Délmagyarország, 1964. január (54. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-19 / 15. szám

I belügyminiszter ^T^hetS^ a város közönsége előtt tolmácsolni a kul­tuszminiszter úrnak azt a kívánságát, hogy a Stefánia-sétányba ékelt Tisza-par­ti nagy háznak, a kultúrpalotának a hiva­talnokait alkalmasabb javadalmazásban részesítse. Kz a csöndes kívánság azután annyi port vert fel, annyi vizet kavart meg, hogy el lehet felöle mondani a régi franciával (szabad-c vajon ma még fran­cia citátumokat alkalmazni?) hogy: tant de bruit pour une omelette. A közgyűlés termében a heiyi vihar szele zúgott, s nem lehet mondhatni, hogy ez a szél valami kellemes zephyreket ho­zott volna magúvnL Részben céltalan volt. részben bántó. Ismeretes az a mondás, hogy soha sem eshet le az az ember a fáról, aki nem mászik föl a fára. A múlt heti közgyűlés eseményei után azt kell látnom, hogy ez a régi magyar mondás sem egészen helyes már a mai világban. Mert én nem mász­tam föl a fára, mégis le akartak róla verni. Hát ez egy kicsit bántó s kellemetlen dolog. Azt mondja ugyan a rác (szabad-e ugyan még a mái világban szerb citátu­mot alkalmazni?), hogy: szvaJci csuda tri dána, hogy minden csuda csak három na­pig tart, de azért még sem kellemes do­log. ha az embernek csak három napja is kellemetlenné van téve akkor, amidon semmi elfogadható okkal sexn szolgált rá az ilyen elbánásra. Nagyon jól meg tudom érteni, hogy a közbizalom által valamely helyre odaállí­tott tisztviselő legyen felelettel minden dolgáért, de azt semmi indok sem teheti elfogadhatóvá, hogy miért történik meg­hurcoltatás ok nélkül? Ha okkal történik, hat az egészen más. Ha a kezem alá adott két intézetben bármiféle tarkamacska adódott volna elő, teszem azt, hűtlenség a közvagyon kezelésében, rendetlenség a szolgálati szabályzatban vagy pedig vala­mely ordító szamárság az állami hatóság által megkívánt tudományos működésben: — hát akkor jól van. akkor csak előre a nyilvánosság előtt a legszigorúbb bírá­lattal. De tudtom szerint semmi ilyesmi nem történt. A „boltok", az én két ked­ves és szeretett, „boltom" csakúgy méri a pántlikát, ahogy eddig mérte, ahogy méri azon tizenhét év óla, amióta bennük a vá­ros közönségének bizalmából helyet fog­lalhatok. Tudtommal nem történt rendet­lenség a két intéaet körül a múltban, s nem a jelenben sem. amidőn minden szolgálata most is úgy áll, mint békeidő­ben. pedig most az amúgy sem sok hét emberből három oda van a harctéren. Mégis kellemetlenségek érnek, amik fe­lől valóban nem tudom megmondani jó leiekkel, hogy mivel szolgáltam rájuk. Mert az, hogy az állami szakértő ha­tóság az intézetek által elért eredménye­ket annyira kedvezőnek tartja, hogy ezért a benne alkalmazott tisztviselőknek a jobb javadalmazását szeretné látni: hát ez csak nem tekinthető bűnnek, véteknek, kihágásnak? Azonban némely részről annak nézik, pedig ez nem jól van ám így sehogy sem. Mert az ilyesmi semmiesetre sem jó ar­kánum a tisztviselői ambíció ébrentartá­sára. Mert hiszen íme a logikai következte­tés: ha olyan jól dolgoznak, hogy Buda­pesten is észreveszik, akkor a szegedi közgyűlésen meghurcolnak, ergo beszün­tetem a jól dolgozást, mert akkor nem vesznek észre