Délmagyarország, 1967. március (57. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-26 / 73. szám

UTAZÁS A MŰVÉSZETEK ORSZÁGÚTJAIN Mire hasonlítson a festmény? Nehéz feladat előtt állok, amikor egy képet akarok kiválasztani, hogy abban megmutassam mindazt a ma már nyugodtan állíthatjuk: művészettörténeti értékel, amit Barcsay mester festé­szete és grafikaja, művészi képzelet és tudós bölcsessé- ' ge adott es ad ma is a ma­gyar művészetnek. El lehelne mondani, mi az benne, ami Szent Endré­hez köti. a várashoz és a szláv ikon/estészet hagyo­mányaihoz. de ugyanakkor arról is beszélni kellene, mit adott a világnak a mű­vészeti anatómia újra fel­dolgozásával, a reneszánsz legnagyobb mestereinek ana­tómiai rajzaihoz méltó cso­dálatos tanulmányaival. De beszélni kellene arról is. mennyire magáévá tette a modern európai művészet eredményeit, hogyan fedez­te fe! a maga számára a kubizmust és a konstrukti­vizmust, választ adva ko­runk technoid jellemére. Beszéliünk tehát éppen a sokrétűségről, mint száza­dunk művészetének egyik i gen jellegzetes tulajdonsá­gáról. Mutassuk meg a sok­rétűséget mind az életmű szerteágazottsógában, ellent­mondásosságában, de mu­tassuk meg a sokrétűséget egyetlen munkadarabon is. ..A festő ne ismételje azt, amit egyszer már megol­dott, ne utánozza önmagát, keresse az újat, a számára még Ismeretlent" Ez az idézet Barcsay mester For­ma és tér című, legutőbb megjelent, művészeti kultú­ránkban korszakalkotó köny­véből való. Ha valaki ezen egyszerűen „korszerűséget" értene. ellene mondanék. Nem szeretem a nagyon di­vatos korszerűség fogalmát, mert magában véve nem ér­tékmérő. A régi és az űj el­lentmondása közismert. „Az ellentmondás a tárgyak lé­nyegében rejlik" — mondja Lenin. Ha nincs ellentmon­dás, nincs mozgás, nincs fej­lődés. nem lehetséges az élet. Igaz, hogv a múlt mű­vészete lassan változott, egy-egy stíluskorszak eltar­tott évszázadokig. Most vi­szont egyes mestereknek is „korszakai" vannak, mint Rippl-Rónainak vagy Bar­csaynak. Bizony az élet sok­rétűbb lett, gyorsabban vál­tozik. Az ember felszaba­dult: nem részecskéje csu­pán egy társadalmi egység­nek. mint valamikor a céh­szerű műhelymunka idején. Az olyan munka, amely az ember testi és szellemi ké­pességeit gúzsba köti, úgy gondoljuk, kiveszőben van már. Az ember mindinkább felfedezi magában az. embe­ri társadalom történetének teljességét Hatalmas feladat ez. Baresny mester sem alkot könnyedén. Megharcol a ha­gyományok erejével, majd elszakad tőlük, hogy egyszer csak o XX. századra jellem­ző szerkezetek kidolgozásá­val demonstráljon. Majd új­ra a hagyományok felé for­dul, s olyan mélyre eresz­kedik beléjük, hogy rajzai méltán idézik fel emlékeze­tünkben Michelangelo szel­lemét Az. újra való törek­vés letisztítja a régiről azt ami benne egyetlen korhoz kötött, s ezáltal a régit is megújultan mutatja fel. Ezt azonban senki, Barcsay mester sem tehetné, ha nem tudna a régitől el is szakad­ni, s nem állítaná vele szembe azt "mi (legalábbis látszólagosan) csak új. Ez a csak új, amint mondottuk számára a kubizmus és a konstruktivizmus. A térnek, mknt a képzőművészet köze­gének olyan geometrikus át­szerkesztéseit jelentik ezek az irányzatok, amelyekben a ma életstílusának technikai jellege is megfogalmazódik, akár a mai építészetben is. Az építészet példája itt Jól világit, rá a különbségre. Barcsay Jenő Mozaik terv A modern építészet nem úgy alkalmazkodik az. emberhez, mint a régi, nem lehet osz­lopait emberalakokkal, ka­riatidákkal