Délmagyarország, 1967. január (57. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-01 / 1. szám

Moholy-Nagy László Szegeden i Szepesi Attila: H Moholy-Nagy László (1895—1946) művészeti tevé­kenysége nemzetközileg ki­emelkedő resze a XX. század B~svészet.i törekvéseinek. Sokoldalú művészeti mun­kassaga ep're tekintélyesebb forrása a mai ipari formater­vező törekvéseknek. Mert Moholy-Nagy munkássága éppen ma mutatkozik meg teljes hatásban és jelentősé­geben. amikor a művészet és ipar olyan szerves kapcsola­tara törekszenek szerte a vi­lágon. Korunkban rendkí­vül megsokszorozódott, szer­teágazóbb és bonyolultabb lett az embert körülvevő technika. Mindennapi éle­tünk sezrves része, nélkülöz­hetetlen eleme. A megsok­szorozódott dologi világ ho­gyan idomulhat az ember kezéhez, szükségleteihez, ho­gvan nyerhet emberi arcu­latot? Ez az a kérdés, amely ko­runkban oly sok gondolkodót foglalkoztatott, amelyre Mo­holy-Nagy is szinte sziszifuszi munkával kereste művészi Válaszát. Nem az elzárkózás­sal. a meneküléssel, a tiszta művészi tevékenységgel fe­lelt korunk nagy kérdésére, mint nagyon sokan mások a XX. század művészetében, hanem az embert elárasztó dolgok mélyebb emberi ren­deltetését kereste művészi eszközeivel. Szem beszállva a történelem pillanatnyilag el­lentétes tendenciáival, nem­csak a gazdasági, technikai, hanem a politikai emberte­lenségtól üldöztetve, a mű­vészet évszázados hagyomá­nyaival szakítva, átlépve n kor vaserővel diktálta mun­kamegosztásán küzdött Mo­holy-Nagy művészi, emberi meggyőződéséért. Az akadá­lvok nagysága, s emberfe­letti voltuk mutatják Mo­holy-Nagy munkásságának mélységes embert jelentősé­gét, vállalkozásának tragikus, de a tragédiában is felemelő történelmi értelmét. Művészeti útkeresésé­nek első időszaka az első vi­lágháború idejére esik, amelyben maga is mint ka­tona reszt vett Művészi in­díttatását mint oly sokan mások, a forradalmi művé­szek közül Magyarországon Kassák körén belül a Tett és a Ma folyóiratokhoz kapcso­lódva kap.ia. 1918-ban már a Nemzeti Szalon kiállításán szerepel. Későbbi, de még Magvarországon folytatott, munkásságáról már keveset tud a művészettörténet. Híre, tekintélye külföldről sugár­zott vissza, s munkásságát a külföldi irodalom alapián méri a magyar művészettör­ténet Kampis Antal Moholy­Nagyrol szóló ismertetésében a Művészettörténeti Doku­mentációs Központ Közlemé­nyeinek Bauhaus számában (1963) csupán azt jegyzi meg, hogy „A forradalmak és a tanácskormány idején eléggé visszavonultan élhetett, mert sem közszerepléséről, sem művészi munkálkodásáról nem szólnak megbízható ada­tok." Érthető, hogy ez az idő­szak fehér folt a róla szóló külföldi irodalomban is. Pe­dig talán nem nagy fáradság­gal járna, ha munkásságáról megbízható adatokat szerezne es művészetének nagyérté­kű tárgyi dokumentumait is felmérné a művészettörténet. S ezt legalaposabban éppen Szegeden lehetne elvégezni. Mert Moholy-Nagy 1919-ben a Tanácsköztársaság bukása után — talán a bukással szo­ros összefüggésben — már Szegeden dolgozik, Gergely Sr-toorral. az ismert kommu­nista szobrásszal együtt. No­vember elején a Gizella tér és a /Irinyi utca sarkán levő házban miiteremtárlaton je­lentkeztek szegedi munkáik­kal. Szeged akkori bonyolult politikai, társadalmi viszo­nyai ellenére is jelenetös ese­ménye volt a város kulturális életének. Rendkívül szép és megható az a határozott em­beri, világnézeti kiállítás, gondoskodás, amivel Juhász Gyula viseltetett a két fia­tal művésszel szemebn, vál­lalva az egvre jobban acsar­kodó ellenforradalom táma­dásait is. Juhász Gyula a Szeged és Vidéke című lap október 31-i