Délmagyarország, 1963. január (53. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-27 / 22. szám

/ DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1063. január VI. SZOLZSENYICIN: IVAN GYENYISZOVICS Mf ia KISREGÉNY Peters Magda Hetényi Pál Dosek Lajos Murányi laa fordítása (22) Suhov nem látta ezen túl sem a körsiyeaő tájat, a nap­fényben csillogó hótakarót, sem azt, hogyan szóródtak síét a zónában a melegedőkből előbújó robotosok — ki, hogy kiássa a gödröket, amelyeket reggel óta még nem fejez­tek be, ki, hogy megerősítse a vasvázat, mások, hogy sza­rufákat emeljen a műhelyépületek fölé. Suhov csak a maga falát látta, a bal oldali szálétól, ahol a téglasorok fokonként a derekánál magasabbra emelkedtek, a jobb sarokig, ahol az ő fala találkozott Kilgaséval. Megmutatta Szenykának, hol verje le a jeget, s maga is serényen ne­kilátott, hol a fejsze fokával, hol meg az élével csapva oda. Jégszilánkok fröccsentek szerteszét, a képébe is. Lá­zasan dolgozott, de egyáltalán nem oda figyelt. Gondolata meg a tekintete már kihántotta a jég alól magát a fa­lat, a hőerőmű külső hbmlokzati falát. Előtte ezen a he­lyen egy ismeretlen kőműves falazott. Vagy nem értett hozzá, vagy egyszerűen kontárkodott. Suhov viszont most úgy bíbelődött a fallal, mintha a sajátja lenne. Lám, itt egy horpadás. Egy téglasorral nem lehet helyrehozni, há­rom sort kell berakni, méghozzá minél vastagabban hs­barcsolva. Emitt meg kipúposodik: két sort egyenesbe kell hozni. S a falat láthatatlan jellel máris felosztja: a bal oldali lépcsőzettől kezdve eddig rakja ő, innét pedig jobbru Szenyka, egészen Kilgasig. Ott, a sarkon Kilgas nem fogja tudni tartani az iramot. Szenykának egy kicsit majd besegít, s így neki is könnyebb lesz a dolga, gon­dolta. S amíg ők ott a szegletnél elpiszmognak, addig Su­hov itt túljut a fél falon, nehogy lemaradjon a párjával. fi kijelölte, hová mennyi salaktömböt rakjanak le neki. Amint felkapaszkodtak a salaktombhordók, Aljósát men­ten elcsípte: — Nekem hozzad! Ide rakd le! A többit meg amodaI Szenyka leverte a jeget, Suhov pedig már fogta Is az acélseprűt, kétkézre, és ripsz-ropsz, gyerünk végig a falon. A felső sorban levő salaktömböket, ha nem is tel­jesen, de annyira mégis megtisztította, hogy olyannak tűntek, mintha könnyű dér lepte volna be őket. Kivált­képpen a tömbök illeszkedési helyénél Uszította meg a falat. A brigadéros is felkapaszkodott, s amíg Suhov a sep­rűvel szös/.mötölt, addig u brigadéros felszegezte a mérő­léoet a sarkon. Suhov éa Kilgas falszakaszán már régen ott álltak a mérőlécek. — Héj! Van ott élő ember? Gyerünk a habarcsért! — kiáltotta lent Pavlo. Suhov már izzadt, pedig még a zsinór sem volt kife­szítve. Meghajszolta magát a seprűvel. Ügy döntött, hogy a zsinórt nem egy sorral, nem is kettővel, hanem három­mal feljebb feszíti ki, ráhagyással. S hogy Szenykának könnyebb legyen, átvesz tőle egy darabkát a külső sor­ból, valamit pedig meghagy neki a belsőből. A zsinórt a felső peremen kifeszítve, szóval é? jelek­kel megmagyarázta Szenykának, hogy hol falazzon. Meg­értette a süket. Ajkát összeharapva, szemével a brigadé­ros felé kacsint: nos, ráhajtunk? Nem maradunk le! S ezzel elneveti magát. A habarcsot már hozzák is a lépcsőn. Négy pár fogja hordani. A brigadéros úgy döntött, hogy habarcsoslédát nem kell a kőművesek kezeügyébe állítani, hiszen