kiváltani. A régj építészet testi mivoltában is „hasonlít" az emberhez. Az új építészet viszont inkább nz emberi gondolkodásmód vetülete az anyagi világon. Barosay mester mind a két tendenciát nagyszerűen képviseli. Hol az egyik irányban alkot, hol a má­sikban. Nála az. egyik a má­sikat feltételezi és kiegészí­ti. Művészi magatartásának egysége így ellentmondásos egység, dialektikus egység, élő, valóságos egység, a sze­mélyiség csonkítatlan teljes­ségét az életpálya egészé­ben kifejtő egység. Szemben áll azzal a konzervatív fel­fogással. amely az életmű árújellegű, márkázható egy­ségét kívánja meg. Egv ré­gi francia mondás szerint: a stílus az. ember. Ma azon­ban azt kell megértenünk, hogy az ember összefüggő stílusok szerves láncolata. Fejlődő, ellentmondásos tör­ténet a gyermek kortól az if­júkoron át az érettségig, az öregedésig és így tovább. Félreértés ne essék: tisztelet a kivételnek, de az uralko­dó nézetek korlátait az élet­mű külsődleges egységének kérdésében le kell rombol­ni. Káros az. üzleti szellem, bénító az áltudományos osz­tályozás kényszere. Marx azt írta valahol, hogv a kommunizmusban nem lesz­nek festők, hanem lesznek emberek, akik festenek. Nyilvánvalóan az emben szellem szabad magakifejte­sének jövőbeli lehetőségei­re célzott. Nos Barcsay mes­ler a magyar művészet fej­lődéstörténetében egyike azoknak, akik ezért nagyon sokat tettek. Folytatója an­nak, amit Rippl-Rónai kez­dett, V a szarv János, Vajda Irai.jos, Pór Bertalan, Mar­tyn Ferenc folytatott, s hogy tiszta vizet öntsek a pohár­ba, magam is erre az oldal­ra állok. Az itt reprodukált Mo­zaikterv arra példa, hogyan érvényesül a szemléletmód sokrétűsége, ellentmondásos­sága emberformájú es absztrakt jellege egvetlen művön belül. legjobb, ha magát Barcsay mestert idéz­zük: „Korunk festészete ál­talában nem használja fel részletes pontossággal a ter­mészetben látható formákat, mert úgy é»-zi. hogv azok nem illeszthetők be a kép formai követelményei közé". Talán az eszköztik szokat­lanok azok számára, akik a művészettörténetnek sem ősi alapjait, sem mai bonyolult­ságát nem ismerik. Maga Barcsay mester siet. segítsé­günkre: meg lehet kísé­relni tehát azt, hogy a kü­lönböző nézetek síkban je­lentkező formáit egymásba ötvözzük, vagv s festők nyelvén szőlva, egvmásba forgassuk. .." „Lehetőség van arra. hogv a többnéze­tű egvide.iű ábrázolást olyan síkformában oldjuk meg. amelynek talán egyetlen vo­nala sem „hasonlít" a mo­dellhez. de együttesen új értelmű folt-, tömeg- és voralhatásával éppen a leg­jellemzőbb formák szintézi­sét adja, új látványt te­remt". V1NKLF.R LÁSZLÓ Szepesi Attila versei A madár balladára felröppent a madár felleg-kupolákra felszállt a világgá­Világitó fákra de nem úgy röppent föl nyugalmasan szállva nem ült arany-egek csillag-ágbogára < o naptól a holdig röpdösött zizegve szállt volna a vakká­vakitó vizekre de a föld alatta • kerek kővé válott erdeje-mezeje csak porszemmé válott járatlan utakon útját, tévesztette útja az úttalan semmibe vezette nem találta többé otthonát-világát lombos erdő lombját lepergő homályát nem röppen le onnan fészkére se többé csillaggá változott tüzzel-tündöklővé hogy is röppenne már a lebegő fákra mikor a Tejút lett sziporkázó szárnya Ki vagyok ÓM ? Ki vagyok én? Hullámra hullám, zuhog a hordalék-habos folyó — Szelek támadnak szelek múltán, füvek Ígérkeznek a hó alól. Ki vagyok én? E parttalan, e lengő világban hová taszít a kényszerű öröm, a nagy kaland formálva arcvonásaim? Ki vagyok én? Egy emberöltő