Budapesten, amiből ismét az következik, hogy akkor nem rángatnak meg ok nélkül a szegedi gyűlésen. Mert a legenyhébb szóval sem lehet rángatásnál kisebb jelzővel illetni azt, hogy nincsen meg a középiskolai tanári minősítésem, és semmiesetre sem juthat­nék az oszlopos hivatalnokok tisztes stá­tusába. De hát ki akart valaha oszlop lenni? Elhárítom magamról azt a vádat, hogy a világot én teremtettem volna, s azt is, hogy oszlop akarnék lenni. Elég nekem a karói foglalkozás is, csak hagyjanak ben­ne békén dolgozni. Azonban ... akármennyire szeretnék is élcelődni, kitör az emberből az etimo­lógus. Mi az az oszlop? Fordítása a la­tin coíumnd rimák. Szó, amely a közép­korban a papi rendben az elöljárókra vo­natkozott, később átment a közéletbe is, de semmi szabály vagy törvény nincsen afelől, hogy ki oszlop, és ki nem oszlop. A fordítás egyébként nem nevezhető sze­rencsésnek. A typographia például azt a spatiumot, amiben itt a lapban ezek a sorok is helyet foglalnak, latinul szintén eolumtiának nevezi, de a magyar fordítá­sát hasábnak mondja. Ez helyes szó, ez a hasáb, ajánlom is elfogadásra. Ebben az esetben igen csinos lenne, ha a tisztvise­lők fölosztanának hasábosokra és nem ha­sábosokra. Szép dolog ez, olyan, mint a gumilásztikum, hogy nyúlik. S a nyújtá­sa közben odajutunk a Kállay kegyelmes viccéhez, aki midőn bizonyos urak beosz­tattak a közigazgatási bizottságba. azt mondta felőlük, hogy nem tud köztük rangkülönbséget tenni, mert az egyik úr csizmában jár sarkantyú nélkül, míg a másik úr pantallóban jár, ás a kalucsni­ján viseli a sarkantyúját. A tréfát fé rátéve is megállapítha­tó azonban tény gyanánt, hogy mikor So­mogyi Károly esztergomi kanonok 1883­ban a negyvenháromezer kötetnyi könyv­tálát Szeged közönségének adományozta, a hivatalnoki státusból a városi főjegyző, ügyvédi diplomával és igazolt történet­írói működéssel minősített férfi helyezte­tett át oda könyvtárnoknak. Szerelmes is­tenkém, mily gyorsan felejtenek az embe­rek ebben a háborús világban ... Ezzel aztán oda is értünk a minősítés­hez, amely szintén alapos rángatásban ré­szesült Nem is rángatásban. hanem vád­ban. Mégpedig hát nem is csak magunk­nak jutott ki belőle. Mert ha igaz az a minősítetlenség, akkor micsoda jusson vá­lasztott meg bennünket a városi tanács, s micsoda alapon végezte a minősítést az állami hatóság s a budapesti három or­szágos könyvtár igazgatóiból összeállított ad hoc bíráló testület? Hiszen akkor ezek valamennyien hibáztak, s végeredmény­ben egy hajítófát sem ér a két intézet, mert nem minősített tisztviselők mellett tudományosan bizonyára minősíthetetlen állapotban vannak. No. Lám, milyen szép következtetéseket képes levonni az ember így nyáridőben, mikor a nap hosszú. De hát tényleg furcsa dolog is ez. Ami­nek ott van a magyarázata, hogy a ma­gyar könyvtári és muzeális szolgálat egé­szen újabb keletű, s egységes rendszerbe oklevelet, továbbá a latin nyelven kívül még egy élő nyugati nyelv ismeretét. Es­zel aztán fölveszik, ha van rá hely, gya­kornoknak, beteszik a kedvenc szakmájá­ba, amelyben azután ott is marad, s ott módjában van elsőrendű szakismerővé fej­lődni ki az elöljárók vezetése mellett A vidéken ez nem megy, nem