Délmagyarország, 1966. január (56. évfolyam, 1-25. szám)
1966-01-01 / 1. szám
Állandó ápolást igényel Éjféli hangulat Újévi szokások .ál ár r. kA.iUt, 4 ...... .. ' ' O Athénben el6« hangosan ili A sséi és o bőrünk — Az ecet nem jó — 4 hóval vigyázzunk! Hideg időben bőrünk sápadt és fénytelen, mert vérellátása csökken, kevesebb Izzadtságot, bőrfaggyút választ ki. így szárazabb és könnyebben megrepedezik. A meleg és hideg hirtelen váltakozásai nagy feladat elé állítják a bőr alkalmazkodóképességét. A csökkent ibolyán túli sugárzás miatt ugyanakkor kevesebb D-vitamin képződik a bőrben, s a téli táplálkozás is szegényebb vitaminokban, s mindezek hatása a bőrben is jelentkezik. lik, s ilyenkor a kellemetlen húzódás érzését úgy igyekszünk csökkenteni, hogy nyelvünkkel nedvesítjük be ajkunkat. Ettől természetesen még repedezettebb lesz a bőr. Ez ellen a szarvasfaggyú, vagy a szöllőzsír (gyógyszertárban is kapható) a leghatásosabb. Bizonyos fokig a zsíros rúzs is segít. O A napfényt rendszeres Uvarckezeléssel pótolhatjuk. Ehhez azonban az orvos tanácsa kell, mert nem mindenki viseli el egyEzért bőrünk védelmében fogadjunk meg néhány ta. nácsot: O Kevesebbet mossuk az arcot szappannal, mert • csókken a bőr zsírtartalma. Langyos-vizes lemosás után arctejet, oliva-olajat és tisztító vagy bőrtápláló krémeket használjunk. Ha a hideg, esős, szeles idő nagyon megviselte arcunkat, vörös és „reszelős" tapintású bőrünk, a mosakodásnól víz helyett használjunk langyos kamilla-virág főzetet, vagy langyos tejjel mossuk le arcunkat. © Fokozott védelmet igényel a kéz. Gyakori panasz, hogy kézfejünket „kifújta a szél". Ilyenkor a kivörösödött bőr „reszelős", fáj és sokszor az apró repedések véreznek. Kézmosás után kenjük be krémmel a kezünket — Kaioderma zselé, vagy citromos-zsíros Caola krém — s alapvető követelmény, hogy kesztyű nélkül ne tartózkodjunk a szabadban. O Télen, szeles időben gyakran kireped az ajkunk is. A bőr feszül, hámformán a kvarc hatását. Óvatosnak kell lennünk havas, napfényes időben is. A hó visszaveri az ibolyántúli sugarakat és ez erős leégést okozhat, ha arcbőrünket nem védjük eléggé. Havas, napsütéses időben használjunk 'portkrémet, és napszemüveget is. Az óvatosság hiánya nem egyszer okozott már szemgyulladást! © Minden nő észrevehette, hogy télen a haj hamarabb zsírosodik, kalap alatt, kucsma viselése esetén a frizura nem tartós. A haj ápolása szintén fokozott gondot követel. A zsíros hajat ajánlatos kénes kémhatású tojásos shamponnal, a száraz hajat olajos-shamponnal, a korpásat pedig savanyú kémhatású shamponnal mosni. Ha búra alatt szárad a haj, kevésbé zsírosodik. az ecetes öblítés viszont elősegíti a zsírosodást. Dr. I. P. aft'ij* Athénben elég hangosan ünneplik mén az újévet. Este 16 orakor már olyan zajosak a város utcát, hogy az idegen szinte elrem .11 ^ fülsiketítő sípolástól és fütyüléstől.. A talány egyszerű: mindenki cllatja magát erre az éjszakára síppal, fQtyttlővcl, csengettyűvel, dudával, vagy kereplővel. Norvégtaban és Svédországban együtt töltik a családtagok a. új év első éjszakáját. Cipőiket lefekvés előtt a küszöb elé teszik. azért, hogy az új esztendőben egyetértés és béke uralkodjék a