vonzásában ostorra, vagy a sejtjeimen átdübörgő gyönyörre teremtett csoda? Csak hab vagyok a tengeráron, kallódó jel az éteren? Vagy törvény, világgá-sugirzó, hiányában is végtelen? SIKLÓS JÁNOS IVEemenfo i»(sz«*m«mhhmm«amn«a<>m»n»ihmi«nff ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••a Móra Ferenc publicisztikájának, vezércikkeinek kiadása kapcsán Nem könyvismertetőnek szánt írás kerül az olvasó kezébe. Az újságírásról szól, melynek én — tizennyolc esztendeje szolgája vagyok, s e munka értelméről győz­nek meg a Móra Ferencek és a Bálint Györgyök, trásai­'-at még ma is figyelmeztető vádiratnak érzem a fölsza­badulással múlt negyedszázados szerencsétlen magyar sors lágyfejű vezetógarnitúrájával szemben. Vádirat a Mementó címen közreadott majd három évtizedes újság­írói munka színe-java, bizonyítás is. hogy Szegeden or­szágos rangon művelték az újságírást. Anélkül, hogy egyenlőségi jelet tennék — A toronyőr visszapillant éa a Mementó — Bólint György és Móra Ferenc újságírói te­vékenysége közé, e két ceruzakoptatót tartom követen­dőnek! • Ktlátásitalan életű suhanckorom szomorú-nyomorú óráiban makulatúrákból olvastam Móra ti isagcikkeit és újságtárcélt Olyan életizünpk éreztem, szűk kis sorsom szemszögéből ítélkezve persze, hogv egyet-egyet közülük lemásoltam. Először azért, mert szerettem, szépnek talál­tam őket. később meg az irás mesterségét figyelmezve a simuló kifejezéseket próbáltam eszem rozsdás járásán. Ma már megkopott ambícióval, a negyvenen túliak tapaszta­lásával előttem is banálisan hat (hát még az olvasó előtt), hogy három kívánságot gondoltam el akkor olvasgatás közben, s ha ezek teljesülnek, boldog ember leszek. Sze­rettem volna olyan szép tárcákat írni a szomorú életű em­bereknek. mint a Móra igazgató úr. Gondoltam, legalább fölvidulnak és jobb lesz ettől nz életűk. Sajnos, nem si­került ez a kívánságom. Mire eljutottam addig, hogy mer.icm leírni is, amit gondolok, nem igen telik már vi­dámságra. pedig volna okom arra. hogv vidámat írjak. Szilárd elhatározásom volt hogy maid egv szer én bepóto­lom koplalásom keserves esztendeit, megbosszulom így a serdülőkor éh ínséges idejét. Minden jókat, finomakat megvásárolok és egész nap tömöm a bendőt hogy ki­egyenlítődjön minden. Olyanféle finomságokra gon­doltam. amit igazgató úrék konyháján láttam, kosz­tért csellengő napiokon. Nem úgy ütött ki a szerencse, ahogyan számítottam. Mire a finomságokig eljutot­tam, elromlott az étvágy, s most már jó • a szaharinos tea (cukrot keveset, mondja az orvos), meg a zsír­talan főzelék (zsírt keveset, mondja az orvos), s a vacsorát legjobb fölcserélni figvelem elvonó munkával. Ügv mondják, ez a hosszú élet titka, hallgatok erre a tudós véleményre. pediR a rövid élet is van olyan ajándék, mint a reszkető fejű. értelmetlen vegetáció. A legbizarrabb kí­vánság csalt meg igazán csúfondárosan. Szép. csinos lá­nyoknak udvarolok majd — gondoltam. Fess, fekete sze­mű, barnabőrű vidám, okos lányoknak. Nem pedig azok­nak a rondaszájúaknak, akik esak vihognak ha szólok, s rosszkedvükben (mindig rossz kedvük volt) az isten, em­ber, ló testrészeit emlegetik, szaporábban, mint a kong­regációsok az Ave Máriát. Először nem értem idáig, az új világ építésének nagy munkájából én is részeltem. Ar­ra is rájöttem, hogy a tárcaíráshoz nemesak akarat igé­nyeltetik. sok tudományos fortélya van ennek a lenézett mesterségnek. S mire föltekintettem a helyzetet, a fess lányok, vidám arcú barnák azt mondták: „Jaj drága jó bácsi, meséljen nekünk