Délmagyarország, 1966. június (56. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-12 / 138. szám

TAJERTEKEZLET n *G¥ EASKLd Dél MAYER GYULA KARIKATÚRÁJA VASÁRNAPI iiniiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiniiiihiiiiiiiiiiHUiitiiii könyvszemle Mérni a mérhetetlent Lungysl József írásai ' Ez év augusztus 4-én tölti be hetvenedik életévét Len­cyel József Kossuth-díjas író. s ezzel csaknem egy időben köszönti Őt a magyar Író­társadalom félévszázados költőt, írói Jubileumén. E kettős évforduló alkalmából adta közre két vaskos kötet­ben összegyűjtött munkáit Mérni a mérhetetlent cím­mel a Szépirodalmi Könyv­kiadó. Elbeszéléseket, film­eposzt, esszéregényt. meséket, verseket, történelmi ripor­té zst (Visegrádi utea), úti­naplót (Keresem Kína köze­pét). és regényeket (Prenn Ferenc hányatott élete, Üj­rn a kezdet, Treud Richárd ttallomnífll) — egy kommu­nista meggyőződésű, számta­lan próbetételt kiálló mű­vész szenvedélyes hitvallá­sát. Egyik méltatója írta róla: ^Az utóbbi idők magyar irodalmában alig van hozzá hasonló nyíltságé, szenvedé­lyességű, vitatkozó író — minden egyes leírt sora nyílt kiállás valami mellett és valami ellen. Lengyelt huma­rázmusinak igazsága és szen­vedélyesség® tette elfeledett. Csak Irodalomtörténeti érde­kességül íróból eleven, nagy­hatású alkotóvá". Humanizmusa, szcnvedé­lycsségc nyilatkozik meg a szibériai élménykörről szóló elbeszéléseiben, s újabb te­matikájú novelláiban egy­aránt. Azt vizsgálja, miként tükröződnek a lélekben, az öntudatban, a különféle ese­mények, a nehéz kritikus helyzetek, megpróbáltatások, s az. íváBok sommája: azok mararinak meg, akik mea­tartjak — legnehezebb körül­mények közt is emberi mél­tóságukat. Az Oldás és kötés címet, adte az új novellákat tartal­mazó ciklusának. Ezekben az elbeszélésekben is. mint a harmincas években Írottak­nak n helytállás emberi kö­rülményeit. következményeit feszegeti, a helytállás, a munkában önmagét megtar­tás erejét dokumentálja. Még jól emlékezünk például a címadó novella —, amelyből film is készüt - Adámfl professzorára. A hetvenhá­rom éves professzor, aki — miként a hír keringett róla — „siettében a cipőjébe vi­zelt, mikor nem találta azon­nal az. éjjeli edényt", s akli „remegős házi ereklyeként" tartottak számon — mesteri kézzel nyitotta fel a aúlyoe beteg hasüregét és hajtotta végre a« operációt... Lengyel József szűkszavú­an és mégis sokrétűen ábrá­zolja hőseit: írásaiban min­den ténynek, mozzanatnak Is jelentősége van. Stílusa Igen vonzó. A Mérni a mérhetetlent gyűjteménye nemcsak kitűnő olvasmány, de az egyes korszakok jel­lemző irodalomtörténeti do­kumentuma ia. I* O Barérti laios Suhanó kocsik karavánja fogta körül a szolid homlokzatú művelődési házacskát, mely otthont adott a tájértekezlotnek. Az autók között vezető férfiak nyüzsögtek, kö­vérek, soványak, kopaszok és dús fürtű ja­vskorbeli negyvenesek, csillogó hajú vete­ránjelöltek, többen valamilyen magas ki­tüntés közeli várományosai, vagy éppen tu­lajdonosai. A kavargó emberseregl n csak egyetlen azonossági jelet véltem felfed- trrl. Az ülepén mindenkinek fényes volt a nad­rág, tanúskodván arról, hogy rendes hét­köznapi értekezletre járó ruhájukban jöt­tek az emberek. A sofőrök, mint puszi pajtások üdvözöl­ték egymást. Egy-kettöre társaságok ver­buválódtak s a tegnap vagy azelőtt meg­zavart ultiparti befejezésén tüsténkedtek. Az értekezlet rendezői is itt voltak, köz­megbecsülésnek örvendő nagy tudású, ve­zető emberek. Láthatóan azonban nem ne­' kik volt a legtöbb rajongójuk, hanem an­nak