a ha­barcs átöntés közben csak megfagyna. A tróglit közvetle­nül odaállítják a két kőműves mellé: itt van, falazzatok! Közben a habarcshordók, hogy meg ne vegye őket a hi­deg, feldobálják a salaktömböt. Amint a trógliból kifogy a habarcs, alulról tüstést elindul a második habarcshordó pár, a fentiek meg — uzsgyi, lefelé. Ott lenn a tűznél fel­olvasztják a trógliba fagyott habarcsmaradékot, s meg­melenRetik magukat, amennyire tudják. Két tróglit hoztak egyszerre: egyet Kilgas, egyet Su­hov falrészéhez. A habarcs párolog, füatölög a fagyban, pedig alig van benne valami kis meleg A vakolókanállal odacsapják a falra, e ha a kőműves kísaé elbámészkodik, a habarcs máris megkeményedik. Ekkor már kalapács­csal kell leverni, a vakolókanél nem segít. Ha pedig a sa­laktömböt nem egészen úgy illeszti helyére az ember, ahogy kellene, máris odafagy, ferdén Most már csak a fejsze fokával lehet szétverni, s újra fel kell rakni a ha­barcsot. Suhov azonban nem ejt hibát. A salaktömbök nem egy­formák. A letört szögletű, horpadt testű vagv hasas tömböt Suhov nyomban észreveszi, látja, hogy a falon meljrfk ol­dalra dőlne, s menten kiszúrja azt a helyet, amely áppan erre a salaktömbre vár. Suhov vakolókanalával a gőzölgő habarcsba merít, a ki­szemelt helyre csapja, s megjegyzi, hol húzódott az alsó hé­zagolás (hogy aztán erre illessze a felső salaktömb közepét). Pontosan annyi habarcsot merít, amennyi egy salaktömb alá éppen szükséges. Ezután kivesz egy salaktömböt a halomból (de óvatosan, nehogy a kesztyűjét elszakítsa, mert a salak­tömb tép, mintha foga lenne). Még egy egyengető mozdulat a vakolókanállal a habarcson és zsupsz. felrakja a salaktöm­böt. Most aztán meg kell igazítani, a vcko'ókanál oldalával aláverni, ha azt akarja, hogy a külső fal függőleges legyen, hogy a tégla hosszában-széltében lapjával feküdjék. Lám, már meg is kötött, odafagyott. Ha közben a tömb alól kibuggyant a habarcs, a vakoló­kanállal mielőbb le kell ütni, a falról félrevetni (nyáron ez a habarcs a következő tégla alá megy, de most erre gondolni sem lehet) és üjból az alsó hézagnlást kell szemügyre venni — előfordul, hogy nem egész tömb, harteim darabjai kerül­tek oda, ll.venkor újra habarcsolni kell, mégpedig a bal oldal alá vastagabban, a salaktömböt pedig nem egyszerűen, ha­nem jobbról bal folé csúsztatva kell behelyezni. Bkkoraga­laktfimb kinyomja a habarcsfelesleget az új tömb ó» a bal oldali szomszédos tömb közé. Egy pillantás a függőleges, egy pillantás a vízszintes irányba. Ktez! Jöhet a következő! Folyt a munka Ha két sort lerakunk és a régi hibákat helyrepofozzuk, egészen simán fog menni. De most rajta le­gyen a szemünk! S rakta, rakta a falat Szenyka felé. Onnan a szeglet felől, a brigadéros mellől Szenyka is megindult, ő is erre­felé tart. Suhov odakacsintott a mjütorosnknak: habarcsot, ha­barcsot ide a kezem ügyébe, de szaporán! Úgy megindult a munka, hogy nincs idő orrot törölni. Ahogy Szenykával összejöttek és egy ládából kezdték meríteni a habarcsot, az pillanatok alatt kifogyott — Habarcsot! — harsogja Suhov a falon áí. —Ado-o-om! — kiáltja vissza Pavlo. (rOly tatjuk.) em múlt el nap, hogy nyelve ful­lánkjára ne vette volna Tatár Kis Ja­ni a szövetkézetet. Nem elvi ellenkezésből, mert hiszen annyit eem értett u nagyüzemi gaz­dálkodáshoz, mint hajdú a harang­öntéehez, b a maga három holdjával »sm bírt ügyetlenségében — inkább haragból. Az hajtotta bosszúsága mo­torját, hogy akikkel szervezéskor együtt köpte a markát, akikkel együtt szerződött szent szövetségre a ma­gángazdálkodás mellett, mind elsze­leltek, egy szó, egy kukk nélkül. Még csak azt sem mondták, isten veled, Jani, mi 06ak megadjuk magunkat. No, persze, persze, nem is mondhat­ták, mert ők is csak úgy léptek be, hogy "hát akkor, ha már annyira győzködnek bennünket!. . .