Délmagyarország, 1963. február (53. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-13 / 36. szám

4 DÉL-MAGYARORSZÁG Szerda. IM3. február IS. SZOLZSENYICIN: IYAN GYENYISZOVICS KISREGÉNY Peters Magda Hetényi Pái Dosek Lajos Murányi Bea fordítása — Én is tud! — rántja el a lett dühösen a bögrét ée maga nyomkodja le, de gyengébben. Aztán megint szórja. Suhov közben szétnyitotta a pufajkáját és kitapogatott belülről a bélésvattában egy papírdarabot, amit egyedül ő tudott megtalálni. Két kezével nyomkodta, taszigálta, át a vattán, a parányi lyukacaka felé, amit a pufajkabélég egé­szen más helyén szakított és két kis öltéssel eppen hogy bevarrt Amikor a lyukhoz juttatta, körmével feltépte az öltéseket, a papírost hosszában még egyszer kétfelé hajtotta (eddig is hosszában volt hajtogatva) ée kihúzta a lyukon. Két rubel, öreg bankó, nem ropogós. A szobában meg ordítoznak: — Majd megszán benneteket a bajüszos atyuska! Édes testvérében sem bízik, nemhogy bennetek, csavargók! Az a Jó a büntetőtáborban, hogy Itt nincs szájkosár. Az UsEty-Izsmai-ban, ha annyit suttogsz, hogy odakint nincs gyufa, leültetnek, újabb tíz évet húznak rád. Itt kiabálhatsz teli torokból, amit akarsz — a spiclik ezt nem jelentik, a komák legyintenek. Csak éppen idő nincs itt sokat beszélni... — EJ, de ritkásan rakod — siránkozott Suhov. — No Jó, jó, — a lett rárakott még egy csipetnyit. Suhov kihúzta belső zsebéből a zacskóját és áttöltőtte t dohányt a bögrébőL — Rendben van — döntött, mivel nem akarta futtá­ban elszívni az első 6de» cigarettát — Töltsd meg a má­•odlkat is. « Még egy kicsit zsörtölődött, áttöltötte magának a má­sodik bögrét is, odaadta a két rubelt intett * lettnek és elment Ahogy kiért az udvarra, ismét futott, futott a barakk­jába. Nehogy elmulassza Cézárt, amint visszatér a cso­maggal. De Cézár mér ott ült az alsó priccsen és gusztálgatta a csomagot Amit hozott, szétrakosgatta a priccsen és a szekrénykén, de közvetlen fény nem Jutott oda a lámpá­ból Suhov felső priecae is árnyékot vetett úgyhogy elég sötét volt; Suhov lehajolt belépett a másodkapitány ée Cézár priecae közé és odanyújtotta az esti kenyéradagot — A kenyere, Cézár Markoviee. Nem mondta: »no, kapott?" — mert ez eélzás lett volna, hogy 6 sort foglalt és most joga van a részéhez. Ügy is tudta, hogy joga van. De Suhov ném volt sakál, nyolcévi kényszermunka után aem, és idő múltával egyre keményebben tartotta magét De a szemének nem tudott parancsolni. Szemel, a !á­gerlakó keeelyüszemei végigtapogatták a priccsen és a szekrénykén szétrakott csomagot és bár a papírok kibon­tatlanok, a dobozok még esukottak, ezzel a gyors pillan­tással és egy ellenőrző szánva tolással Suhov akaratlanul is felderítette, hogy Cézár kolbászt kapott, sűrített tejet, kövér füstölt halat szalonnát; jószagú száraz kenyeret, másfajta szagú süteményt két kiló süvegcukrot, és még valószínűleg vajat, aztán cigarettát pipadohányt es még ez tem minden. Mindezt az alatt a röpke pillanat alatt fogta fel, amíg azt mondta: — A kenyere, Cézár MarkovicS; Ée Cézár izgatottan, kócosan, valósággal részegen (mindenki ilyen lesz, ha élelmisaercsomagot kap) csak in­tett a kenyérre: — Legyen a tiéd. Ivén Gyen viszi es! A leves és még kétszáz