Délmagyarország, 1963. október (53. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-20 / 246. szám

H Simái Mihály: VÉRES KEZŰ WACKERÓJ fflakáma Az erdei zsebmetszők táborában, mint az újabb fil­meken általában, a nagy hejehuja helyén potom negyvenhét buja egyén italtól hülyén ül, nem padon, hanem a vá­dion törvényei szerint azon, ami a rongyok közt szabadon van, mert nincsenek szabók e vadonban — míg csak a rágott-vágott rongyok helyett egy grófi nadrágot nem lopnak valahonnan. Mert őkelmék bizony lopósak, ó csak látnátok, hogy rázzák át a kopókat, s a pandúrok százát, de leglopásabb Kari, a Wackeráj, aki egy női fenéktől balra a legnagyobb lopót felmarva áll, mint egy kerály. Zene szól: plim-plim, plam-plam, nézők, ó nézzétek meg premiei planban őt, népi orr, népi áll, s bizony, nem pianéban piál. — A fej beverve, a nő heverve, a bor ve­delve jó, ez az ő elve — mert mindent egyénileg csinál, ahogyan iszik és ahogyan harsog, ahogy a kupát fogja, és ahogy falsót, ahogyan csámcsog, ahogyan hörböl, hogy minden valamirevaló nő lelkéből azonnal sóhaj tőr föl, s egymást rángatják ki ebből az ölből. De lámcsak egyszerre távoli zaj támad, s ahogy el­kezd a por oszolni, látunk egy század poroszlót a szik­lák közt poroszolni. Elárulták hát az erdei zsebmetszők tanyáját! De Wackeráj a helyzet szitáján azonnal átlát, s fölordít: Emberek! A Kisbüdös barlangba menjetek, leg­mélyére, a dísz-zsebmetszetek mögé, aztán kártyázhattok, de néha ide is figyeljetek! í Ismét föléled a remény, összekacsint a sok kemény szegény-legény és mindegyik vigyorog: Ej-ej! ez a vezér már megint valami Wackerájságot tervel — s mennek a barlangba büszkén, felemelt fejjel. Tudják, itt így kell menni, és nem hajolnának le semmi kincsért, mert a bar­langban a nehéz, mérgező gáz éppen mellig ér, s a le­hajlónak halált ígér. Eközben Wackeráj áll, egyre áll, ajkán sátáni vigyor­ral, vajon mit forral?... Egyik szeretője azonban, Ellen; ki nem szűkölködik combban, se mellben, s aki gyanútlan férfit már x-szer bombázott szexszel — nevet és készül, mert utasítás nél­kül is tudja, hogy — mint már nemegyszer — a terv az ő pikáns voltára épül. Közben a poroszlók egyszerre lépve jönnek, jönnek csak erre, a nap rásüt a sok suta fegyverre. Már látják, hogy a tábor — mint egy henye forgatókönyvíró feje — teljesen üres; csak egyetlen kecske, mely ott mekeg, tiszt­jükre néznek hát a fogdmegek: Mi ez? Mi lesz? A tiszt fejét vakarja, de a levegőben megáll a karja, •mert hirtelen Ellen, kit rongyai éppenasakhogy álcáznak mellben, ott terem, s azt mondja: Rajta, itt bujkál még a haramiafajta, fogják el, mert különben nékem végem; fél éve kínoz már a háremében! Ilyen nőt bántani gyalázat! Követi a lányt a fel­ajzott század. A tiszt megy az élen, és máris úgy tapogatja, hogy az naturális, hát még mikor a barlangba érnek — hiába, nem lehet parancsolni a parancsnoki vérnek! Meg­csókolja a száját, állát, nyakát, úgy hajlik mindig alább; beszívja a gázt. a mérgeset, s leomlik szegény gáz­mérgezett tiszt, mint egy szalmabáb. A katonák föléhajolnak, így lesznek Sk is holtak, s a holtak fölébe hajlók is mind-mind holtan a földre omlanak... Wackeráj — áncig-cváncig... Számolja őket százig, g azt mondja: Fiúkák tente! meg volnánk mentve! Hál istennek, ennek a filmnek vége. örömkönny tolul, Ellen nyakába borul az erdei