« s eny­nyi erővel Jani is mehetett volna, csakhogy benne egy-két zsákkal több rátartiság szorult, s azt mondta, hogy ha maga az isten, vagy a köz­ponti bizottság agitálja, akkor sem mozdul ki a kistulajdonosi állapotból. Maradt egyedül, egymagának. A többiek már mind kapartak valamit a közösben is, Egyik brigád vezető lett. másik állattenyésztő, fogatos, raktá­ros. így, ha később meggondo'ta volna is János, más már nem maradt volna neki, mint a meztelen kapanyél. Az apja ia bement mellőle azt is bevá­lasztották valami bizottságba. Ettől aztán még nagyobb lett a mérge, s csípte a közöst, ahol érte. Nem volt őneki mivel büszkélkedni, mert ha az apja bezárta volna a kamrát, még szalonnát nyesni se tu­dott volna honnan, s ha az anyja tyúkjai alól ki nem csenhette volna a tojást, szikkadhatott volna a torka. A három hold vizjárta föld alig adott egy pantallóravalót, s már-már a ka­bát is lekopott róla, mert mióta az asszony elment a kisbíró fiával, nem volt, aki megakassza a szakadást. És mégis ... — Még azt pofázta ez az egynad­rágos a piacon, hogy nálunk hat fo­rintot ér egy munkaegység! Hogy nem 6ül le a bőr a képiről! — ha­darta idegesen Rosta Mari. — Ott mutogatott az orrom előtt, de én is megmondtam neki. Meg én. hogy ha az apja nem volna itt, köztünk, már a hús is leszáradt volna a bordájáról. Hiszen úgy csipog a csizmája a sár­ban. mint egy verébesirinyó. És még 6 tátja ránk a száját! Másnap meg Kozári Lidi néni hozta a hírt. — Ott ácsorog ez a mélészájú a kocsmátián, lesi, hogy valaki fizessen neki egy nagyi roe csőt, oszt közben rólunk lefetyel.,. Hogy a cukorré­pánk belefagyott a földbe .., No­hiszen, éhen pusztulnál te, ha azon a répán kellene kitelelned! De mond­ta ám, mondta, hogy a görcs kössön csomót a nyelvire!... — Azt hittem már, hogy tankok mennek az utcán — így prózsmitált nekem, míg a kannám megtelt a kút­nál, toldotta meg Sánta Deákné —, de csak láttam, amikor kinéztem az. utcára, hogy dologbul jön a munka­csapat. Az a kodult gyomruk, az tette a lármát... Jobban tennéd, ha elmennél valami napszámba —mon­dok én —, mert kifagy a nadrágbul a. •. Akkor aztán még azt a kis ház­tájit se tudod megmunkálni, ha elő­kerülne az asszony .. — Bolond lyukból bolond szél fúj! — legyintett rá Tápai Pancsa. de a többiek sem hagyták ilyen könnyen. Mert mondott ez már olyanabbakat ip. Hogy lopnak a tagok, meg hogy amelyik asszony bemegy a brigád ve­zető vei a kukoricásba vagy a i krump­lisverembe, annak hat munkaegység jár, amiből ott mindjárt egy kis elő­leget is kap. Ha azonban panaszra mentek, az elnök ip csak elnevette a dolgot. Ügy se hisz, a Tatár Kis Jani­nak senki, hadd járjon a parnpulája! Ha ő mond valamit, az csak annyi, mintha a bolha tüsszent! Ennyiben is maradhatott volna a Tatár Kis Jani dolga, de egyszer a tehenészetbe is beosapott a villám. S még csak nem is asszonyok hozták a hírt, hanem maga a