számában ismerteti, majd a Dél-Magyarorszag november 4-i számában szinte tanul­mányszámba menő alaposág­gal foglalkozik a kiállítással. A cikkek alapján szinte pon­tos képünk és megbízható ér­tékelésünk van Moholy­Nagy szegedi munkásságá­ról, figyelembevéve Juhász Gyula rendkívül nagy euró­pai szintű képzőművészeti kulturáját, szakismeretét. Portrékat és tájkepeket ké­szített Moholy-Nagy. „Meg kell állapitanunk — írja Ju­hász Gyula a tarlatról —, hogy ennyire európai értékű és jelentőségű művészet még nem nyilatkozott meg váro­sunkban, mint ami ebben a szerény szegedi atelirben most összezsúfolva van. A legtisztább és legkomolyabb mai művészi törekvések nagyszerű, bátor és erős ered­ményeit láthatja itt az em­ber és akinek szíve és érzé­ke van magasrendű ártiszti­kum iránt, kalapot emel eny­nyi művészi becsület, tehet­ség es bátorság előtt". Ju­hász Gyula lelkesedése nem utolsósorban Moholy-Nagy és Gergely művészete világ­nézeti egyértelműségének szól, s ez akkor — gondol ­junik az akkori viszonyokra — rendkívül bátor politikai kiállás volt. Mert ennek a művészetnek a lényege „Egy új művészeti hit, mert egy új társadalmi és kulturális vi­lágnézet szülötte Gergely és Moholy-Nagy művészete", mert „ebben n fiatal, erős és bátor művészetben egy most támadó új világ lelke lobog". Juhász Gyula a leg­magasabb szintű európai mű­vészeti törekvésekkel méri Moholy-Nagv szegedi mun­kásságát, Kokoschával és Chagall-lal veti óssze. Mély­ségesen megérti Moholy­Nagy művészi törekvéseit, amelynek lényege, ,.a tökéle­tes leegyszerűsítés, a dolgok lényegének erős és bátor hangsúlyozása, a formák leg­tisztább és legtömörebb szin­tézise", a „formák és színek, a valóság lényegét jobban megragadó kompozíciója". Talán nem véletlen, hogy né­hány nappal Juhász Gyula kritikája megjelenése után a fasiszta Szegedi Űj Nemze­dék képzőművészeti cikké­ben a ..magyar szív és ma­gyar lélek" kifejezéséről, s az úgynevezett „kozmopoli­tizmus gyökértel enségéről" beszél a magyar művészet­ben. luhász Gyula kritikája a korabeli sajtóiban arra is mutat, hogy Moholy-Nagv művészi munkássága nem korlátozódik esupán a kül­földön eltöltött időszakra. Szegedi munkássága megala­pozója volt későbbi művé­szi törekvéseinek. Érthető, hogy ez kiesik a külföldi művészettörténeti érdeklődés kőién, s kellő dokumentáció s alaposabb felmétés híján a hazai művészettörténet sem foglalkozhatott vele. Szeged tiszteletreméltó buzgalom­mal ápolja hagyományait, s minden bizonnyal magáénak fogja vallani Moholy-Nagy művészetét is. Az ellenfor­radalmi Magyarország kiül­dözte hazájából, kozmopoli­tának bélyegezte a művészt, később pedig egyoldalúan absztraktnak, formalistának tekintve utasitották el mű­vészetét. Sajnos olyan hely­zet állt elő, mint nem egv XX. századi művészünk esetében, hogy esak a kül­földi mérte munkássága ér­tékét. S ma. amikor kiegyen­súlyozott művészetpoliti'kánk, gazdasági, technikai fejlődé­sünk magasabb szintű szük­ségletek kielégítésére irá­nyul, bizony rá kell jönnünk, hogy a modern ipar olyan alapvető fogalmát mint a „desingn" s a jelentőségét korszerű ipari termelésben magyar művészek, s nem utolsósorban Moholy-Nagy munkássága nélkül nem ért­hetjük meg. Mert Moholy-Nagy nem egyszerűen absztrakt művész, akit lehet igy, vagy ugy érté­kelni, hanem a művészet es ipar, tudomány és művészét, tömegtermeles és esztétikum összekapcsolásának bátor kí­sérletezője. Festészete nem öncélú festészet, hanem a sí­kok és vonalak, a lény és árnyék viszonyok képi kísér­letei éppen a közhasználatú dolgok es eszközök formálá­sának keahez idomításának céljából. Festészete, foto es