lehet megcsi­nálni, mert nincsen rá pénz. itt az új al­kalmazott azonnal felelős állásba jut, s így a minősítés egészen más alapokon In­dul ki. Mikor a múlt század végén az intézet­hez kerültem segéd-könyvtáros gyanánt, ehhez az álláshoz csak a városi segéd- és kezelőszemélyzettől megkívánt minősítés volt szükséges. Mert az igazi könyvtáros az igazgató volt, akire nézve azt a direk­tívát tartalmazza a Somogyi-féle alapító oklevél, hogy a város közgyűlése által csak a budapesti három országos nagy­Tömörkény István: A Tisza-parti nagy házból utasították a fizetésjavilást. Szeged két klasszikus íróját a város, amelyet életmüvük­Tómörlíeny egykori írói és fizetési osztályba kerülne a tudós műhelyében, a Somo- város tanácsnokaival (.'), el­gyi Könyvtárban folyik a utasította a miniszteri óhajt, nagy író életmüvének bet a- Szígyártó Albert felsőiparis- kel szolgáltak, nem tartotta karitása is. Ennek során kolai igazgató és Balassa Ar- méltónak arra. hogy anyagi­„Könyvtári divatok" címmel min ügyvéd, lapszerkesztő gondjaikon kötetet állítottam össze köny- hasztalan kelt az ügy és a vekről és könyvtárügyről szó- két nagy magyar író védel könnyítsen. A Szeged és Vidéke másnapi vezércikkében, névtelenül ló írásaiból. Ebből mutatok mére. Szígyártó méltatta ér- bár. Juhász Gyula emelte föl be egyet, amely a Szegedi demeiket az olvasószolgálat Napló 1915. augusztus 2-i fejlesztésében, a múzeum gya_ számában látott napvilágot, rapításában. ..Ilyen emberek- nem tudják azok a többség­szavát e korlátolt, kultúrael­lenes döntés ellen. „Talán ben levő urak ott a torony alatt, hogy a legnagyobb élő Tanulságos írás. nemcsak, vek — mondotta — kik a rmert a nagy író és jeles városnak becsületet szerez­könyvtáros értékes ön élet- nek, módot kell adni, hogy magyar írók egyike Tömör­rajzi érdekű vallomásait őr- minden tehetségüket a hiva- kény István, és ha lesz még zi, hanem a korabeli szegedi tásvknak szentelhessék... A szobor Szegeden magyar író művelődéspolitikai viszonyok kultúrpalota könyvtárosa számára, akkor az a Tömör­hiteles dokumentumaként is. nyolc évig volt egy fizetési kény szobra lesz?.... Mi, tár­Különösen akkor megdöbben- osztályban a pusztai rendőr- sai az írásban, büszkén és tő, ha arra gondolunk: másfél biztossal. Hát nem lehetetlen boldogan gondolunk rá, hogy évvel az író halála előtt tör- dolog ez? A közgyűlésnek vele egy városban élünk, tént mindez, amikor Tömör- méltányolni kell az ö nagy hogy elmúlandó földi alak­kény nagysága a hazai olva- szellemi munlcájukat. Ha én ját láthatjuk... Spórolni kell, sókőzönség és irodalmi köz- tehetném, a saját zsebemből mert hogy miből fizetjük tudat számára vitathatlan és fizetném, s a városnak köte- majd azt a szobrot, amit a országosan elismert volt. lessége is ezt megtenni." Ba- halála után nem sajnálunk S ekkor, 1915. július 30-án lassa Ármin — Becsey Ká- tőle, vgye pajtikámT a szegedi városi közgyűlés- TOÍV ügyvédnek közbevetésé- Juhász Gyula keserű pú­ben fölolvasták a kultuszmi- re, h<y9V Tömörkény és Móra nyű próféciája valóra vált. niszter leiratát, amely azt munkaköre nem olyan fon- Halála után kezdték megbe­kivánta a várostól, hogy a '"s, mini a páros „oszlopos rsülni Tömörkényt és Mórát muzeum és a könyvtár a tisztviselőié", a tanácsnokoké is. A Tisza-parti „sok ablakos Közművelődési Palotában. — többek közt így érvelt: nagy ház", a Közművelődési egy vezetés alatt működő két ..