Délmagyarország, 1966. február (56. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-13 / 37. szám
A lakberendezés és a művészet Nagyobb igényességet, több támogatást! — Néhány tanulság — Kiállításon vagy üzletben? A nehezen nevelhető szülőkről q Pisti még kisliú A lakberendezésben is mind inkább tort hódit a művészi igényesség. Az Iparművészeti Főiskolán több szakon is tanulnak azok a szakemberek, akik tanulmányaik végeztével otthonaink berendezési tárgyaink tervezői, megalkotói lesznek. A terveik nyomán készített bútorok. szőnyegek, textiliák kerülnek majd a lakásokba, s éppen ezért igen érdekes «5 tanulságos volt mindaz, amit etekintctben az V. Országos Iparművészeti Kiállításon láthattunk. A sok-sok mutatós egyedi darab mellett két termet teljes egészében a szakemberek tervei alapján rendeztek be, mondhatni, a jövő lakásaként. Összhangot teremtettek a bútor és a szőnyeg, a függöny között, nemcsak kellő fényt adtak, hanem bútorként is jól illeszkedtek az együttesbe a lámpatestek, s a többi, kiegészítő, díszítő tárgyak. A két terem berendezéséhez a lakberendezők mindent megkaphattak: tervezőművészek egyedi darabjait csakúgy, mint .a gyárakból exportra keriiro bútorokat, s azokat is, amelyek belföldön már kereskedelmi forgalomban vannak. A két terem igen mutatós, s joggal -ösztönzi a nagyközönséget a nagyobb igényességre, ám ennek másik oldala: a nagyobb támogatós. A kiállításon ugyanis sok Hálószobabűtor. két heverő vei. Nagyméretű ágynemütartójával együtt már tavaly szerepelt a Budapesti Nemzetközi Vásáron, de azóta esak elvétve láthattuk az üzletekhez. A szőnyeg es a kerámia egyedi darab, a modern f&lvédó viszont már sorozatban készül a Lakástextil Vállalat kőszegi gyárában egyedi, drága darabot láttunk, de arról mit sem hallhattunk, hogy melyek kerülnek sorozatgyártásra, s mikor? Holott úgy véljük, elsősorban csak az lehet lakberendezők és tervezők célja, hogy művészi megoldású, de a nagyközönség széles rétegei számára is elérhető — mennyiségben és árban egyaránt — berendezési tárgyként készüljenek. Ezért lett volna jó, ha a kiállítás rendezői arról is tájékoztatják a látogatót: mit és mikor iáthat viszont az üzletekben a kiállításon szereplő, valóban színvonalas bútorok, szőnyegek, sokféle lakberendezési tárgy közúl. P. M. Hányszor hallunk ilyesmit társaságban, iskolában! Olyankor, amikor a gyanútlan idegen, vagy esetleg éppen a pedagógus félreérthetetlen utalást tesz a gyermek túlzott felvilágosultságára: — Ugyan kérem! Hogy tetszik gondolni?! Hiszen ő még kicsi! — hangzik a válasz. S a szülő saját nevelési elveinek, és módszereinek helyességét igazolva, hajlandó gyermekét — főként az erkölcsi kérdések területén — sokkal kisebbnek látni, mint amekkora valójában. A titokzatosság fátylai És ez természetes. A „mi időnkben" sok minden „tilos" volt. Természetes dolgok felismerése „bűnnek" számított. S az élet legegyszerűbb és legtermészetesebb dolgait a titokzatosság fátyla fedte, amelyet fellebbentem bűnös cselekedetnek számított. Valljuk be, sokan vagyunk mai, „felvilágosult" felnőttek, akik erkölcsi dolgokban mindig irülva-pirulva foglaltunk állást. A lopás kérdésének megítélésénél esetleg eszünkbe jut egy halványuló emlékkép, amint a nagyon megkívánt kockacukros zacskóból kiemelünk egy-egy szemet és „lefülelnek" bennünket. Megindul a rendkívül kellemetlen, szégyenteljes bűnvádi eljárás... Drága szüleink szidalma. 