filmkisérletei, femíormalásai, díszlettervei, művészeti pe­dagógiai munkássága egy­azon szenvedély es törekvés része. Ezt a törekvést ala­pozta meg Szegeden képei­ben, ez a törekvés vezette a berlini Bauhaus is­kolához. ahol évekig tanított, mint Meister om Staal es Gropius mellett az iskola leg­kiemelkedőbb egyénisége volt, s ez vezette később Chicagóba, ahol önálló isko­lát alapított, (Bauhaus School af Design) és haláláig dol­gozott. Munkássága tragikus vál­lalkozás volt, mert a nagy technikai átalakulást minden erejével az ember szolgálatá­ba, egy harmonikus társadal­mi rend építésének szolgála­tába akarta állítani. Maga is világosan látta — ahogy élete egyik utolsó művében is írja — „A nagy átalakulás főleg az egyéni profit felhalmozá­sát szolgálta; egyre pusztí­tobbá tette azt a versenyt, amelyet a puszta erő dönt el; olyan társadalmi etikához vezetett, amely nem az igaz­ság elvein nyugszik, hanem a gazdasági túlerőn. Az ered­mény nvilt harc volt a mun­kások és a munkáltatók kö­zött, s egy félig rejtett, ha­mu alatt izzó osztályharc azok között, akik élvezik a technikai haladás előnyeit és azok között, akik ennek élvezetéből ki vannak re­kesztve".. Nem kétséges, hogy Moholy-Nagy ebben a harc­ban melyik oldalon állt, kik­nek az érdekében használta fel művészi tehetségét. Halála után 20 évvel annyi félreértés után nem­csak a nagv magyar művész­nek ki.iáro tiszteletet erdemli meg, hanem hogy méltókép­pen tanuljunk munkásságá­ból abban a társadalomban, ahol hisszük, s egész társa­dalmi rendünk erejével ar­ra törekszünk, hogy a tech­nika valóban az embert szol­gája. Így Ipsz. itthon Moholy­Nagy László Szegeden is. TÓTH MIKLÓS TÉL a házmester káromkodik ha leesett a hó az öregek tipegve járnak ha leesett a hó a férfiak mogorvák ha leesett a hó vasrácsok kerítések ha leesett a hó fenylenek és villámlanak ha leesett a hó üvegbe-dermed a világ ha leesett a hó hová leszel te kedves ha leesett a hó lágy füveken kt altat zord fagyoktól ki örtz hová leszel te kedves ha leesett a hó hol lelsz majd menedéket ha leesétt a hó a fehér pusztasápban egy zug vajon jtit-e neked nárnára-hajtani fejed ha leesett a hó T egnap reggel arra ébred­tem. hogy végre újra sütött a nap. Felhőt­len kék volt az ég és e látványtól olyan hangulatot éreztem, melyet a lírai köl­tők ihletnek nevez­nek. Csakhogy én nem vagyok költő, kisember vagyok, akiben ez a termé­szeti szépség felkel­tette a vágyat, hogy ettől a naptól kezd­ve jobb, nemesebb, emelkedettebb lelkű legyen. Megfogadtam magamnak, hogy töb­bé nem hazudok. So­ha. semmi pénzért, önző érdekeiméri, vagy egyszerűen sportból, netalán a tartalmatlan, felüle­tes udvariasság ked­véért. Őszinte leszek, tiszta és átlátszó. Az elhatározástól fellelkesültem, vidá­man, fütyörészve in­dultam munkába. Lépteim ruganyosak voltak, éreztem, hogy az enyhe napsugár elégedetten és szere­tettel simogatja arco­mat. Ezt a kellemes, kis­sé önelégült hangu­latot Topolyáné tör­te szét: — De jó, hogy ta­lálkozunk — harsog­ta túl a kanyarodó villamos kerekeinek sivítását —, mi van magukkal? Miért nem jönnek mosta­nában hozzánk? Már éppen kezdeni akartam a szokásos mesét: — a sok mun­ka. a feleségem gyen­gélkedik —, amikor eszembe jutott a fo­gadalmam. — Nézze. Topolyá­né. megmondom őszintén, hogy nem szeretünk magukhoz menni ... — De hát miért? — ájuldozott. — Mert unjuk ma­gukat! — Hogy milyen eredetien jópofa vic­cei vannak. Mindig kitalál valami mulat­ságosát. — Tréfára vette a dolgot. Bocsánat! Ez nem tréfa. Unjuk, mert maguk azért hívnak vendéget, hogy bemutassák háztartásuk legújabb szerzeményeit. Ma­guknál a vendég csak ÖSZ FERENC* Karcaginé hozta a hírt: a könyvelesben Micike elmesélte, hngv ki akartam ve­le kezdeni és félre­érthetetlen célzáso­kat tettem a csípőjé­re. Karcaginé izga­tottan várta nyilat­kozatomat. — Kedves Karcagi kartársnő, jobb len­ne, ha a munkájavai Nevetséges kis alak tükör, akinek álmél­kodásán iemerik az utolsó fizetés óta vá­sárolt holmik érté­két — mondtam és csaknem megrésze­gültem az őszintesé­gemtől. Topolyáné sokáig kiabált utánam. Nem tántorodtam meg. Ezt kell tenni még akkor is, ha az őszinteség fájdalmas. A hivatalban Mici­ke, a főnök titkárnő­je perdült elém; — Sokat adok a véleményére! Nos, milyen vagyok? Hogy éli az új ruhám? — Nézze, Micike... Szóval... — kezd­tem. de a pillanatnyi megtorpanás után, fogadalmamhoz hí­ven folytattam: —Ez a ruha kifejezetten rossz. Magának jobb lenne, ha nem visel­ne ilyen kihívó hol­mikat. Amíg nem járt piros harisnyá­ban. nem is volt fel­tűnő, hogy vastag és X a lába. Ez a ruha hangsúlyozza. hogy kicsi és kövér. Még folytattam vol­na. de Micike elro­hant. Nemsokára törődne. Egész nap intrikákat és plety­kákat hord. Minket azért fizetnek, hogy dolgozzunk... Karcaginé vissza­rohant a könyvelés­be. Könnyű szívvel ültem íróasztalom­hoz. Délben hívatott a főnököm. Közölte, hogy súlyos panaszo­kat hall rólam. Nem dolgozom rendesen, zaklatom a kolléga­nőimet. ső.t, állítólag félreérthetetlen poli­tikai megnyilatkozá­saim is vannak. Igazam tudatában derűsen mosolyog­tam rá: — Butaság. Én azt tanácsolom a főnök kartársnak, hogy in­formációit ne Mici­kétől szerezze be. He­lyesebb lenne, ha időnként azzal is tö­rődne, hogy mi tör­ténik a hivatalban. Láttam, hogy vere­sedik. de folytattam: — Ami a munkát illeti, úgyis tudja, hogy maga helyett is dolgozunk, mert a főnök kartásat főleg a reprezentáció ér« dekli. Néztem az arcát. Eszembe jutott, hogy hányszor biztatott a merész, nyílt bírálat­ra. Nosza, itt van. — Maga azt hiszi, hogy aljas támadá­sokkal el tudja terel­ni a figyelmet pisz­kos kis üzelmeiről? Csakhogy engem nem téveszt meg. Láttam én már ilyen fickó­kat sírni — mondta és megmutatta az aj­tót. Hazafelé menet ta­lálkoztam újságíró ismerősömmel. Az il­letőt kiváló férfiú­nak tartom. Évek óta figyelem harcát az igazságért. Cikkei kíméletlenek, de őszinték. Ez az én emberem. Elmond­tam neki önként vál­lalt missziómat. — Gratulálok .. remek dolgot vál­lalt ... Majd írok magáról egy kis ... valamit... De most dolgom van... Ha ne­tán látná a felesége­met, ne mondja, hogy találkozott ve­lem. Én ugyanis most vidéken vagyok ... — kacsintott rám és ott­hagyott. Éjjel nehezen alud­tam el. Ebben annak is része volt, ' hogy este a feleségemmel egy kicsit összekoc­cantunk, amikor megmondtam neki, ő sem kislány már ... — Értelek, drá­gám... Tökéletesen értelek ... Bent, a hivatalodban ugyebár bakfisok vannak ... Éppen este találkoz­tam Karcaignéval, Tájékoztatott, hogy milyen nevetséges kis alak vagy. Mit akarsz attól a Miéi­től? Nem veszed ész­re, hogy kopa­szodsz? .. , Ez az őszinteség mellbe vágott. Dön­töttem. Holnaptól új­ra a régi vagyok. Az agy azért tovább ketyeg... Az írónak 71. szülelésnapja előtt néhány nappal hi­vatalos kiküldetésben Bécsbe utazott a felesége. Ezt a fi­ligrán, nagy zöld szemű, tökéletes formájú kis francia not 1947-ben Párizsból „importálta", vagyis hogy hozta haza magával, Budapestre. A határon, amikor a pénzügyőrök megkérdeztek, van-e valami elvámolnivalója, rámutatott a nála 26 esztendővel fiatalabb kis feleségére; — Csak ezt hozom he. Ez olyan óriási értek, hogy önök fel sem tudják becsülni. Tehát nem is vámolhatják el. A pénzügyőrök ugyanis mit sem tudtak arról, hogv ez