gramm kenyér, ez teljes va­csora volt ób persze Suhov teljes része Cézár csomagjá­ból. És Suhov egyezerre, mintha elvágták volna, nem várt többé semmit Cézár szétrakosgatott ínyencfalataiból Nincs rosszabb, mint kecsegtetni a hasat aztán becsapni. Itt van 400 gramm kenyér meg 200. meg a matrac­ban is kereken 200. Elég is ez. Kétszázat most elrágicsál, holnap reggel felmar 550-et négyszázat kivisz a munkára — jobb sem kell! Az meg a matracban, hadd lapuljon csak ott tovább. Milyen Jó, hogy Suhovnak volt ideje bevarrni. A szekrénykéből, lám, a 75-ösben is eltűnt — aztán mehetne a sóhlvatalba. Mások úgy vélekednek: aki csomagot kapott, az teli zsák, tépj tőle, amit tudsz! Pedig ha meggondoljuk, ami­lyen könnyen jött, olyan könnyen el is meg)'. Kiosztás előtt sokszor a csomngosok is boldogok, ha egy kis külön kására tehetnek ezert. És ők is rimánkodnak a csikkért Aztán meg smasszernek, brigadérosnak — és a csomag­klosztóban ülő uraságnak hogy is ne kellene adni? Más­különben ez a lógós legközelebb úgy cladminisztrálja a csomagodat hogy egy hétig sem kerül a listám. Hát a megőrzésnek, akinek az egész élelmet leadják, akihez hol­nap kivonulás előtt Cézár is elviszi a csomagjót zsákban (tolvajok elöl, motozás elől, meg a naesalnyik ls így pa­isncoolja) — ennek a parazitának ha nem juttatsz jócs­kán, morzsánként még többet csipeget el tőled. Egész nap ott csücsül a padkán, rágcsálja a mások eledelét, aztán ' ellenőrizd! No ós a szolgálatokért, ahogyan Suhovnak is? És a fürdésnek, hogy félretegye a rendes külön fehérne­műjét, vulamicskét csak adni kell érte? Meg a borbély­nak, aki őt papirossal borotválja (vagyis papirosba to­röli a borotvát nem pedig a meztelen térdedbe), ha so­kat nem U. 3—4 cigarettácskát szintén adni kell. Hát a KVCS-ben, hogy a leveleit félre tegyék, ne szórják el? Ha meg kedved támad egy napocskát ellógni, oldaladon he­verészni a zónában, a doktornak is vinni kell. Hát a szomszédnak, akinek közös szekrénykéje van veled, mint a kapitánynak Cézárral — lehet-e nem adni? Hiszen minden falatodat számon tártja, még a lelketlen som áll­* "itat "wk irigykedjék, akinek mindig kövérebb a más falatja, de Suhov érti az életet és nem feni a fogát a máaéra. , ,. Közben ledobta a válenkit felmászott a pnccsére, ki­vette a pengedarnbot a kesztyűből, megnézte és elhatá­rozta, hogy holnap jó kövecskét keres és megélesíti rajta a pengét cipészkésnek. . Négy nap múlva, ha reggel-este eldolgozik rajta, pom­pás klskést. csinálhat, jó kis görbe éllel. De addig, sőt holnap reggelig, a pengécsket el kell dugni Az ágydeszkába dughatja, a keresztdeszka alá. Amíg nincs ott alatta a kapitány, vagyis nem szórja a képébe a • íürészport, Suhov fejtől megfordította nehez matracét, amelyben nem gyaluforgács, hanem fűrészpor volt, és nekiállt eldugni a kiskést (Folytatjuk.) Madárinvázió Szegeden Északi búvár a Tiszán A fehér ösvények havában járunk. Mindent vastag hó­takaró borít, a földeket, a fá­kat, az egész pihenő termé­szetet. De ez madaraink szá­mára egyenlő a halálos ve­széllyel. A vastag hótakaró miatt nem tudnak élelemhez jutni a mezőkön, s így nagy seregekben keresik fel a kül­városok árokpartjait, sőt a belvárosi parkokat is, élel­met, s védelmet