'Amely mögött elsősorban az állt legtöbb helyen, hogy kiszámított fillérekből éltek az emberek. A zacskó cukornak meghatározott ideig elégnek kellett lennie. Hasonló a helyzet a nemi erkölcsök területén szerzett gyermekkori ismeretekkel. A titokzatosság, amely ezeket az „ismereteket" befonta, már magában is félelemmel töltött el mindannyiunkat. Persze, hogy addig vagyunk „nyugodtak", amig a mi „Pistink", vagy „Pirink" kisfiú vagy kislány. Sokan megborzadnak a gondolattól, hogy az ő gyermekük nemi kérdések iránt érdeklődik. Szégyenlős szülők Baj ez? Természetellenes jelenség ez a gyermeknél? Koravén gyerek az, aki megállapítja saját nemét és különbséget tud tenni maga és az ellenkező neműek között? Nos hát a szégyenlős szülő, akit saját gyermekkora álszeméremre nevelt — valóban addig nyugodt, míg gyermeke ezt a „különbséget" csak a hajviseletből vagy a mackó ruha színéről (kék a kisfiúké, rózsaszín a leáh.voké) ítéli meg. De arról megfeledkezik, hogy a normálisan fejlett gyermek esetében ez a különbségtétel legfeljebb hároméves korig tart! Azután már — bővül az értelem, nő a kíváncsiság. Ez természetes folyamat! B'zt megakadályozni lehetetlen ! Vagy azzal lenne egyenlő^ hogy nem vesszük tudomásul például a gyermek Népszokások, hagyományok, farsangolás (íVo— Bohanck) Ötletes és ú| megoldású szekrénr: étkezőasztal hajtható le belőle. Le nyitás után lát halóvá válik a belső szerkezet ésszerű elrendezése, kislakásokba Ideális Fahadíiozás, kárpittisziítás Új szolgáltatások a lakosságnak Az időjárás kedvező alakulása mind több reményt kelt bennünk, hogy már közeleg a tavasz. Ez ugyanakkor a tél utáni háztartási és egyéb munkákat is eszünkbe juttatja: el kell végezni a lakásban a nagytakarítást, a füstös falak, a bútorok és szőnyegek tisztítását, sőt az autótulajdonosoknak gépkocsijuk felfrissítésére, csinosítására is kell gondolniok. mielőtt feloldják a kényszerű garázsrabságot. A lakosság ilyen igényeinek kielégítésére különféle Présszerszám kászítesíhez zyskorlott technikusokat, vUlsnvhenesztőt. maróst hidraulikus Dicshez szakembert felveszünk. Szecedl Tömegcikk Ksz. Szeged. Zákány u. 44. xK. 68. szolgáltatási ágazatokat vezetett be a Univerzál Szövetkezet. A téli fűtés okozta füstös falakat különleges, eddig Szegeden nem elterjedt radírozó si eljárással tisztítják. Vállalják a lakások telejes. vagy részleges belső nagytakarítási munkálatait ls. Megfelelően felkészültek a szövetkezet dolgozói a bútorkárpitoknak és autókárpitoknak a megrendelő kívánsága szerinti tisztításra is. Sok bosszúságot okozott eddigMiogy a szőnyegek üzemi tisztítása során nem lehetet elkerülni a színek megváltozását. A szövetkezet olyan eljárást alkalmaz ennél a munkánál, hogy a tisztított szőnyeg megőrzi erede'i színösszetételét és ezáltal értékét is. Ezt a munkát is garanciával vállalják. örvendetes, hogy mint bővül a lakosság szolgáltatási skálája, hiszen ezáltal korszerűbbek, szebbek lesznek otthonaink, s ugyanakkor csökken — elsősorban — a háziasszonyok munkája. Az időszámítás előtt Saturnáliáknak nevezték a több hétig tartó népünnepélyeket, a mai farsang elődeit. A mezők istenét, Saturnust ünnepelték, aki — a korabeli hit szerint — egykor úgy uralkodott a földön, hogy noha senki sem dolgozott, mégis mindenki bőségben élt. Ennek a legendás