Ök vannak olyan oszloposok, palota, melyet ök tréfás ked­testvérintezmény — tisztvi- minl bárki más. A kultúra vességgel „boltnak", „pántli­selőit, az igazgatót, Tömör- tulajdonképpeni fokmérői a kény Istvánt, és a könyvtá- könyvtárak. És a tisztviselők, rost, Móra Ferencet, léptes- akik azt ügy kezelik, mint ök, se magasabb, a VII., illetve a azok oszlopos VIII. fizetési osztályba A Mindketten olyan fényt ad • szegedi tanács azonban taka- a ZlTZ^Tíftf^ kUUutzuk ápolásával igyek­ezt a megkulonboztetest... „_.. jr, - , rekossagra hivatkozva, s ar- A szegedi városatyák 46 1 , Va ra, hogy így az igazgató egy szavazattal 40 ellenében eV­kamérésnekf becézgettek, ma büszkélkedik két nagy nevű | igazgatójával, s a mostoha tisztviselők, város vétkeit életmüvük tu­dományos szolgálatával és Péter László még nem alakulhatott. Amíg a magyar háromszáz évig verekedett a törökkel, ad­dig a nyugaton háromszáz éves kulturális közszolgálat fejlődött ki. Zürichben a vá­rosi könyvtár bádogszekrényei úgy van­nak kiakasztva az utcasarokra, mint ná­lunk a királyi postáé. A polgár csak be­levet egy darab papirost, amire ráírta, hogy ezt meg ezt a könyvet szeretném is­merni, s nyolc-tíz óra alatt házához viszik neki Mikor jutunk mi oda? Talán soha­sem ... Különösen mikor a muzeális fejlesztést oly sikeresen ambicionálják az emberben, mint ahogy ezt a szegedi közgyűlésen ta­pasztalni lehetett, ahol föltornyosodott a szörnyű vád, hogy nincsen középiskolai tanári,minősítésünk. Hát persze, hogy nincsen. Zeneakadé­miai sincsen, konzuli sincsen, nagyköveti sincsen, sőt még kazánfűtői, béltisztítói és hullamosói sincsen. Mert hát mi közöm volna ezekhez? Semmi. A középiskolai ta­nár egy egész csomó olyan dolgot tartozik tudni, amit én nem tudok, és nem is tar­tozok tudni, ellenben az én minősítésem egy egész csomó olyan dolog tudását kö­veteli meg. amit a középiskolai tanár nem tartozik tudni, s ha rátörné a kő rőt arra, hogy de a jó reggelét neki, most már azért is megtanulom: akkor sem tudná némely részét megtanulni, mert könyvből nem, csak hosszabb gyakorlati működés útján sajátíthatók^ el. Ilyenek például a gyakorlati archeológia, a numismaticai de­terminatió, a hamisítástan, a nrenarálás, a konzerválás és az egész bibliothecono­mia_ Époen ezen az alapon Itt körülbelül azt lehetne kimondani minősítésül, hogy mindenki annyit ér, amennyit tud, ameny­nyit dolgozik, és természeteser: — milliós értékű közvagyon megőrzéséről s önzetlen fejlesztéséről lévén szó —, amennyi be­csülete van. De azért vannak minősítések. Egyik he­lyen ilyen, a másik helyen olvan, mert egységességről a föntebb említett okok miatt még mindig nem lehet szó. Éppen itt Szegeden, ahol a minősítés hiányát em­legette a közgyűlésen Becsey úr, ennek a minősítésnek a szigorúsága szinte a túl­ságba megy. Budapesten, ha egy fiatalember életpá­lyául ambicionálja a múzeumi szolgála­tot, megkívánják tőle a bölcsészettudori könyvtár igazgatóinak a jelölése alapján választható meg. De rövidesen