Délmagyarország, 1961. július (51. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-07 / 158. szám
Péntek, 1961. július 7. Tofoiif&itcvik A Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió után a Kínai Népköztársaságban nyílt meg az -Interpress Foto- kiállítás, amelyen 32 ország rotoriportereinek több mint 100 felvételét állította ki a Nemzetközi Üjságiró Szövetség. Képeinken a kiállítás rendkívül gazdag és érdekes anyagából mutatnak be két felvételt. Az első kép Amar Nath indiai fotoriporter felvétele Három dobos rímmel. A második felvétel H. J. M e e r e n d o n k hollandiai fotoriporter képe egy futballmcrkózés izgalmas pillanatairól. ba gyűjtötte össze beszáradt szénáját. Egy mozdonyszikra a száraz szénát meggyújtotta és az leégett. Nógrádinak megmaradt volna a takarmánya, ha a beA nyereménybetétkönyvek 1961 második félévi sorsolásáról Az Országos Takarékpénztár csütörtökön délután Veszprémbon a Kisfaludy Művelődési Házban tartotta, a nyereménybetétkönyvek 1961 második félévi sorsolását A húzáson mindazok a betétkönyvek részt vettek, amelyeket legkésőbb 1961. június 29-ig váltottak. Minden ezer betétkönyv közül 28 nyert. Azok a belétkönyvek. amelyek számának utolsó három számjegye (számvégződése) az alább) számokkal megegyezik, a második negyedévi átlngbetétliiknek a számok mellett tclUintetett szazaiékát nyertek; Több tüzet jelentettek az utóbbi napokban Szeged környékéről Számos tüzesei fordult elő termésük, az avatásra kész embernek kötelessége saját az utóbbi napokban Szeged gabonájuk égett volna le. érdekében a baj megelőzése, környékén. Pedig nem egy Még az olyan esetben is. az óvatosság, figyelmesség, esetben hangzott el felhívás, amikor nem történik sem- A nyári hetakaritas idején hogy különösen most a miféle szabálytalanság, különösen a traktorok és a nyári melegben, szárazság- a szárazság és a szél lü- mozdonyok okozhatnak tüban, szeles időben minden zel okozhat. zet. Igaz, a munkagépek kiintézkodést meg kell tenni a Császár János, Rúzsa. Ta- pufogóin és a mozdoríyok tűz elkerülése érdekében. Jú- nya 795. szám alatti lakos füstcsövein védőfelszerelést Ilus 2-án például a röszkei felesége délután 3 órakor helyeztek el. ez azonban nem Nógrádi Mihály a rendező- fogott hozzá kenyeret sütni, minden esetben gátolja meg pályaudvar mellett boglyá- A venyige parazsa a nagy a szikra kipattanását. szél következtében a ké- A vasúti töltések menten, menyből lehullott a szal- különösen a fővonalakon matclöre és a lakóház, va- a száraz. íü meggyulladlainint az istálló teteje le- hat égett. és a közeli, ugyancsak száraz A község dolgozói és a hely- gabonára terjedhet ki a tűz. beli tűzoltóság a tűz to- Ennek biztos elkerülése érgyűitér'uTán'rögtön'elhordia vábbterjedesét szerencsére dekében helyes a töltése* -zénáját Erre egvébként mpeakadal.voztak. E példa is menten úgynevezett zöld rendelkezés is van " azonban arra int. hogv foko- övezetet létesíteni, vagyis , , , . z.ottan vigyázzunk. A tűz- 5—10 méter szélességben kaNem elegszer hangoztat- veszélyes helyeken minden pás növényeket vetni, jak. hogy a gyufát el kell zárni. A gyermek ahhoz | " ~ 1 —— könnyen hozzáférhet és abból súlyos szerencsétlenség történhet. Három nappal ezelőtt Mórahalom IV. kerület. Kószó Regina tanyájában egy vendéggyerek játékból a konyhában talált gyufával a szalmát gyújtogatta. A takarmánvoskertben leégeti nyolc mázsa szalma, s a közelben levő két mázsa tűzifa. A szomszédok a határőrség segítségével eloltották a tüzet, amely a ketben levő álló gabonát és a környező házakat is veszélyeztette. Tűzvész lehetett, volna a dóci Tiszavirág Termelőszövetkezetben is, a gondatlanság miatt. A napokban történt, hogv a termelőszövetkezet területén a gödörbe gyűjtött i nek biztosítására. A héjfor alom és gaz cigarettaparázs- mázó műhelyben már mű Jobb j/i un ka körűimén yeket teremlenek a vasöntödében A vasöntöde dolgozói már fel. A nagy öntöcsarnokhqn régen szerettek volna az szintén helyet keresnek egv üzemükbe olyan ventillát^- keverőventillátnrnak. s az rokat, mint amilyenek — saját szavaikkal élve — a ••hiúságok műhelyében", a nőj fodrászüzletekben is találhatók. Nem először kérték. s nem is jogtalanul. Valóban. a nyári kánikula idején rettenetes a hőség minden munkahelyen Ez nem újdonság, ilyen volt tavaly és tavalyelőtt is. Az újdonság az, hogy végelmúlt hetekben az összes felső ablakokat eltávolították, hogy ezzel ls elősegítsék a helyiség természetes levegöcseréjét. Ezek nz intézkedések eddig azért késlekedtek, mert az üzem rekonstrukció elött áll, amely teljesen megoldotta