családban. Az olasz parasztok a régi néphit szerint az új év első napján arra törekszenek, hogy ne vitatkozzanak, és elvégezzék a napi mezei munkát — mintegy Jelképesen. Szói nt ük ez a nyugodt élet és a Jó ter» més biztosítéka A Tétapót Olaszországban Babbá Natalane-nak hívják — azag „Karácsonyi apó"-nak. Az újévi ajándékozás Dedlg Befána; a Jó öreR tündér dol. ga. aki éjjel a kéményen ereszkedik le a házakba, és a gyerekek cipőjébe rejti apró ajándékait. Kémény, kályha, tüzelő Napjainkban állandó feladat a tüzelés. Nem mindegy azonban, miben és hogyan tüzelünk. A hibás kályhában nehezebben ég a tüzelő, s hővisszaadása is rosszabb. Jol karbantartott kályhával, helyes tüzeléssel kevesebb fűtőanyagot használunk, mégis melegebb lesz. Az állandó tüzelés következtében gyakran megrepedezhet a kályha samottbélése, vagy egy darab letörik belőle. Javítása, pótlása egyszerű: a háztartási boltban vásároljunk samottport, vízüveggel sársűrűségűre keverjük, s a masszával kitöltjük a repedéseket, pótoljuk a letört darabokat. Ha nagyobb felületen javítottunk, fokozatosan fűtsünk; előbb csak kevés fát égessünk, majd szénnel keverve fo A téli alakítások Érdemes tavalyi, vagy divatjamúlt ruháinkat átszabni, átalakítani, mert kis költséggel, fáradtsággal új ruhánk lesz, melyet szívesen \ iselünk. Néhány ötlet: Átmeneti kabátból meleg kötényszoknya készíthető. Szabása egyenes. tetszés szerint elől-hátul karcsúsító beva írások kai készített. Az. anyagból készült, övvel, vagy fekete lakk bőrövvel is viselhetjük. Utóbbi csak karcsúnknak ajánlható. A két rulett zseb — ha telik az anyagból — hasznos az apró holmiknak, de díszítésként is jó Regi ruhából blúzt és szoknyát is készíthetünk. Ha a szövetruha felsőrészét lefejtjük, övvel használható szoknvával bővült ruhatárunk. Régi puplin nyáriruhából „új" blúzt alakíthatunk. A farsang közeledése az alkalmi ruhák alakítását is aktuálissá teszi. A tavalyi bársonyruhához düsesz bolerót készíthetünk. Fekete gvöngyözéssel újszerű, divatos lesz. A régi. bőszoknyás tart táncruha szoknyájából enyhén trapéz vonalú ruha szabható. A gyöngy idén igen divatos. a szabásvonalat tehát hangsúlyozhatjuk, ezüst, vagv aéu'ivszinü gyönggyel. A boleró? alkalmi ruhát prémszegéllyel frissíthetjük fel. Ha a ruha* magasnyakú bársony, vagy fekete^ szövet, fehér teddyber szegéllyel díszíthetjük az uji.it. sőt. körben az alját is. Maglórii Magda kozzuk a tüzelést, a gyors melegedés következtében ugyanis szétesik a samottbélés. Ugyanígy teszünk akkor is, ha több napig nem fűtöttünk, mert a lehűlt kémény „visszafújja" a füstöt és gázt, ha nem fokozatosan melegítjük fel. A roszszul záródó kályhaajtókat új azbesztzsinórral tömítsük, ha az nem megoldható, ajánlatos a csere, mert az ajtó mellett beszivárgó levegőtől gyorsabban izzik a parázs, melege a kéményen át" távozik. A cserépkályha csempéi közötti hézagokat is tömítsük. Erre az Epokitt ragasztó- és tömítőanyag a legalkalmasabb. Tömítés után a csempékre került Epokittet töröljük le ronggyal, vagy papírral, mert ha megszárad, már nem jön le! A gazdaságos tüzelés egy alapvető feltétele a jól öszszeillesztett és korommentes füstcső. Ha a kéménybe több füstcső csatlakozik, közöttük