az ántivllágrul. Igaz-e az, hogy akkor még alma sem termett az Alföldön, s úgy halljuk, hogy abban az időben az emberek még négykézláb jár­tak." Ilyen jókedvű-cinikusok ezek a csinos lányok. így len az én nagy tervemből lelkes mesélés a régi, ánti­világról. • Maradt, azért valami a gyerekkori ambíciókból: az új ságirás. Ilyen az én szerencsém, éppen ez a keserves ide­get-lelket ölő kín jár velem, hogv elkísérjen a hamar jelentkező sírig. Átok ez rajtam, mert elvon a „normális" ember életétől. Nem szokásos emberi vonás az. hogy va­laki képes hajnalokig asztalánál ülni, olvasni és ceru­zát. papírt pusztítani. A jó szokású ember ilyen cigány­komédiás bolondságok helyett fröccsöt iszik, biliárdozik, ultizik vagv pletykál — kielcgülve a mások életén — nap­jain mulató jóízű csámcsogással — s ha ezekre ráun. fog­lalkozik a csalad.iával, meg önmagával. A holdkórosság­gal vert ember feláldoz mindent a oeruzaert, hogy leírja mondanivalóiái S mennyi haragost., irigykedő! rivskodót szerez magának. Pedig a nélkül mily dáridósan pergethet­ném szép napjaim. Már arra gondoltam: legjobb lenne le­mondani e rangon aluli kalamajkázásról. lgv van: De hát mi az én rangom? önmagam előtt — ha ámítás nélkül nézem — közszolgáló vagyok. Ha a kö­zösség és néhány ember, mert ez sem mellékes, leveszi rólam a kezét, mi az én rangom? Az, ami suhanckorom­bsn volt. S akkor mivel szolgálom én a közjót, mint rang­talan-Árpád? Ügv és azzal, ahogyan milliók és milliók teszik. A tehetségemmel és a mai szándékommal „rang" nélkül, azaz... a ceruzámmal, mert az is közszol­gálat, s nem cigánykomédia. A rang hűvös bűvöletén majdcsak túl leszünk, de a köz szolgálata érvényes míg ezt a kis bolygót egybe hagyják a negatív és pozitív ha­tású kozmikus erők A közszolgálat, is föloldódik egészen a közösségben, meleg emberi közelség lesz mindenütt., s ennek már nem „árt" a ceruzakoptatás, sőt dicséretben ré­szesül az ilyesmi. (Persze nem az én esztendőimben.) Eb­ben a meggyőződésben élve nincsen semmilyen érvem, hogy megokolhatnám magamnak a ceruza elhajítását. Móra Ferenc soha nem szégyellte, hogy újságíró, nem tartotta magát véznább közszolgáiénak csak azért, mert ceruzával hadakozott, Ügv élt. lépett föl. hogy nálánál nem különb a miniszter és nem alávalóbb a rangtalan, tanulatlan cél szőrű embör sem. Írásaiban vallott így, s személyes magatartásával is ezt, a meggyő­ződést reprezentálta. A maga építette szellemi dombról, távolabbról nézelődött., látott és megfirkantott egy eleven, élő embert, nőt, gyereket, s azokat mindig olvan helyzet­be, környezetbe tette, hogy a társadalom vezető osztályai­val szemben vádló figurák legyenek. Vezércikkeiben meg több az igazságtalan társadalommal szembeni harag. Ügv ismerte a politikát, társadalmat, gazdaságot és a fenn és lenn élő ember gondolat- és érzésvilágát, hogy mondan­dója mindig célba talált. Szinte nem volt. a politikának olyan rezdülése, amelyre liberális, radikális álláspontjáról ne tüzelt volna. Hogyan csinálta? Múzeumot és könyvtárat dirigálni városi hivatalnok módián. regészkedni és botanizálni; tan­könyveket mesével, verssel tömni, a fővárosi lapok szá­mára heti tárcát írni, s a Szegedi Napló maid a Dél­magyarország vezércikkeit. írni — szinte haláláig... Ez megfoghatatlan. Helyesebben, egv módon fölfogható: az életet elpusztítani, amilyen gyorsan és amilyen eredmé* nye&an csak lehet Ügy sincs mas értelmé — es ez szó g DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1991. március

Next

/
Thumbnails
Contents