zsebmetszők fürge népe,, sok vidám ürge, s elmennek újra zsebmetszeni. Wackeráj pedig fölkacag: — S még azt mondjátok, hogy az én filmem vacak?! Hőzönghetsz, herr Kritika, tudom, hogy halálra ítélsz te, mert neked nem ízVik a közönség ilyetén ősi-hősizlése! De hapsikám, pénzre megy a játék, úgy biz ám, ropogós magyar pénzre! Márpedig én, mint hivatásomból következik: — Jól be­nyúlok a közönség zsebébe! Barta Lajos 85 éves Nyolcvanöt éves. és még ma is alkotó művész. Száza­dunk elején lépett föl szo­ciális szellemű elbeszélései­vel és drámáival. Polgári ra­dikális volt, vidéki újságíró, majd 1910-től a fővárosban, a Világ szerkesztőségében forgatta harcos tollát, előké­szítve a forradalmat, amely­ben maga is túllépett önma­gán, és kommunista íróvá lett. Ezért kellett a bukás után emigrálnia: Bécsben, Pozsonyban, Párizsban szer­keszt azután magyar lapokat, ír és küzd a magvar demok­ráciáért. A fölszabadulás után hazatér, s most már az új országért dolgozik. , Novelláiban cselédek és földmunkások küszködnek a kenyérért, a földért. Vonzó­dik a naturalizmushoz, alak­jai nyersek és retus nélküli­ek, kendőzetlenek: és mohók, amilyenné a feudális és tőkés világ tette őket. Szemlélete és néppártisága Ady és Mó­ricz harcostársává tette, s akár ők, Barta is közvetlen publicisztikai küzdelmet is vállalt a nagybirtok ellen, a földosztásért. A Nyugat mun­katársa, a 10-es években leg­több elbeszélése ott jelenik meg, mégis önálló, elütő színt írói teljességében.* Sajnos, úgy tudjuk, hogy egyszer, a jelent e mozgalmon belül: s megállapítása ma sem vesz- költő 1925-ös bécsi kirándu­bár a népi írók elődjének és tette érvényét. Pedig irodai- lása alkalmával találkoztak, úttörőjének is tekinthető, munk nesztora ma is alkot, csupán, s mégis, a magyar mégsem -népies*. ' íría emlékezéseit küzdelmes néppel való együttérzés ro­életéről. A belőle megjelent konsága oly emlékezetes kap­Jelentos kiserletet tett — a néhány részletből kitűnik, csolatot teremtett közöttük, népszínmű romantikájával gyakran és szeretettel emle- hogy Barta Juhász-kultuszá­szembeszegülve — a magyar gette Juhász Gyulát, a sze­népdráma megteremtésére, gedi költőt, főként 19-es for­1911-ben mutatták be első radalmi szereplését, aminek . . k^7;intAsjinkpf küldtük színművét, a Partokat, s híre a francia demarkációs ™ ^^"TT^fl^í^ FLOKENTA ALBÜ Tengeri ének A házam sziklaparton áll idő- és tengerárban — idő- és tengerárban nem léphetek se túl, se innen a hullámok zajától: nem alhatom csukott s függönyzött ablakokkc'. E helyről látszik s hallszik a világ nyugalma, küszködése: ez a moraj, mely ütemet parancsol véremnek és egemnek. Hajókat küldök minden tengerekre, és mindenhonnan érkeznek hajók: térj be hozzám s fogadj be te is engem, világ! Nagykövete vagyok az időnek, a tengernek. — Megértek minden órát minden gondolatot mert lelkemmel e korszakhoz tapadtam. VERESS ZOLTÁN fordítás* TÓTH ISTVÁN ANVÁM ban még ma is él. E ritka jubileum napjan a tomboló siker úgy megret- vonalon is átjutott a vörös terítette a nagybirtokosokat, Budapestre, s emléke meg­hogy tiltakozásukra a máso- maradt az emigráció idősza­dik előadás után le kellett kában is. Hatoany Lajostól venni a műsorról. Ám többi drámája is (Tavaszi mámor, Szerelem, Zsuzsi stb.) sikert aratott, némelyiket napjaink­ban is játsszák, s a Szerelem a televízióban