brigádvezető. A tanácsháza folyosóján állt elé a nyelvöltögető, oszt se jó napot, se adj' isten, csak rákezdte. — Hát az a híres tehenészet? Van tejecske, vajacska? Ügy mondják, be­vált a törzsállomány. Van már olyan tehén is. amelyik megadja napjában a négy litert. Jrsa Bálint nem tromfolt rá, nem szólt egy szót se, csak meglódította lapátnyí tenyerét ós lesújtott. Ha ez eléri, ott nyomban kiteríthetik Ta­tár Kist. De az elsunyított a félelme­tes mancs alól, mint a pocok, s csak az ajtóból kiáltott vissza még egyet: — Tejre kéne hozni kendteknek azt a tehenészetet! Ott sincs akkora harag, ahol vad­méheket piszkálnak meg az odvuk­ban. Irsa Bálint úgy dúlt-fúlt, mint egy fújtató, s vele duzzogtak a ta­karmányasok meg a fejők is. — Ezt már nem lehet annyiban hagyni! — Még hogy négy liter! — Meg hogy beteg tehenek! — Ügy, úey — summázta a briga­déros. — Ez már osztályharc! Akár bolond csínálja. akár bérenc. ebből az ellenség beszél, Szövetségi poli­tika ide. egységes paraszti osztály oda, ebből számadás lesz! — Nem kell nagvon agyonütni, csak egy kicsit! — lelkesedett a fia­talabb Gyapjas. — Csak hogy meg ne sántuljon! r~ kontrázott a másik. — Semmit! Ide figyeljetek! —« emelte fel Irsa Bálint a mutatóujját — A ti dolgotok az lesz, hogy ide­hozzátok, Nem ököllel kell .most, csi­nálni az osztályharcot, hanem ésszel, meggyőzéssel. Egy a fontos: fejesre itt legyen! Bebizonyítjuk neki a nagy­üzemi gazdálkodás fölényét. Kapva kapott az ötleten a fiatal­ság, s négyen már lódultak is, vas­villával, kötőfékkel, járomszöggel, de Irsa Bálint, akiből a nagyobb kor ta­pasztalata beszélt, lepakoltatta velük a veszedelmes szerszámokat. — Élve hozzátok ide! fis úgy. hogv a haja szála se görbüljön! Csak él­bírtok vele? , e el ám! Mert hiszen fél óra se telt bele, Tatár Kis már ott állt . az istál­lóban a pégy testőr között. Jött az, mint egy bá­rány, mert négy olyan biztatója volt, hogy közülük csak egy is át tudta volna hajítani a Tiszán. . — Tudod-e, mér' hoztunk jdé, te nyelvöltögető? — kérdezte tőle a bri­gádvezető angyali, szinte bájog nyu­galommal. — Semmi dolgom kendtekkel..: Jelenteni fogom... Ez erőszak, túl­kapás! — Erőszak? Hét bántott téged va­laki? Megütöttek, megvertek? — Ne .. neem,.. — Tapasztalatcserére hívtunk Ide. Hogy megnézd a tehenészetet! Meny­nyit Í6 ad nálunk egy tehén, Jani? Hány literesek ezek az állatok? — Honnan tudjam én azt? Nem én fejem őket! — Hát a tiéd mennyit ád? — Az most megadja a tizennyolc litert. — Szép, szép... De honnan van a tehened? Te nevelted? Vetted? — Nem innen van, az bizonyos! — Űgy tudom, az az apádé volt. Mielőtt belépett, elcserélte veled. A tied meg itt van, nézd csak, a ne­gyedik, az a piros tarka. Hé, Gyöm­bér, itt a gazdád! — Isten éltesse a szövetkezetben! Magukat meg isten áldja! — Nem addig van az. Jani! — él­vezte győzedelmet Irsa Bálint. —• Hány literben is egyeztünk meg a ta­nácsnál? — Négyet mondtam. Hát aztán? — No. hozd a sajtért, Gergő! — adta ki a parancsot a brigádvezető. — Te meg, Jani, mute« egyet a tehe­nek közül, amelyik tetszik. Mérés lesz! Tatár Kis a Gyömbérre mutatott. Az valóban négy litert adott, mikor az apja elkötötte otthonról. — Akkor hát legyen a Gyömbér! s Irsa Bálint le­huppant a kis fejő­székre. Mint a gép­puska, úgy kopo­gott a sok fürge tej­sugár a sajtár fenekére, aztán ha­bot dagasztott, nagy, fehér