keresve az emberi lakóhely közelében. Egy ritka vendég Ilyenkor lepik el a síksá­gok folyóit, tavait az északi récék tömegei, valamint a búvárok, és bukómadarak. De a nagy hidegek vastag jég­páncélt vontak a folyókon és előlük ez elzárja az életet, a táplálékot rejtő vizet. A Ti­szán, az újszegedi oldalon, a kendergyóri melegvíz-kifo­lyónál sokáig halászgatott egy hazánkban igen ritkán előforduló madár, a jeges­buvár. Két-három nap múlva itt is befagyott a víz, és a ma­dár éppoly rejtélyesen eltűnt, mint ahogyan megjelent. Ed­dig Magyarországon öf eset­ben került kézre mindössze, és érdekes, hogy az ötödik bi­zonyító példányt is ettől a helytől nem messze, a Maros­torok közelében gyűjtötték 1960 telén. Ez a bukófaj Észak-Amerikában, valamint Izlandon költ, de lehúzódik a Csendes-óceán partján egé­szen Észak-Kaliforniáig. Eu­rópa belvizein nagyon ritka, az 1960-ban Maros-toroknál lőtt példány és a most meg­figyelt is valószínűleg elté­vedt, fiatal egyed volt Hajsza az élelem után A magevők is óriási tömeg­ben érkeznek hozzánk. Szá­zas csapatokban jelentek meg a fenyőpintyek, számukat a csízek és zöldikék csapatai növelik. Sok éve nem látott mennyiségben érkeztek a vá­roskörnyéki erdőkbe a fenyő­rigók. Tízezres csapataik szinte felhőszerűen borítot­ták be az eget Könnyen be­látható, hogy ennek az óriási madártömegnek nem biztosí­tott sokáig élelmet a város­környéki erdőövezet Behú­zódtak a városba és most a Móra-park, valamint az új­szegedi liget fáin keresik szű­kös táplálékukat A fenyőri­gó-csapatokban elvétve fel­tűnik egy-egy szőlő- és lép­rigó is. Legmostohább körülmé­nyek között a rovarevő apró madaraink: széncinkék, kék­cinkék tengődnek. Az erős hideg mellett őket a táplá­lókhiány is tizedeli, pusztítja. Felborzolt tollak Bizonyára sokan megfi­gyelték már, hogy erős hi­degben énekesmadaraink fel­borzolt tollal üldögélnek az ágakon, s mint sok kis élő "púderpamacs*, várják a zord idő elmúlását A felbor­zolt toTl ideig-óráig véd a hi­deg idő ellen, mert a pihék közé behatoló levegő rossz hővezető, de ez egymagában nem elegendő, s mikor már nincs ami belülről fűtse őket, megfagyva esnek le az ágak­ról. Nagyon sok madarunk pusztult el ezen a télen. Saj­nálatos dolog, hogy nemcsak a hideg és az éhség tizedeli őket, hanem egyes lelkiisme­retlen emberek is. Léppel és madárfogó-hálókkal fogják be az elgyengült, kiéhezett madarakat. Pedig van termé­szetvédelmi törvényünk, és szigorú betartása rájuk is vonatkozik. Czismazis György Híradót jelentet meg a Somogvi Könyvtár A ráros, sőt mondhatni s megye kulturális tájékozta­tása szempontjából jelentós füzet látott napvilágot Somo­gyi-könyvtári híradó címmel. A 30 lapos, ízléses, szép kiál­lítású, nagy formátumú fü­zet a szegedi Somogyi Könyvtár tájékoztatójaként ezentúl negyedévenként ad hírt a vidék e legnagyobb városi közkönyvtárának tevékenységéről. A most megjelent első számban Be­zerédy István, a könyvtár igazgatója az elmúlt év mun­kájáról nyújt érdekes adatok­ban gazdag tájékoztatót, Fo­dor Pál hálózati csoportve­zető a tavalyi könyvtári mun­kaverseny kapcsán egyebek között az olvasók számának [emelkedéséről, a könyvforga­lom növekedéséről ír, s vázol­ja az idei terveket Reguli Er­nőné a könyvtári propagan­damunkáról, Szabó Imre a tanács választó sok könyvtári segítéséről, Tóth Béla a hely­történeti gyűjtőmunkáról nyújt tájékoztatót Csetri Lajos cikkéből a modem né­met irodalomról kapunk lexi­kális képet, ezenkívül kul­turális eseménynaptár és könyvtári hirek teszik teljes­sé a színvonalasan szer­kesztett híradót » ApiaUUdeté&ilc ADÁSVÉTEL Kombinált szekrény, klhúzós asztal. ke­rékasztal, asztalos­nál készen kapható. Attila u. 16. 