is sikert ara­tott. (A Tavaszi mámort évekkel ezelőtt nagy siker­rel játszotta a szegedi ken-1 derfonógyár színjátszó együt­tese, amelynek egyik elő­adásán, 1955-ben a szerző is megjelent) A fölszabadulás után írott elbeszéléseiben az ország és a nép ügyéről, gondjáról be­szél. 1956-ban több évtize­des irodalmi munkásságáért megkapta a Kossuth-díjat Bölöni György akkor azt ír­ta róla: -Barta Lajosnak írói munkásságát nem ismerik eléggé a mai olvasók... Bar­ta Lajos itt van most újra irodalmunkban, közöttünk, az írónak, jó egészséget, hcwz­szú életet, s további sikeres munkálkodást kívánunk. Könyves László Éjjel kereslek, mint a tolvaj, álmokban lelek csak reád. Örökre magadra öltötted éjszínű halottas ruhád. Hogy választhatnak el [bennünket a józan fényű nappalok? Hogy értbet egyet két [ellenség: egy élő s egy konok halott? Varga Imre: Az irodalom haszna J ószerint mindenki taná-szokásban, ha hazamegyek vágta hirtelen a villát a szé­csolja nekünk. írók- szülővárosomba, mindjárt natártóba, s fordult méreg­nak: írjátok a mai életet, mert körbe fog a rokonság, de gel eltelve felém, ez a mai élet olyan, ugyebár, még az ismeretlenek is, és — Mit akarsz? Még utá­hogy... Persze, politikus mondogatják ám: ezt kéne nam ls jössz? Nem elég, hogy atyámfiai könnyebben be- megírni, azt kéne elmondani így tönkretettél? Hagyj en­szélnek, mivel ők nem az a rádióban. Csak győzze az gem békén, jó? Es jegyezd ember forgatni a fejét Az- meg magadnak, ha még egy­tán egy ilyen paraszti nagy- szer írsz rólam, vagy velünk családban mindenféle ember kapcsolatban akármit is, ak­sikeredik. Funkcionárius, kor... gépkocsivezető, tyúkfarmos, — Dehát mj a baj, Mátyás s ami éppen egy efféle famí- bátyám? — kérdeztem őszin­liába pláne passzol: még ma­szek paraszt is. Ügybizony, a nagybátyám, Szilasi Mátyás bácsi. Valamikor pedig tsz­egyes mai ember két lábon járkáló eseteit írják meg. Bezzeg az olyan ember, mini e história szerencsés írója is, bizony nem egy elveszteget­te már feje búbjáról a ha­jat. A mai téma miatt. Íme, a példázat. Ügy van A tragikus napon is hazamegy Já­nos a reggel bevett féldecivel a hasá­ban. Az asszony kútban hűtött görög­dinnyét evett az egykori parasztház fonott székkel berendezett folyosóján. Mindjárt kínálta is sok mindenben igen rendes férjeurát pirosbélűvel. De János csak nézett maga elé a szomorú­ság sötétlő felhőivel az arcán. Hogy enne dinnyét az, akinek pálinka után könyörög a gyomra? Mellére eresztett fejét meg sem mozdította a kínáló szóra, csak szemét fordította az asszonyra. — Legalább öt forintot lennél ked­ves? — Pálinkára, ugye? — Igen, pálinkára! Nem érek én ne­ked öt forintot? — Ugyan, Jánoskám, hiszen minek magyarázzam, nagyon jól tudod, hogy... De nem szeretem, ha részeges­kedsz. Hogy megiszogatod a nehezen szerzett pénzeket. Minden fillért meg kell morzsolgatnunk! A semmivel ke­rültünk össze. Aztán egész éjszaka Olyan a szád tőle, mint a cefrés hor­dó! f 1Á — Szóval, az urad szája cefréshor­dó? No, jó! De ha adnál öt forintot, ezt is elfelejteném. — Egyél finom dinnyét, szokjál le az italozásról. — Szokj le te a zsugoriságodról! Szó szót követett. Nem úgy szidták egymást, ahogy ebben a házban annak idején szidódtak a házastársak. Nem mondták: dűljön rád a ház, hogy foly­na ki a szemed! Inkább csak afféle mai csöndes fojtogatás volt ez a