azután nyélbe ütődött az intézetnek állami fölügyelet alá való he­lyezése. Nem ment simán, mert sokan úgy vélték, hogy majd túrós lesz a közös lónak a háta De mégis azután emez a felfogás győzött a közgyűlésen is, s nem vallottuk kárát A kétfelé való adminiszt­rálás ugyan nem éppen kellemes, de az intézetre is jótékonyan megnyugtató az, hogy az egyik fölöttes hatósága olyan szakemberekből áll, akiket ötévenkint ma­ga a fölséges úr nevez ki, illetve erősít meg ebben az állásban. Azzal azonban, hogy állami fölügyelet alá kerültünk, állami jogok is érvényesül­ni kezdtek. Az állaim azt mondta: ha se­gélyt adok, bele is akarok nézni a dolgo­tokba, hogy miként sáfárkodtok. Ekkor jött most már a Somogyi-féle kikötés mellé az állami passzus, hogy a kultúrpa­lotához hivatalnokul csak az választható meg, akit az állami szakhatóság erre mi­nősít ESzerint két testületnek van rrStSEsi joga, s csak azután jön a választás. Érte mondtam, hogy ilyen szigorú helyzet ta­lán sehol sincsen. De az állami hatóság maga is előkészítette a talajt. De kellett rakni egy egész sor szakvizsgát. Így 1900­ban paleográfiait, könyvismerettanit, könyvtártanit és bibliográfiait, 1901-ben a természetrajzit az összes ágakból, 1903­ban ősrégészetit, embertanit, általános és hazai néprajzit és néprajzi múzeológiait / Ezekhez aztán jöttek még a külön mi­nősítések, különösen a magamfajta, még a régi státusból átvett emberrel, mert a könyvtáros már az új státusból való. A könyvtáros állami minősítése 1884-ben, amikor a városi tanács, amelyre ezt a jogot a közgyűlés átruházta, megválasztot­ta, illetve a természetrajzi szakmunkás­ból előléptette, ez volt: egyetemi végzett­ség a bölcsészeti szakon, igazoll irodalmi működés, igazolt előző múzeumi gyakor­lati működés, a magyar s a latin nyelv mellett még egy élő modern nyelv ftordí­tásképes ismerete. Első helyen való minő­sítés volt. De az enyém, ugyanabból az időből, sokkal tarkabarkább volt. Akkor megüre­sedvén az igazgatói állás, az én minősí­tési ágyúim az alábbiak voltak: a gyógy­szerészeti tyroeinium oklevele, öt évi könyvtárosi és nyolc hónapi helyettes igazgatói gyakorlat, tizenhárom szakmá­ból szaktanfolyam, tudományos és szép­irodalmi működés, több könyv, köztük egy átdolgozott vegytan is, amelyet a föl­sőbb lányiskolák részére tankönyvül app­robált az akkori kultuszminiszter, továb­bá a latin, német, és francia nyelvek for­dításképes ismerete mellett még a délvi­déki köteles nyomda termékek kezeléséhez szükséges délszláv nyelv ismerete is. Több nem volt. De azt lehetett volna hinni, hogy egy vidéki kultúrház kezeléséhez elég ennyi is, és a dolog rendben van. Az ám. Egy ilyen alkalmas nyári na­pon, mint a mostaniak is, megjelenik egy délelőtt a „boit"-ban az állami hatóság képviseletében dr. Fraknói Vilmos püs­pök, onszágos főfelügyelő, vele van a tit­kárja is, dr, Schönherr Gyula akadémikus. Megnézik a gyűjteményeket, rendben van minden, a dél is elérkezett, s mondja a püspök úr: — Ebéd után én mindjárt följövök ide, jöjjön föl ön is. A titkár úrnak nem szük­séges följönnie. — De följöhetek — mondja Schönherr —, hiszen ráérek. — Nem, nem — mondja Fraknói — nem szükséges; csak magánbeszélgetésem lesz a