20983 Moderu idaipari fe­hér gyermek mély­korai eladó. Erd.; Kölcsey u- I. 2. 30947 Bélyeget legelőnyö­sebben vásárolhat, értékesíthet. Falus belyegkereakedés. Kelemen u. 4. tmm Zsirszalonnát 25 kg­ig vészelt. Kormos, Kossuth Lajos sgt. 63. _ X20928 Aki a vásárban egy 100 W erősítőt árult, rumét adja le. „Erő­sítő" Jeligére kl­adóba. __ 20993 Condnentál táaka­Irógép eladó. Kazin­czy u. 14.. üzlethe­lyiség, 5 után. 16124 Hordozható cserép­kályha, elsőrendű, ttizelóvel vagy anél­kül eladó. Hunyadi Sgt- 32. 16118 Kétszomélyeí reka­mié eladó, részletre la. Oskola u. 16., — udvarban balra. 16117 Belga szép bak­nyul eladó, párosí­tást fogadok. Kor­da utca 36. 16113 Igényesnek eladó klhüzható négysze­mélyes rekamié, 4 szék. 2 fotel. ágy­neműtartó (privát­nak). Lenin krt. 63. fldsz. I. 26998 Fiatal hízott sertés eladó. Érd.: Teréz utca 45. 24641 Hízott disznó eladó. Pásztor u. 11. X16106 Gyermekágy mnt­raccal eludó, dél­után 3-tól. Lenin krt. 62., fldaz. l. 16111 Fekete Pannónia fl­zetéskedveEménnytl eladó. Újszeged — Gyapjas u. 35. 14466 Politúros hálóson bá­bu tor eladó, há­romajtós szekrény­nyél. Szivárvány u. 13,13. Megtekinthető de. 11-ig. du. 4-tól­X24835 Festett háló eladó. Juhász Gyula u. 8.. házfelügyelő. 24631 riadók modern há­lók, konyhák. fé­nyezett hármasszek­rény, kétszemélyes rekomlék, ágybeté­tek, kombinált szek­rények. külön ágyak, asztalok, székek, aí­rikpárnák, sodro­nyok. seelonok. — Pappál, MLkxzáth K. u. 19. 24826 Készpénzért is vá­sárolunk kar- es zsebórákat, rádiót, magnetofont. Bizo­mányi Áruház Válla­lat 36664 OTP hitellevélre is árusítunk modern és stílbútorokat. — Bővebb felvilágosí­tást a boltban adunk. Bizományi Áruház Vállalat. 24685 Készpénzért vásá­rolunk ÚJ vattaka­bátot, nadrágot, aső­köpenyt, bakancsot, vászon munkaruhát. Bizományi Áruház Vállalat. X24883 Kukorica eladó na Í yobb mennyiségben s, morzsolva Erd.: mindennap 4 óra után. Rókusi ff. 26. (Tüzcp utan). 24882 Zománcozott tűz­hely eladó. Demeter, Sagvárl Endre utca 12. szám. 24810 Jó állapotban lövő kétszemélyes reka­mié, sezlon, konyha­szekrény (188), egy­ajtós jégszekrény, — háromrészes hnlő­azobatilkör. gyü­mölcsfarőzse eladó. Dugonlas u. 38.. fldsz. 28861 Két ágy matraccal. éjjeliszekrények — liorgolt ágyterítő alátéttel, toalett-tü­kör, radióasztal el­adó. Ságvári u. 12. Háti ék. 348L1 30 000-et futott vi­lágoskék 407-es Moszkvics kifogás­talan állapotban el­adó. Telefon: 24-03. 24824 Hálószobabútor és egy varrógép eladó. Erd. Csaba u. 63. 24839 Kiadót Magasfényű hármasszokreny, re­kamié, 2 párnázott szék, asztal 6500. sí­ma hálószobabútor, kétezemelyes uj scz­lonnal 6.300. Hordoz­ható cserépkályha 1300, 4 párnázott szék. férökerékpar, politúros vitrin, két­részes ágybetét — nagyméretű politú­ros asztal, festett harmaaszekrény. — Liszt u. 1. Felső­városi cipőgyárnál. 