vita. Az asszony nam is igen vette komoly­ra. János annál inkább. Dehát milyen az asszony. Száz érvet százeggyel te­téz. Megmondta, hogy nem ad pénzt pálinkára. De ezzel fel is állt az asz­taltól s lakonikus rövidséggel közölte, hogy elmegy a boltba. János tudta, hogv nem pálinkáért, hanem valami egészen konyhaszagú, hétkönapi vala­miért. S az asszony nem várt véle­ményt Jánostól a rövid bejelentésre, hanem mit sem időzve indult. János is lakonikus volt. Az asszony keze már a kapukilincsen babrált, amikor, mint-, ha csak magának mondaná és ez egé­szen mellékes lenne, azt mondta: — Én meg addig felakasztom ma­gamat! Az asszony úgy tett, mintha nem is hallotta volna a dolgot. Szépen, me­nyecskésen. ahogy fiatal hivatalnokaié­hoz illik, elsietett a sarki boltba. Já­nos utánapillantott, aztán az egykori parasztház rég kihűlt istállójának gá­dorféjáról leemelt egy alig használt borjúkötelet. A kötél úgy ült ott a gádorfán, ahogy parasztházaknál ül­nek az első pillantásra használhatat­lannak tűnő tárgyak, a nyeletlen sár­simítók, ócska késpengék, lóvakarók, törött kapupántok, rugótlan zárak, ásó­köpűk és fogatlan gereblyék. Ülnek és várják, hátha még az életben, ha nem is eredeti rendeltetésüknek meg­felelően. de valamire megfejelnek. A borjúkötél is így lelt végzetes sorsára ezúttal. János borjúkötéllel a kezé­ben felballagott a padlásra. A garádics nyekergett alatta, mintha sóhajtozna. Szinte sírtak a fogak léptei terhétől. János nem sírt. Nagy nekiszánakozva ballagott fölfelé. A .kötelet felhurkolta a padlásajtó szemöldökíájára. s még egyszer szétnézett innét fentről. A kötél lóg a padlásajtó szemöldök­fájáról. János bánattalan arccal néz körül. Aztán szakértőn lép föl a kuko­ricamorzsoló székre, babrál a kötéllel. Csomóz előbb, majd hurkol, határozott mozdulattal rúgja ki maga alól a mor­zsolószéket. Az nagy dörömbölve gu­rul végig a garádicson. Bevégeztetett. János lóg a kötélen. • A zajra és mocorgásra felfigyel a szomszédasszony. Örök kötelessége ez már a szomszédasszonyoknak. Hogy mindenre figyeljenek, ami a másik ház körül történik. János lóg a köté­len, s enyhén, a kötél csavarodásának törvénye szerint elfordul, fordítja Já­nost. János nem rugdalózik. Nagyon is türelmesen viseli sorsát, amit ím vég­legesen a borjúkötélre bízott. Hanem a szomszédasszony. A környéket fel­veri visíkolásával: — Segítség, segítség! Emberi életről van szó, jönnek is a segítőkészséggel teli bátor férfiak. Ro­hannak. Nagykéssel, bicskával. Első­rendű gyógyír akasztott ember körül az ilyen. De azért férfi a férfi, hogy a feje, meg az esze kormányozza ke­zét. Megnézik János pulzusát. Még ver. Még van remény. Nem mondják, egy szó váltására nincs idő. A késes sze­mével int. Nyalábold át a testet! ö meg nyiszálni kezdi a kötelet. Dolgoz­nak. A futás, meg a hirtelenjött izga­lom izzadsággal loccsantja végig az ar­cukat. Megtesznek mindent. Nem gon­dol ép agyú ember sem hálára, se szi­dalomra. Ez, ez kötelesség! Buzgólkod­nak. János meg nagy ártatlanul az őt nyaláboló hóna alá nyúl. — Kuc. kuc, kuc — mondja és moso­lyogva nyitja ki a szemét. A nyaláboló fejéből elszökik a vér. Leugrott a padlásról. Eltört mindkét lába. Jöttek a mentők. Nem Jánosért. Jánosnak kutya baja. Nem a nyaká­ra, a derekára kötötte a kötelet Er­re rávette a kabátját, s úgy tűnt, hogy nyakánál fogva