aranykornak emlékét idézték fel féktelen vigassággal. Az ünnepek alatt nem dolgoztak, a rabszolgákat átmenetileg szabaddá tették és uraikkal egy asztalnál étkeztek, a házakban s az utcákon felcicomáz), va, állatbőrökbe bújva, boros tömlőket ürítgetve, mindenki kedvére tombolt. A keresztény egyház a farsangolás keretei közé szelídítette és szorította az ősi szokást. Ám még a XVII. században is akadt olyan egyházi krónikás, aki nem tudott megbékélni e téli mulatozással és így vélekedett róla: „Az ördögnek szánt ünnep ez. Az esztendőnek olyan szaka, amikor az emberi boldogságok Elementáris erővel törnek elő. S úgy tetszik, hogy maguk az emberek is szégyellik kicsapongásaikat, ezért rejtik el ábrázatjukat álarca alá ..." Vannak, akik a német Faselei. azaz „mesebeszéd" szóból származtatják a farsangszót. Ö-itáliai hagyományról lévén szó. inkább az olasz farsa, vagyis bohózat-ból származik. Tény. hogy a magyar farsangoláson országszerte megtalálhatók a legősibb szokások nyomai. Még a mennyegzőket. lakodalmakat sem csak azért rendezik farsangkor, mert akkorra megforr a bor, s ölésre vár a hízó — vagyis készen áll a háznál a vendégváró lakoma alapja. A farsangi mennyegzőt az a szokássá vált öshit tette közkeletűvé, hogy az új pár jövője és a természet ébredése, a napok hosszabbodása és a hideg enyhülése között — ahogy ezt, a természetimádó vallások tanították — mágikus kapcsolat van. Ebből ' a kancsolatbeli hitből táplálkozik az a farsangi szokás ls. hogy a legények képüket bekormozva, dalolva, táncolva tuskót húznak végig a falu utcáján, amit azután égy pártában maradt lány házának kapujában hagynak, kárpótlásként az elmaradt vőlegényért... Ösi farsangi szokás a tél-kihordás, a tél-temetés. Baranyában, Tolnában és a Dunántúl más vidékein mostanában elevenítették fel újra a busó-járás, a kongózás ugyancsak ősi szokását. A húshagyó héten állatbőrökbe bújva, a régi ritmust játszva, éktelen zajjal, szüntelen kolompolással temetik a farsangot. Nyerges Ágnes lábacskájának növekedését, s harmincas cipőt próbálunk ráerőltetni akkor is, amikor már harminckettes, vagy ennc-I is nagyobb cipőre lenne szüksége. Talán csak annyiban különbözik a helya|t — hisz minden hasonlat egy kicsit sántít —, hogy a lábát rövidebb ideig képes összezsugorítani, mint az e téren való viselkedését megmásítani ... Érzi, látja, hogy a szülőnek kellemetlenek az effajta "kérdések: Hogy lesz a baba? Miért nincs kistestvér? — hát nem kérdez. A gyermek kegyes hazugságra határozza el magát A „struccpolitika" nem vezet eredményre Szabadjon folytatni a fenti „sánta" hasonlatot — negyvenes lábat mar nem lehet harmincas cipőbe beleerőszakolni —, s ha nem akar egy életen át mezítláb, vagy saruban járni a gyermek, előbb-utóbb kiderül, hogy többet tud, mint mi! Sőt! Sok mindent másként is tud, mint mi! Tizennyolc éven aluli leányanyák (köztük azok is, akiknél akár spontán, akár művi vetélés állott elő) szüleinek 67 százaléka úgy tudta. hogy gyermeke még hisz a gólya mesében, és csak 33 százalékban volt olyan szétzilált (erkölcsi vonatkozásban! a családi helyzet, amelyből szinte értelemszerűen következett a korai nemi élet és a gravitás. A.zoknak a fiúknak, akik Ifi réven alul szereztek nemi tapasztalatokat, 75 százaléka a szülő szemében még kisfiú volt. Ezért nem tudtak a társadalmi és egészségi veszélyt jelentő „ügyektől" megóvni