a csöpp nő négyszer mentette meg ennek az öreg le­génynek életét. ..a többi között" egyszer a Gestapo fogsá­gából, egyszer meg Horthy „felszabadító" terrorista gyil­kosainak kezéből szabadította ki. Együtt voltak összekötő tisztjei a Francia Ellenállásnak. Neje. akinek — osztrák apja révén — német volt az „atyanyelve" és angolul is tudott, tökéletesen megtanulta ..a legnehezebb nyelvet" — a magyart. Így aztán nem volt nehéz elhelyezkednie egy frhivatalunkban. ahol csakhamar „kinőtte magát": német —francia—angol tolmácsként vették nagv hasznát, s küld­ték számtalanszor külföldre, ahol óriási összegű üzletkö­téseket, vagy műszaki tanfolyamokat tolmácsolt. Mondom, az öreg férj a saját születésnapjára várta vissza külföldi útjáról a feleségét, és éppen virágért indult volna a kispiacra, „ilyenkor a krizentémot szereti" — mo­tyogta magában, amikor kis hersenést hallott. Az ismert zajt az ajtón levő levélnyílásba dobott levél okozta. Az öregúr a padlóra tekintett. Mivel pedig szemüveg nélkül már csak messziről tud olvasni, ez a távolság ép­pen megfelelő volt arra, hogv lássa: a fordítva leesett levélen a feladó neve után egy nyugatnémet városnév áll. „Hiszen neki oda most nem is volt vízuma" — döb­bent meg, és felvette a levelet. Nézte a iól ismert írást, rajta a nevét és a nyugatnémet bélyegeket. Álldogált. Szive, lába. minden porcikája remegett, Valahol egyszer ezt olvasta: ..Attól, hogy felbontok-e egy lapot vagy sem, a további életem függhet," Kétszer is kiesett kezéből a levél, míg végre sikerült feltépnie a borítékot. F.lőbb csak azt hitte, hogy valami gonosz, szörnyű álom kínozza, amikor az első sorokat el­olvasta. Fele-.'-ge, akivel huszonkilenc esztendőt élt le, arról tudatta, hogy Bécsből éjjel autón megszökött egy nála sokkal fiatalabb, nyugatnémet, nős férfival. Egy gye­reke is van a szöktető szeladonnak. de az „nem akadály". Mikor ájulásából feltápászkodott, megnézte az óraját. A postás délelőtt, tízkor jár erre, most féltizenkettő, Így hát megállapította, hogy másfél óráig hevert aléltan a padlón. A sírógörcsök után teljes idegösszeomlás követke­zett be. Egyetlen barátja vette magához néhány napra, s egv ízben az előhívott orvos már szinte a klinikai halál­hói keltette életre. Neki. akinek sosem volt még orvos­ság a szájában, most négyfélét is irt a doktor, s amolyan orvostréfával „vétette be" vele mindjárt az egyiket: — Hát az már előfordult a praxisomban, szerkesztő úr. hogy egv férjet azért kellett életre keltenem, mert a megszökött felesége — visszajött. De azért, hogy valaki­nek elment a felesége, most először hívtak, amióta orv os vagyok... Miután űgv-ahogy összeszedte magát, eldobálla az or­vosságokat. s kezdte eladogatni a felesége ruháit. Nem a csekély forintokért kótyavetyélte el a holmit, hanem azért, mert. ö minden egyes ruhában benne látta azt az imádott, picike feleségét. Nem akart, „visszaesni". Ezt szó szerint kell érteni, úgy. hogy a padlóra. Ahol pedig jó dolga volt: másfél órát töltött öntudatlanul, s addig nem szenvedett. Kis cédulákat rajzszögezett ki mindenfelé a lakásuk (a lakása...) környékén, hogy mi minden eladó — „min­den elfogadhatatlan áron is". Hát csakúgy özönlöttek a sok olcsóságra a vevők. K°sö délután, munkaidő után két jólöltözött, csinos fia­talass^onv csöngetett be az egyszobás kis lakásba. Az öreg ember mindkettőt a munkahelyéről ismerte. Egyik aranyszőke, a másik barna. Mivel a ruhaszekrény az elő­szobába n volt, előbb mindkét nő ott nézegette, -forgatta,­próbálgatta a nagy tükör elótt a ruhakat, blúzokat, a b D£l.|VM<»MAOASZA« Vasárnap, 1967. január l t

Next

/
Thumbnails
Contents