könyvtáros úrral. Nem tudtam elgondolni, hogy mit akar­hat. Ebéd után fölmegyek a boltba, kis­vártatva jön a püspök, a magyar törté­netírásnak ez a kimagasló alakja. Azt mondja: — Hajlandó-e előttem vizsgát tenni? A kérdés készületlenül talált, szinte be­lezavarodva kérdeztem: — Miféle vizsgát? — Nono — mondta a püspök —, hiszen nem köteles vele. Szó sincs róla. De én nagyon szeretném, ha vizsgázna. A német azt mondja az ilyesmire, hogy ez virágnyelv. Ki lehetett belőle érteni, hogy: vagy vizsgázol, vagy pedig nem mi­nősítünk. Hát persze, hogy vizsgázok. — Akkor — mondta megint a püspök úr — kérek egy latin, egy német és egy francia könyvet. Elhoztam. — No most vegyen tintát, tollat, papi­rost, üljön le, és fordítson ezekből a könyvekből szótár nélkül. !gy is voll. Harminchét éves voltam akkor. És harminchét éves koromban, he­lyettes könyvtárigazgató létemre, úgy kel­lett írásbelit vizsgáznom a föl és alá sé­táló főfelügyelő előtt, mint valamely érettségizó diáknak. És csak mikor ennek vége volt, akkor történt meg az állami hatóságom részé­ről az igazgatói állásra való minősítésem. No. Hát nálunk, a Tisza-széli házban így megy a minősítés. Erre már csak­ugyan nem mondhatja senki, hogy ne vol­na eléggé pontos, szigorú, és ne volna lel­kiismeretes bírálat tárgya. Azonban azt nem bírom véges közpol­gári ésszel fölérni, hogy miként állíthat­ja valaki a közgyűlésen azt, hogy a város kultúrhivatalnokainak nincsen meg a megfelelő minősítésük? (1915) Illionois állam egyik kis városkájában a detektívek már lees­tek a lábukról. Há­rom napja ered­ménytelenül nyomoz­tak Charlie Stoke el­B. MORMAREVI: STATISZTIKA eredményt. Beidézték tűnt vagyontárgyai hát ismét Stoke-ot, után. Stoke ugyanis hogy újabb felvilágo­azt állította, hogy el­loptak tőle egy sze­mélyautót, egy tele­víziós készüléket, egv fél hordozható rá­diót, 130 darab to­jást. 80 kiló húst, ma­karónit, cukrot, s sításokat kérjenek tőle. — Gyanúsít-e vala­kit? — kérdezte a se­riff. — Hm... — mor­molta Charlie. aki, mint minden átlag­egyéb élelmiszert amerikai, tudta, hogy meg ipari cikket ösz- a rendőrség nem sze­szesen hatezer dollár reti a hosszasan po­értékben. fázó ügyfelet. A házkutatások -• , . . meg néhány gyanús ~ Mlert tertott munkanélküli letar- om^ élelmiszert a tórtatáfca nem hozott lakásán? — folytatta a kihallgatást a se­rif! — Nem tartottam. — Honnan lopták el? — Art én is szeret­ném tudni... — Mondja meg vi­lágosan, tulajdon­képpen mire alapoz­za, hogy meglopták? — Az újságra — mondotta Charlie. és elővette a zsebéből a helyi lapot, amely­nek egyik cikke pontosan felsorolta, hogy városunkban az egy főre eső évi fo­gyasztás: egy sze­mélyautó, egy tele­víziós készülék, fél darab hordozható rá­dió. 130 tojás és egyéb élelmiszer meg árucikk, összesen hat­ezer dollár érték­ben. — Hol van hát az én részem? — kérdezte Charlie, de nyomban megbánta a merész kérdést. — Hülye! ordított rá a seriff — ez sta­tisztika! Ha neked nincs autód, mások­nak van kettő-három, és így tovább! Aztán lekent Char­Jie-nak két pofont Holott a statisztika értelmében egy főre csak egy pofon esik. 6 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1964. január \%

Next

/
Thumbnails
Contents