a fiatalnak éppen már nem mondható, de még mindig bájosan szép, érett, piros almára hasonlító büfésasszonynak. Bode­gáíftt ügyszólván kifosztották, pedig látha­tóan az asszonykának volt már némi ta­pasztalata abban: miként készüljön fel egy olyan eseményre, melyen egy egész táj ve­zető férfiainak színe-java találkozik. Künn az assaonyka hátamögötti udvari ajtó előtt csaknem az eresz aljáig értek az egymásra halmozott sörösládák. Káromnegyed órás késéssé! végre is si­került az értekezőket asztalhoz kényszerí­teni. A tárgy előadója irgalmatlan hosszú beszédet mondott. Közelmúltban milliós példányszámban megjelent újságcikkek tartalmát mondta fel. Olyan nagy. számo­kat emlegetett, hogy mire a tízesekhez és az egyesekhez ért, a hall -üóság közül tán kettő sem tudta volna megismételni a mil­liós számjegyek értékét. Egy nagyon helyes fiafalasszony mellett ültem. Tőle mór az első negyedórában kénytelen voltam megkérdezni, hogv nem Kalocsán született-e véletlenül? Mire ő határozott nem-mel felelt — Akkóf nem is értem, hogy miért ép­pen a kalocsai pingáló asszonyok olyan hí­resek, Az én kedves szomszédom ugyanis olyan gyönyörű tulipánokat tearózsákat, meg mindenféle virágokat tudott rajzolni, hogy szerintem neki a legjobb magyar népművészeti szalonokban, külországokban kellene képviselnie színeinket A tartós műélvezet után egy sunyi te­kintetű kis emberen akadt meg a szemen;. Miért ls néztem éppen őt? Még az értekez­let előtt egy kedélyes söröző társaságban azt beszélték róla, hogy a napokban írták alá a minisztériumban a menesztő levelét. 0 azonban erről még nem szerzett hivata­losan tudomást, különben nem volna itt. Bár a menesztés bizonyos lehetett, mert törvényes kinevezett utódja is ott volt már mellette, a kis ember jóízűen aludt. Ál­matlan éjszakája lehetett. Mellette a hosszú fehérrel terített asztalsorok mögött még sokan aludtak. Ám nem mindenki egyfor­mán húzta a lóbőrt A kis ember feltá­masztott koponyával magasra tartott önér­zetéé ábrázattal. Mások előre!: kott fejjel, nagyokat bólogatva helyeselték a szónok minden gondolatát, még akkor is, amikor az, szünetet tartván, vizet ivott Meg nt mások egészen leborultak az asztalra, de ők se egyformán. Volt, akinek a feje elő­renyújtott öklén az asztal közepén pihent, mások meg csak az asztal szélére hajol­tak. Nos, a szocialista építés álmodozóinak ez utóbbi típusa ragadta meg leginkább a fantáziámat Ideges mocorgás, olykor prüszkölő fulladozás, néha meg kuncogás kísérte álmukat. Mikor felkapták a fejü­ket afeukon az álmosságnak nyoma sem Iái.szőtt Inkább nagy lélegzetekben szed­ték a levegőt, mintha vízbehalók lettek volna. Valami óramű pontosságú követke­Rámjöttek virágaid sebfiek, égek szerelmem, millió fölösleg fogaddal utamat beültetted, csontig leeszed cipőmet, hiába kérlek. kínommal a delet felfodroz­ftad s pengeted akár a végzet, de én elérlek. eröm az elvemért szerelem, füstölhet a teljes világ vélem, válhatnak talppá a térdek, de én elérlek, de hajad sebemre leszáll, bekötsz vele, fekszem se­lyemben s félve oldoz el a halál szerelmem, jaj szerelmem'. BEDE ANNA zetességet ls meg lehetett figyelni aWban, mikor kl hajtja le a fejét és mikor ki eme­li a magasba. Meglesvén, nem kefiéne-e már tapsolnt Imígyen ágaskodott fel bennem a nyom­dafesték-fogyasztók kis ördöge: égesse kl a ZBcbom a hnlhntatLanság pitvara előtt sor­baállásra feljogosító igazolványom, ha en­nek a ritka tüneménynek nem találom meg a nyitját Miközben kedves kfs szomsaéd­asszonyom még csodásabb kompozícióba fogott észrevétlen az asztal alá csúsztam. Amit olt láttam, attól akkorát rfkhántot­tam, hogy kfshíján odafenn is meghallot­ták. Az anyátok, megálljatok! Az asztalok alatt sörösüvegek tömkelege állott nagy összevisszaságban. Más üregek pedig mint a gyümölcs a fán csüngtek sor­ban a dcs/.\alapolt alján. Az asztalszélre borult fejek szájnyílásai lent kibelezett mofém-ceruzákbafl folytatódtak olymódon, hogy azok alsó végei egy-egy nyújtott nya­kú sörösüvegben végződtek. Odafenn a felyilégban a szónok éppen a társadalmi tulajdon védelméről beszélt Ar­ról, hogy e percekben ls hányan és há­nyan lopnak valahol. Ugyancsak ráhibázott az elvtárs. Loptak hát, méghozzá a szeme előtt, éppen az ő drága idejét lopták. Az asztal alatti kirándulásom mezejéről valaki visszaszólított A fülembe súgta, hogy odakünn a büfében megalakult a „veterán értekezletre járók szocialista brí­pád ja". Talán érdekel a téma. A söntésbe nyílt a klubszoba ajtaja, be­lestem rajta. Régi barátom, egy csonka ke­zű üzemi vezető éppen a „dögöket" szedte össze. Aztán kiment. Amikor visszatért, italt nem hozott Csak egy híre volt. — Emberek csajkára! Odakinn megfőtt a paprikás. — Hát nem aranyos? — szólt valaki Künn a budiban végül annyit jegyeztem fel a notészomba: derék, sok értekezletet megért, jobb sorsra érdemes emberek! Könnyítenek ök a sorsukon.!: CSÉPI JÓZSEF Ha másnak születünk Talán az elsö mozdulat a ciprus-istennek eáött. kögú la-monstrumak előtt a sziromfüggörtyök alatt V<m a legelső tminlát a jelzésteien ÉJ előtt az amorf ámytömbdk. igen az lehetett hibás Ha más rétegben kezdfOk él talán ha oldozást hozó ha máshogy ér hozzád a sző hogy hívtalak hogy menni (kell Az űrbe lökött Irutyadög olóriásan izzik ragyog unottan rugdaljuk tovább a porbahullott csillagot Az angyal hogyha földre fszm csalódottan lépünk tovább a csavargóhoz aki áll a gödörben s hagymát zabál Mennyi félig szőtt szó (maradt a lesöpört észtét alatt ha kimegyünk a tzél lehüt de neved zúgja mindentItt Talán ha másnak szfíJettMk Köd lepte mz utca nevét hajolj hozzám dermeszt az éf a szád Zuhansz Semmi se (véd O 3ZABP TASZL/B Legszebb ágam •M Legszebb ágam, elhajoltál m lombjaid szeszélyes árnya másnak terül udvarára, másnak gyönyörére szolgál Ott hivalkodsz, ott kínálod csókom-öntözte virágod, mit kertem magának őrzöttt másnak érleled gyümölcsöd » s elfeledni ha kívánlak, ki kell vágnom egész fámat! J CSALÓDÁS Az utca sarkán állt a lény. Egyszerűségét az tette különössé, hogy sírt Sírhatott volna más­valaki is a tízezrekből, akik ott sétáltak vagy si­ettek gyalogosan, villamoson és autókon a város esti neon-zuhatagában. A férfi viszont aki ész­revette a sarkon vesztegelő pityergőt, csak ezt az egy embert látta sírni, ezért szólította meg. A lány — bár a sírás clörcgítette arcai — rá­nézésre nem lehetett több tizennyolc évesnél. Egyszerű, barna lódenkabátot viselt, feltűrt haj­tókával, féllábra ereszkedve, vékony divatos ken­dőeskéie alól kibukó fekete hajfonattal. Szépnek és tetszetősnek tűnt Kékesen világító fekete ha­jétól merészen eltérő sápadtsága, finom metszé­sű, keleties szempnrja (mely kivételesen dióbarna színben játszott, de ezt a neonfényben nem le­hetett megfigyelni) és. ajka, melyről talán pár órája, hogy letörölte a könny a makacsságot és most engedelmesen meggörbült. Mindezek eléggé vonzóvá és meghatóvá tették a lányt. — Szülei? — kérdezte a férfi, miután megtud­ta. hogy a lány állás nélkül maradt, sőt pénze álnes. — Messze laknak — és megnevezte a kisvárost is, ahol apja, anyja dolgozik. A férfit zsibongó bátorság kerítette