a szülők leányaikat, fiaikat. Mit tegyünk hát? Próbálják a szülők félredobni az egyébként nagyon kényelmes, de, mint láttuk, rendkívül veszélyes „struccpolitikát". És csak addig tartsák gyermekeiket „kisfiúnak". „kisleánynak", amíg valóban azok. Kolozsváry Gyula Felszabadult Budapest 21 esztendeje befejeződött Budapest felszabadítása. Rejtvényünkben a felszabadító harcokban részt vevő 2. és 3. ukrán hadseregcsoport parancsnokainak nevét rejtettük el. s két regény címét, amely emléket állít Budapest felszabadításának. VÍZSZINTES: 1. Hiányos berak. 4. Az I egyik regény címe. 12. (Csendben. 14. Kenyérizesí| tő. 15. Város Maliban, közel • a Szenegál határhoz. 17. : Állat <-!). 19. Becézett férj finév. 20. Rója — betűi keverve. 21. Tábor. 22. Magán; hangzó-hibás — durva szöI vet. 23. Folyamatosan írt I -zöveg meghatározására | használják. 25. Kismadár. ! '.7. Kettős mássalhangzó. 28. E. Ó. 29. Tárgyra mondják, amelv feltűnő egy lakásban. 31. Állati eledel. 34. Tép (népiesen). 36. Vajon az, amelyen járok. 39. Ilyen film is van. 40. Nyugati nép. 42. Szagot. 45. Az egyik ukrán hadseregcsoport parancsnoka. 46. A huzat — ismert idegen kifejezéssel. 48. Fordított kicsinvítőképző. 49. Egyetemi rang. 50. Húz. 52. Táplálkozni. 54. A rongyával rokon nyelvcsalád. 57. Édesanyját kedvelő gyerekre mondják. 59. Mennyboltot-c 61. Angol — öreg. ^-égi. 62. Francia folyó.- 63. Keverve — derekasan húzó állat. 64. Ó. B. A. A. 65. A másik ukrán hadseregcsoport parancsnoka. FÜGGŐLEGES: 1. A másik regény címe. 2. A vízi-jármű. 3. Tengeri rabló. 4. Török — fehér. 5. r-r~ fi! M 5 < % « 4 IC II "t S o M fi m • « fií fi i« 49 « fii « i) fií fi i« o 11 b ír ifi — fi 25 24 fi ii 0 ifi ír ifi — m ifi fi V u ** fi ifi IS tt m ®] B W u. U« Ifi ® m kl 0 iá fi ki 14 J D ED m <ii EB EB Sf • fi! $2 SS m 01 Si Sf 54 6» H í fi 51 60 id 6< (1 B cs fi] Ck fi Ú B Nem hétköznapi módon jött létre. 6. Egyensúlyát veszíti. 7. Finn város. 8. Z L. 9. Több mint szerető. 10. Németül — bolondozik. 11. Ruhát fehérít. 13. Énekhang. 16. Túrókészítéssel kapcsolatos tevékenységet végez (+r). 18. Kutatsz. 24. Az ének. 26 . . . Dzong (kínai város). 30 Szertelen. 32. Táplálék. 33. Tolna megyei községbe megy. 35. Kínai város. 37. Lágyan. 38. Állandóan rendes. 41. Hozzátartozója. 43. Szakmunkás. 44. Aki az esetet látta. 47. Régen egy hadseregi együttesre mondták. 51. Bűncselekményeknél kiindulási pont lehet. 52. Földre huppansz. 53. Villanyégő. 55. Sivatag. 56. Főzésre használják. 58. Iraki város az Eufrátesz mellett. 60. Gondolati állásfoglalás. 64. Az okozattal összefüggésben. Beküldendő: vízszintes 4.. 45., és 65, valamint a függőleges 1. számú 6orok megfej. tése. MEGFEJTÉSEKNYERTESEK A két héttel ezelőtti megfejtés: Aki elismeri magáról, hogy gyáva, az a legbátrabbak közé tartozik. — Most is több mint négyszáz helyes megfejtés érkezett be. A beküldök közül egy-egy könyvet kapott sorsolással: Boldizsár Zsuzsa" Algyő, Dr. Dégi Zsuzsanna Idegenforgalmi Hivatal, Füzesi Károly Szóreg, Jakab Tibor Takaréktár u.. Nagy Zsuzsanna Lenin körút, Rózsahegyi Jánosnc Attila u.. özv. Vadász Vilmosné Kárász u.. Vetró B. János Osztrovszki u.. Vetró János Tápé Vetró József Textilművek. Vidékre postán már elküldtük a könyveket, a szegedlek a Móra Ferenc könyvesboltban (Kárász utca) vehetik »t. 8 DíL-MAGÍARORiZAG Vasárnap, 1966. február 13. I