buboré­kokkal. Tatár Kis csak nézte, nézte, mi lett a Gyömbérből. Egyre éa egyre dús sugárban spriccelt a tej a sajtárba, már a legtetején verte a habot. — Ennyi is elég lesz — kelt 'el nyögve Irsa Bálint. — Reggel is vult ennyi. Ahogy elnézem, lehet vagy hét liter. No. Jani, tudod-e, mi a dolgod? — Nekem itt semmi dolgom! — Az a dolgod, hogy mind meg­idd, ami négy literen felül van. Hogy el ne felejtsd, mennyit adnak a mi négyliteres teheneink. Tatár Kis egy darabig nézelődött, rést keresett, mint a megszorult róka, de minthogy mindenfelé embert lá­tott maga körül, valóságos eleven gyűrűben volt, s a néma szemek ha­ragosan, elszántan Villogtak., szájá­hoz emelte a sajtárt. Az első kor­tyok nagyon jólestek neki. Jó szagú, friss, meleg tej volt. Lement egy li­ter..., másfél. .., kettő de to­vább nem akaródzott. Mégis tartotta a sajtárt, már reszketeg kézzel, s ön­tötte, öntötte magába. Mintha tengert kellene meginni! Két oldalt, a szája szélén, keskeny fehér patakok csor­dultak meg, majd elbiritak az ing és 'a kabát alagútjaiban. Es ő csak itta, itta, már a csizmája szárán buggyant ki a langyos, fehér folyam, de egy­szer csak diadalmasan lekoppintotta a betonná az üres sujtárt. — Amit akartak, itt van! — Jól van. Jani, elmehetsz! Csak ezt akartuk. — S indult Tatár Kis, ám akkor vette észre, hogy csizmájá­ban is, ingében is, mindenütt megült a tej, Egy darabig nézett elcsodál­kozva, aztán caajho6an, nedvesen neki a kijáratnak!,,. Azóta nem öltögeti a nyelvét. — Nem is öltögetheti — mondja Irsa Bálint —, hiszen csak egyszer volt nálunk, akkor is tejbe-vajba fürösztöttük. CSFKL GÁBOR: Az ünnep színes térképet rajzot... Nézd, kedvesem, plakátokon libeg a kedv, az ünnep, s ez áttetsző, tiszta hideo kristályaival behinti összekulcsolt kezünket. Feltünedeznek útjaim (keresztül-kasul országomat bejártam), ahogy erek szövődnek a [vérnek. Téged idézlek ilyenkor, s amerre xiisz a lábam, én hazatérek. Földeken háltam — barázdás hátukon ,a lépés meg-megbicsaklik, s mint zsebemben eltévedt, kósza bogár, testem a boglyákban elalszik. Éltem tején és kenyeren, füstöt is szívtam gyárbál, mozdonyból, s az égen rebbenő foszlányokat [használtam párnaképpen. Ittam bajuszos bácsival, kollektív szekerén zötyögtem, apránként múlik az idó, nő tk távolság mögöttem, s e hazát magamban hordom — mint fényképed, elő-előveszem, S az ünnep 'szíve térképet rajzpl a szívemen. SIMÁI MIHÁLY: REGGEL Csupasz ez a reggel, mint a tükör. Tisztán meglátszik benne minden; ahogy a forgalomtól meszlelen utak megsűrűsödnek sietőkkel... tisztán látni és hallani, amint repedeznek a csönd kupolái, s repül a hangos, vasszárnyú mad ' a csattogás, dübörgés, zúgás ezer szavú felemüléje repül, repül az ég felé! Ének ez, csupa dördülő kapu, csupa megütött kerftés, felszökve csattanó redőny, A jpbó S a balláb hangjaj puhák, s mintha, sínen futnának egymás, mellett Egy fácsífa följjed reszketőn, valaki meglökte az álmát A megállónál egy fiú s egy lány szemé összeragyog . .. egymással kerre»ődz?k Horkan a motor, csupa harag, űzőbe veszi a távolságot Villamos indul, valaki után ) felugrik még egy kísérő kiáll; A fák hullámzó takarója alaf félig mégl szundikál a Rózsa <' Hitves ket oldalán a házak lehunyt ablakkal nézik egymás" Ragyogó e'. a regge'. keleten most kel fel egy hétköznap tüzes arca.

Next

/
Thumbnails
Contents