legalább • 30 cm távolság legyen, s a füstcső a mennyezethez se kerüljön 50 cm-nél közelebb. Az egyes füstcsődarabokat pontosan illesszük egymásba — alulról felfelé haladva —, mert ha hézag van közöttük, a beáramló hideg levegő hűti a csövet, a kéményt, csökken az égés hatásfoka. A füstcsövekből nagyobb piszok nélkül is kiszedhetjük a kormot: a cső egyik végére gumikarikával vagy zsineggel erősítsünk műanyagzacskót. Farúdra vagy vastagabb drótdarabra kössünk rongycsomót, s azzal kitoljuk a kormot. D. F. Jó bornak — szép pohár Falusi házban vendégeskedtem. A ház gazdája kedves, az asszony takaros, a lakás jól berendezett és tiszta volt. Beszélgetésünk alatt előkerült a „saját termés", s szíves' szóval dicsérték ízét. zamatát. ám amikor kínálásra került a sor, zománcozott bádogbögrébe töltötték a hegy levél Nem is kicsinyességből, hanem inkább megszokásból. A fiatalasszonynak eszébe sem jutott, hogy a szekrény vitrinüvege mögött ott sorakoznak a nászajándékba kapott ízléses, gusztusos vizes-, boroskészletek ... Pedig a. jó ital jobban esik a gusztusos, szép üvegpohárból. Még akkor is. ha tiszta víz. Ezért vendégeinket lehetőleg pohárból kínáljuk, adjuk meg a módját. A likőrös-, boros-, sörös-, vizes készlelek ajándékok — de nem azért kaptuk, vagy vettük, hogy a vendég a vitrinben lássa —, az is van. Használati eszközök — tehát használjuk is őket! A. I. Vége a munkaidőnek. Kiléptem az utcára. Zúgott a fejem, lábam rogyadozott a fáradtságtól, kezem ernyedten lógott. Ma van az év utolsó napja. Ma 365-ször többet dolgoztunk, mint máskor. Máskor általában nem dolgozunk. Lépten-nyomon érezni lehetett, hogy itt az év vége. A házunk előtt Miska bácsival, az ügyeletes rendőrrel találkoztam. Egyszerre 20 huligánt vezetett elő. — Év vége van — mosolygott. — Be kell hozni a tervet! ... Mikor kinyitottam a lakásajtót, elszörnyedtem. Tíz munkás serénykedett a szobámban. KÉPTELEN szitec&zteú tiMénet — Javítják a lakást — magyarázkodott ijedten a feleségem. Év vége van. — Jó napot! — rikkantottak a festők. Nemrég vásárolt csillárom épp ebben a pillanatban szakadt le a mennyezetről. Csengettek. Az orvos jött. — Az ön felesége gyermeket vár, ugyebár. — Igen. — Na, tessék kérem, jöjjön gyorsan, lent várja a mentőautó. — Még korai SLM ni neki. Majd egy pár hónap múlva. — Hogyne! Ha itthon marad, még képes 3 hónapig is elszöszmötölni. Nálunk meg már itt az év vége. Elvitték a feleségem. A szívemhez kaptam és belerogytam a fotelbe. Egyszerre ketten is megszólaltak mellettem: — Mi az, rosszul érzi magát? — Igen. egy kicsit. — Na. készülődjön. — De hát kik önök és honnan jöttek egyáltalán? Kedvesen felemelték ujjaikat és szárnyuk szívélyesen lengedezett. — Azt hiszem, még korán van oda mennem. Még csak 37 ... — Nem várhatunk könyöradományokat a természettől. Év vége van nálunk ia. Következésképp — égbe kellett szállnom. Csak roppant nehéz volt elrugaszkodni a földtől. Tudniillik a kölcsönkapott repülőszerkezet mindkét szárnya — jobbos volt. De mit lehet tenni? Biztos ez ia év végi hajyában készült a szárny gyárban. ÚJÉVI VIDÁM fejtörő Mai keresztrejtvényünkben tréfás verset közlünk. VÍZSZINTES SOROK: 1. Dunántúli bányaváros. 