24820 Tompa u. 24. számú i azonnal beköltözhe­tő, alápincézett ma- , gánház szabadkézből eladó. Erd.: Alföldi u. 44. _ X16102 Elcserélném Makó, főtérhez közel levő szoba-konyha, spelz, zárt folyosón laká­som szegedi hason­lóért. „Udvari" jel­lgére a kiadóba. _ Külön bejáratú, összkomfortos búto­rozott szoba értelmi­ségi férfi részére február 15-től kiadó. Párizsi krt. 43/a, IH­5. 18112 Fehér mély gyer­mekkocsi és válasz­tási malacok eladók. Szatymazi u. 45. 20889 Pannónia motorke­rékpár eladó. Ér­deklődni: Szeged, Hunyadi János sgt. 13., óráaüzletben. 20972 A Szegedi Állami Liszt Ferenc Zeneiskola közössége mélységes megrendüléssel tudatja dr. Hantos A'bínué Pcterdi Ildikó hegedűtanámőnek 82 éves korában tragikus hirtelenséggel bekövetkezett halálát. Növendékei a lelkiismeretes Jó tanárt, a tantestület tagjai a ceupaszlv, kedves kortársnőt gyászolják, aki az in­tézet egyik kitűnő művészi képesaégú erőssége volt. Korai halálával súlyos veszteség érte a zeneiskola közösségét. K. 79 Egy db Fed. fény­képezőgép. gyalu­pad, gyalugép, sza­lagfűrész 250 cm3 motorral, 2 pár 42-aa (zsirosbőr) csizma, üj, eladói. Alkony u. 10/13-2. Szőke. X14481 Süllyesztés női var­rógép, konyhakre­rienc, asztal, szek­rény eladó. Feltá­madáa u. 38., II. 8. ajtó. X20975 Príma fűrészporos kályha öntöttvas lappal eladó. Retek utca 43. 20978 L A K A S INGAT I, AN Cserélek kettűszo­bás, összkomfortos­sal egyszobás, háló­fülkésért, azonnal. „UJ házban" Jeligére kiadóba. 16U0 István utcai 23. szá­mú tiáz sürgőmén el­adó. 20966 Szabad rendelkezésű házban 1 szobás la­kást keres. „Min­dent rendezek" jel­igére a kiadóba. Rókusi emeleti egy­szoba-konyhs. spel­zos lakásomat elcse­rélném egy- vagy ket tő szoba, össz­komfortosért. „Hár­mas csere" Jeligére a hirdetőbe. 24826 Szép 2 szoba-kony­hás házfelügyelőt la­kásom elcserélném hasonlóra vagy ogy­szoba, összkomfor­tosra. „444" jeligére a hirdetőbe. 24630 A L L A S Adminisztrációs , vagy hasonló mun­kakörbe érettségizett fiatalember elhelyez­kedne. „Azonnal i»"­jeligére a kiadóba. • • 16136 Napi 4 oéas alkal­mazAAt keresek ko­moly, megbízható. — „Tanárnó" Jeligére kérek értesítést hir­detőbe. 14413 Háromszemélyes szo­ba, nem Igényes két férfi részére azon­nalra kiadó. József Attila sgt. 97. 20881 Marx térnél levő 2 szobás, összkomfor­tos, földszintes la­kásom sürgősen el­cserélem 3 szobás hasonloval. térítés­sel. „Meleg otthon" jeligére a kiadóba. Villanyszerelőt fel­vesz Neon kirendelt­ség, Oskola u. 16. 16126 Szakképzett kovács elhelyezkedne gya­korlattal. Szeged és környékén. „Szak­munkás" Jeligére hirdetőbe. 24634 E G Y É B Értelmiségi két fiú mellé mély egy sze­mély szobatársat ke­resek. József Attila sgt. 97. 20988 Dolgozó házaspár kis házat venne. 10 000 Ft előleggel és havi 1000 forinttal. „Töt" leszlenénk" jeligére kiadóba. x30977 Ezüton mondunk köszönetet mindazoknak a rokonoknak, munkatársaknak, jó barátoknak és Ismerősöknek, akik sze­retett férjem, TREBITSCH AND RAS temetésén megjelentek és részvétsoraikkal együttérzésüket fejezték kJ. 16102 Gyáazolo család Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férj, testvér, KISS MATÍ nyűg. posta gépkocsivezető életének 65, évében rövid szenvedés után elhunyt. Te­metése folyó hó Lj-án 14.30 órakor lc-sz a Dugonics-te­meló ravatalozójából. Gyászoló felesége, Kiss Máténé. 