halalmá­ba. Érezte, felelős ezért az emberért, segítséget kell nyújtania ahhoz, hogy visszataláljon oda, ahonnan elindult, boldogságot keresni. Harminc­öt éve alatt megtanulta, hogy a nők soha sem elégszenek meg a boldogulás tervével, különö­sen ha szépek és fiatalok még. 6 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasára*,, ím. június T5, r —• Evett ma? — kérdezte. A lány intéttr, hogy nem, s kopott lódenkabát hajtókájából kivillant hosszú fehér nyaka. — Szívesen meghívom... Ma kaptam otthon­ról csomagot... A lány a másik lábára ereszkedett. Induló moz­dulatnak is vélhette ezt a férfi, aki úgy találta, minden vigasztaló szó közül, amit eddig elmon­dott a lánynak, az utóbbi volt a leghatásosabb. — Nyugodtan feljöhet a lakásomra... Telje­sen átfázott, majd főzünk feketét. — Szeretnék hazautazni — mondta a lány és elindult a férfi mellett — Segítek magán. Amikor a meleg szobában levetették kabátju­kat, úgy érbzték, már nagyon régi ismerősök. Sima zöld szövetruha volt a lányon, mely szin­te észrevétlenül simult testéhez, amikor ledob­ta tűsarkú élpőjét és feltelepedett az egyik fotel­ba. — Megfürödhet... ha akar — ajánlotta a férfi s melegen nézett a lány szemébe. — Mert átfá­zott ... — levetette kabátját, ráakasztotta a szék karjára; úgy érezte, most valóban otthoni a han­gulat. Behozta a hazait. — Egyen — kínálta a lányt. — Én addig letusolok... S ahogy csobogott a melegvíz, arra gondolt a férfi, valóban segít ennek a lánynak. „Százasból futja". Kc.t napja kapott fizetést; pénze bőven volt. A lány evett. Jóízűen ropogtatta a sós uborkát s óvatos kortyokkal bort ivott a húsra. — Még ma este elutazik? — kérdezte a férfi s a százast letette az asztalra. Felírta a címét egy noteszlapra. — Ha megérkezik, majd megküldi. A lány eltette a pénzt. Megtörölte száját, ivott. — Elutazom. Meg ma el akarok innen utazni! — Igaza van — mondta a férfi, miközben megtöltötte a kávéfőzőt és töltött a poharakba. — Én már vacsoráztam — nézett bocsánatkérő­en a lányra. — De maga csak egyen nyugod­tan ... Mint otthon... csupán nyolc óra múlt, és a legközelebbi vonatja fél egykor induL A lány jókedvűen mosolygott — Nagyon kedves. Hogy' köszönjem meg? — Nincs mit köszönnie. A pénzt kölcsön ad­tam; a hazait meg szívesen. Míg a feketére vártak, hallgatták a rádió táne­zenéjét — Ilyenkor sugározzák a legjobb tánczenét — kedveskedett a férfi. — Nem szokta hallgatni? — Nem! Nincs rádióm. — Otthon sincs? — Kicsi. És már nagyon régi. Az egyszerű, erős szövetruha is a lény szegény­ségéről vallott — Otthon talál magának munkát? — kérdezte kis hallgatás után a férfi. Mér döntött magában: segít, a lánynak és semmi mást nem akar. A tiszta és átható tekintete miett. Ügy érezte, megzavar­ná, foltot, ejtene ezen a tekinteten, és ezt néha újra látná, mely bizonyára elrontaná jókedvét. — Nyáron .mindig van munka mifelénk. Ha máshol nem, hát a gyárban. Ott biztosan talá­lok. A f.'rfi arra gondolt, kevés lesz az a pénz a lánynak. Lehet, hogy sok testvére van, a szülei meg keveset keresnek s nem számítanak rá. Tud la, bogy milyen értéke van a pénznek ott, ahol keveset látnak belőle. Ki vette kabátja belsó zsebéből a pénzes borí­tékot. Mindig itt tartotta a pénzt, így nehezebben veszítheti el. Vékonynak találta a kék borítékot. Kivette pénzét, megszámolta. Ezernégyszázhúsz ... Lehe­tetlen — gondolta, hiszen pontosan tudta, hogy ezernyolcszázhüsz forintja van. Pénzét mindig számon tartotta. Visszapergette a napját Semmit sem vásárolt A lakbérrel még adós, reggel majd kifizeti. Ta-

Next

/
Thumbnails
Contents