csüggeszkedik. Borbirónénak ideje sem volt, hogy megijedjen. Mire a boltból hazaért, oly csöndes volt minden, akár el­mentekor. János üldögélt az egykori parasztház fonott székekkel berende­zett folyosóján és valódi bánattal tel­ten szólt. — Látod, ezt megúszhattok volna öt forinttal! De hát milyen az asszony. Az em­ber felakaszthatja magát bánatában, neki akkor is: nyírták. te kétségbeeséssel. Évek óta egy sort sem írtam a család dolgairól. — Mii? Még te kérded? tag volt, de őt is sértették, ő Hát nem te írtad ki Tömös­se hagyta magát, aztán a sy lódqktort is a regényed­nagy földinduláskor macé- ben? rálhatták, megmaradt mag- — Jó, jó. Dehát mi köze parasztnak az ángyom társa- Tömössynek a családhoz? ságában, meg a két csikóból — Hát nincs szemed? s egy vén. hevederrel fenn- Ládd ezt a jó kis csikót, te! tartott lóból álló öreg sze- Hej, micsoda fajin kis cső­keres fogattal. dör lett volna ebből, te! Hazamenvén, hozzájuk is Pénzhozó jószág! Még a ta­illő ellátogatni. Érdekes is, karmányínségkor is minden­meg aztán unokatestvérem- nel elláttam. És ak­tnel, a fiával, aki ismert ne- kor ez a Tömös6y cim­vű pedagógus és kézről kézre bórád megszimaitolta. Ér­adogatott elvált ember, szok- ted? Feljelentett. Papírt tünk volt értekezni a világ kaptam, hogy vigyem be a folyásáról, a pedagógia újabb megyei kórházba. És kivág­eredményeiről és a bürokrá- ták a kis csődöröm! Érted te cia szépségeiről, a csongrádi ezt? Sőt a tanács még meg szépasszonyok huncutságai- is bírságolt. Mert csődört, ha ról, majd némi hangos, de nem tudnád, csakis enge­reménytelen célzást teszünk déllyel lehet tartani. Csek­a téeszekben várható egy- ken be kellett fizetni három­ság-alakulásról. Múlt vasár- száz forintot. Tudod te, mi nap is így volt. Hanem az én pénz az? És ahogy bevittem nagybátyám igen foghegyről a lovat a doktorokhoz, ami­fogadta a köszönésem. Sőt kor legjobban fájt neki, él­ném tette fel a szokásos kér- rúgott egy deszkát. Neki déseket sem a szputnyikok- egyenesen ennek a lábam­ról, még a grúz földön ta- nak, ni! Doktorhoz is el Kai­pasztaltak sem érdekelték, lett vele menni. Az is pénz! Egyszerűen faképnél ha- Mert én magparaszt vagyok, gyott. Ángyom is, unoka- Nekem fizetni kell! És to­testvérem, Szüasi Gábor is dod mért? Mert te beleírtad csak vállat vontak. — Ilyen abba a francos regényedbe már ő, fiam — mentegette Tömössyt Megsértetted, ángyom, s gyorsan töltött hogy szeret tyúkot oltani! Es abból a vinkóból, ami foly- most rajtam csattan az os­ton odahaza állott egy üveg- tor. Érted? Hát, öcsém, ezért gel, mivel Mátyás bátyám nem kívánok egy cseppet gyomra csak ezzel locsolva sem a te szép, kopasz fejed­emésztette meg a zsíros ben gyönyörködni, érted?! ételt, de amire soha egy És ;óbban is teszed, ha... krajcárt, még nem adott án- A ?óta is csak épphogy gyomnak. — Ilyen már ő, ™ fogadja a köszönésem, fiam ... Biz' isten, már játszadozom a FTtána kocogtam. Ott lel- gondolattal, hogy meglesek tem rá nagyapám volt egy irodalompoíitikust, s istállójában, ahol öreg lova megkérem, menjen el Sri­s két csikaja álldogált. Szösz- lasi Mátyás bátyámhoz. Kér­mötölt valamivel. Csak mi- je meg ő. Hátha az ő szavá­kor már jó ideje macerál- ra jobban hallgat. Hiszen ha gattam kérdéseimmel, akkor engem is meggyőzött... Vasárnap, 1963? október M, DÉL-MAGYARORSZÁG 7

Next

/
Thumbnails
Contents