604 Csősz utca L Fájdalomtól megtöri szív­vel tudatjuk, hogy szeretett férj, apa éa nagyapa, TAPAJ ISTVÁN életének 74. évében rövid szenvedés után elhunyt. Te­metése folyó hó it-en 13 órakor lesz • rókusl teme­tő ravatalozójából. 606 Gyászoló esalad Nagyméretű 2 szoba, összkomfortos belvá­rosi lakásomat 2 szobással elcserél­ném. „Hungária mel­lett van" jeligérc a kiadóba. 16113 Elcserélném hmv.­hclyl 2 szobás, köz­ponti Lakásomat sze­gedi hasonlóért. Te­lufon: 20-02. X16107 Március l-re bútoro­zott szobát keresek a Belvárosban. „Fér­fi részérő" jeligére a hirdetőbe. 14494 Külön bejáratú szo­ba 2 férfi részére kiadó. Szél u. 36/b. 2402! Elcserélem Tolbuhin sugárúton levő szö­vetkezeti 2 szoba, összkdmfortoo laká­som 2 vagy 3 szo­básra. „Belvárosi" Jeligére kiadóba. X18127 Külön bejáratú bú­torozott szoba há­zaspárnak kiadó. — Bwsz-mcgáUóhoz 3 perc. Érd. du- Bé­ketelep, Regiposta u. 13. 20995 Háromszoba, sze­mélyzeti szobás la­kain cserélnék 3 szo­ba, személyzeti vagy kétszobásra. „Tisza 24 825" Jeligére a hir­detőbe. x24825 Lakóházak építését, átalakítását, tataro­zását vállalja Papp Vilmos képesített kőművesmester Sze­gőd, Munkácsy utca l/a. 20925 Ház eladó 600 n-öl kertteL víz, villany bont. Érd.: Szőreg, Kossuth u. 3. 14454 tlrea belvárosi szo­báért beteg nő nap­pali gondozását vál­lalom. „Becsületes nyugdíjas" Jeligére a kiadóba. x20967 Áutóbűtő szakszerű Javítása, fülkemele­gitőt méretre készí­tek. Kormos, Kos­suth Lajos sgt. 65. 20929 Kisgyermek gondo­zását vállalom — egészséges, napfé­nyes, „Lakásomon'1 jeligére kiadóba. 20892 Vasárnap 6 órai elő­adáson Szabadság Moziban kiesett barna bőrtárcám az összes Igazolvá­nyommal. Kérem a megtalálót a Kos­suth Lajos sugárút 19. sz. házfelügyelő­nél leadni, jutalma­zom. 16105 35 éves férfi meg­ismerkedne házas­ság céljából üatal hölggyel, akinek la­kása van, lehet vi­déki la. „Szeretet 24 809" jeligere a hirdetőbe. 21889 Építési tervek, költségve­tések készítésére tervezői névjegyzékben szereplő tervesői felvételre keresünk. Jelent­kezéseket Szeged. Pottj fiók 84. kérjük. 16102 Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak. Ismerő­söknek, szomszédoknak, kik szeretett feleségem és édesanyánk, OLTVÁNYI VINCENÉ temetésén megjelentek, részvétükkel és virágado­mányaikkal mély fájdal­munkat enyhíteni Igyekez­tek. 600 Gyászoló család Köszönetet mondok mind azon rokonoknak, jó bará­toknak. szomszédoknak, kik szeretett feleségem, BALÓ J'ÖZSEFNÉ temetésen megjelentek, részvétükkel és virágado­mányalkkal mély fájdal­mamat enyhíteni igyekez­tek. 596 Gyászoló férje Fájdalomtól megtört szív­vel tudatjuk, hogy szeretett férjem, édesapank, nagy­apánk, testvér és rokon, KOVÁCS GYULA volt gabonakereskedő meghalt. Temetése folyó hó 14-én 2 órakor leaz a Gye­vi-temető ben. 16116 Gyászoló család Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak, Ismerő­söknek. kik szeretett édes­anyánk, lOTH JANOSNE Erős Anna temetésén megjelentek részvétükkel és vlrágado­hiányaikkal mély fájdal­munkat enyhíteni 1 gyek ez tek­805 Gyászoló csatáé

Next

/
Thumbnails
Contents