5. Az első sor. (A zárt betűk: É-E-H-A-A-L.) 11. Szovjet folyó. 12. A bő ellentéte. 14. ... publioa. 15. Betű, ahogy kiejtem. 16. Ruháit tisztít. 17. „Ide" dobják a hasznavehetetlen holmit. 19. Kettős betű. 20. A második sor. (Folytatása a 34es.) 24. Vágószerszám. 26. Német határrag. 27. Menyasszony. 29. A tenger, angolul. 31. Helyrag, a -ban párja. 33. A jó sportoló kapja. 38. A szobába. 40. D. Y. U. 41. Mágnesesség, régies szóval. 43. Várcs a Szovjetunióban. 46. Hirtelen, váratlanul meglök. 47. Római 1500-as. 48. A harmadik sor. (Folytatása a 61-es.) 51. Ebbe az irányba. 53. Hangszer-, vagv énekszólam megjelölése a kottán. 54. A vétel, németül. 56 Készít-e levelet? 58. Kis folvóvíz. 60. P. J. ö. 66. A mélybe. 68 Régi sportegyesület. 69 Erdélyi folvó. 70. A jószívű igéje. 71. Ő is Ilona. 73. Férfinév. 76. Táplálkozó. 77. Az északon ellentétje. FÜGGŐLEGES SOROK: 1. A negyedik sor. (A zárt betűk: M-Z-B-G-T-L.) 2. Idegen helyeslés. 3. Tegnapután! 4. Óvatosan, sietve megy. 5. B. O. 6. Betű, ahogy kiejtem. 7. Sohasem, röviden. 8. Japán eredetű sport (kiejtés szerint). 9. Betűszomszédok. 10. Futballszabály. 13. A ruha része. 16 M. J. Ó. 18 Betű. ahogy kiejtem 20. Község (megfordítva írjuk be). 21. '1 5 J \ Sí * k j r1 11 1 IS1'2 13 ssr 15 . issr SS SS ,17 16 SS 19 S'Ú 1 1 21 421 ! 1 23 | 3* 25 i mr « « 27 28 i fsir ss 31 32 tamas IMI 1 s: 34 •• 35 1 3b 37 SS 38 30 34 •• 40 • • IS5 41 a r i 45 SS* SS 47 M4P£ | 40 j 50 IMI 51 52 | ssr ISSI34 I54 I 56 1 IS5 5? aatss M|50 |M|60 1 • •61 62 63 , 64 65 | |«. 56 67 •• 08 1 !55 • • 69 • •70 ri I72 • • í73 74 75 1 8Si7t> U SS!77 ...kerül? (Mennyi az ára?) 22. Cukorka. 23. Gyógyszer, fejfájás ellen. 25. A mélybe. 28. Helyrag, a -na párja. 30 Egy állati testrész. 32 A névtelen adakozó aláírása. 33. Dalok. 35. Ide se, ... 36. Futólépés. 37. Ritka férfinév. 39. Távolodást kifejező igekötó. 42. Betű, ahogy kiejtem. 44. Súlyát, vagy hosszát ellenőrizem. 45. A penge fontos része. (Három szó!) 46. Fotópapír megjelölése. 49. ... mennek (veszekednek). 50. Mezőgazdasági szerszám. 52. Rátonyi Róbert. 55. Használatlan. 57. Férfinél'. 59. Levelet postán küld. 62. Régies mutatószócska. 63. A ház fontos része. 64. Melyik ho'yen? 65. Azonos mássalhangzók. 67. Tizenegy németül, kiejtés szerint. 70. Régi római köszöntés. 72. Adv Endre. 74. T. N. 75. Római kettes. 76. Ugyanaz, mint a 39-es. Megfejtésül a kis verset kérjük beküldeni levelezőlapon, január 8-ig M. K. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti megfejtés: Karácsonyra könyveket ajándékozzunk. — Egy-egy könyvet, kapott sorsolással: Baranyai Vince Felső Tisza-part, Bárdoczky Ferencné Lenin körút, Csányi István né Idegenforgalmi Hivatal, Cseré nyi Sándor Hántván Kató iskola, Dér Zsuzsanna Etelka sor, Diós Ibolya Kölcsey u., Feher Mária Szatymaz, István Júlia Bécsi körút, Kass Józsefivé Hunyadi tér. Kovács Béláné Hunyadi János sugárút, Lajkó Mihály Szóreg, Nagyiván Lajosné Csatra u.. Nagy László Gép u„ Székelyhídi Györgyné Hétvezér u„ Révész Pál Felső Tisza-part, ifj. Völgyesi Nándor Árvíz u. Vidékre postán már elküldtük a könyveket, a szegediek a Mora Ferenc Könyvesboltban ("Kárász u.) vehetik át « öll-Magyarország Sxnmbat, 1966. január I.