig lebegnek egy-egy világító ablak előtt. F.gyszercsak érzem, hogy valaki jön mel­lettem. Gondosan tartja velem a lépést. Nom látom, de tudom, hogy itt van. Örökké itt kószál ezekben az óbudai, öreg utcákban. Ilyenkor télen is, a gomolygó ködökben, tavasszal is, a jázminok és a* orgonák illatában, nyáron is, amikor a Duna felől vén hmlászok bogracsaiból s paprikás hal ízét. zamatát terelgeti feléjs a, forró szel. es ősszel is, amikor almaiz® van az aaszonycsóknak. 6 DiL-MAGYAROMiAU Vasarnap. 1961 marcitu fa

Next

/
Thumbnails
Contents