volna az. egészségügyi követelmények biztosítását: a tói meggyulladt. Ha a gazdák nem veszik észre idejében, akkor a közelben levő re megtették az első lépése- szellőzők, fürdők. öltözők ket az üzem levegőcseréjé- építését.. De szerencsére most már nem várnak külső se,...., , . , , j- gítségre. a maguk erejéből kodik ket úgynevezett felső elszívó berendezés és még teremtenek jobb munkakokét továbbit szerelnek majd rülmcnycket a dolgozók. Elet a világegyetemben? Vaszilij Kvprevics biológus. a Belorusz Tudományos sAkadémi^ elnöke a TASZSZ tudósítójának adott nyilatkozatában kijelentette, hogy mindenütt van élet, ahol megvannak hozzá a feltételek. Az életet egyáltalán nem kell kizárólag földi formaiban elképzelni. Lehetséges az életnek olyan formája is. amelyben a szenet más elem. például a kremnium helyettesíti. Vaszilij Kuprevics hangoztatta: a bolygókon kétségtelenül meg fogjuk talalni az élet új, ismeretlen formáit, amelyek történelmi fejlődésünk során esetleg évszázmilliókkal megelőzték az élet földi formáit, vagy éppen ellenkezőleg, kialakulásuknak még csak első stádiumában vannak. Valószínűleg találni fogunk olyan lényeket, amelyek óriási reprodukáló erővel, vagy vitalitással rendelkeznek. Egyszóval az élő anyag tartalékainak tanulmányozása a világegyetemben fantasztikus lehetőségeket nyit meg előttünk. hogy hasznos növényekkel. sót, talán állatokkal is gazdagíthassuk bolygónkat. Vaszilij Kuprevics javasolja. hogy a Földre visszatérő műholdakat szereljék fel olyan műszerekkel, amelyek parányi anyagrészecskéket hoznak n kozmikus térségből. Így tisztázni lehetne, hogy létezik-e a világűrben szerves anyag, léteznek-e ott az élet legegyszerűbb formái. . • --------------SOMFAI LÁSZLÓ: 013 — 25; 032 — 25; 017 — 25; UÓ — 50; 111 — 25; 119 — 25; 1Í4 — 25; 134 — 100; 252 — 25; 304 — 25; 318 — 200; 337 — 25; 351 — 25; 386 — 25; 504 — 25; 514 — 25; 525 — 25; 549 — 25; 637 — 23; 660— 30; 800 — 25; 918 — 25; 942 — 25; 946 — 25; 986 — 25. A nyereményből 20 százalék illetéket vonnak le. A nyereményt a betétkönyvet kiállító takarékpénztári fiókok és postahivatalok július 18-tól fizetik ki. illetve Írják jóvá. HÁROM STÁCIÓ (78.) — Ugyan, kérem! Örülök, hogy világosabban láthatok. És most befejezésül még arra kérem, a jövőben is mindig gondoljon arra. milyen nehéz a mi helyzetünk, nevelöké. Most az ellenforradalom után is például sokhelyütt — hogy mekkora mértékben jogosan vagy jogtalanul, arról most ne beszéljünk — a pedagógusokat marasztalják el azért, mert az ifjúság egy része megszédült, és az ellenség közé állt. Ezzel szt akarom mondani, hogy az. élet fókuszában élünk, ezer szem figyel ránk, s nagyon erős lábon keU állnunk, hogy támadhatatianok legyünk. Ezcrl olyan nagyon fontos az is, hogy mit látnak a magánéletünkből, miként vélekednek felölünk . . . Az utolsó mondatoktól még kint az utcán is szédelgett. Varsandánról egyetlen szó sem eselt, de ezek az utolsó mondatok mégis mintha a vele való kapcsolatára tettek volna célzást. Akkor hál mégis megtudtak valamit, s talán figyelik is őket! S este nem folytatta tovább Varsandán kapacitálását. Arról volt ugyanis szó. hogv menjen el Magdával Győr megyébe a szüleihez karácsonykor. Amikor ezt az ötletet először fölvetette, észrevette hogy a férfi nem túlságosan lelkesedik érte. Csak napokkal később vált benne tudatossá, hogy ez voltaképpen sértés reá nézve. Mert ez egyben azt is jelentheti, hogv Varsandán attól fél, odahaza majd sarokba szorítják, s el kell vennie öt feleségül. S ha emiatt idegenkedik az utazás gondolatától, akkor a férfi számára igen kényelmes, de egyben kétségkívül ideiglenes kettőjük viszonya. Ez pedig — akárhogy nézzük is — szégyenletes Jövő Magda számára. Nem is szrilt a Győr megyei tervezett útról többé egv szót sem, hanem arra kérte a férfit, hogy három napig ne jöjjön, meghalni sem ér rá naponként későn és fáradtan megy majd haza az iskolából. S amikor másnap Varsandán valóban nem jelentkezett. üres volt az estéié, és telesirta az ágyát. Másnap délután hazautazott. Otthon hónapokkal elmaradott életbe csöppent bele. Afelől tudakozódtak nála napokon keresztül rokonok és távoli ismerősök is, hogyan áll a forradalom. Ügy hírlik, hogy az Üi Élet már oszlóban van, talán már szét is mentek, a tagok egymás hajának akarnak esni, mind a saját állatát keresi, s vinni akarja. Először furcsán nézdelték Magdát, amikor azokn ik adott igazai, akik körömszakadtáig védték a hat-nyolc éve alapított szövetkezetüket. Lassan aztán megszokták, amit mondott, s kezdték hinni, hogv a forradalom nem is volt olyan nagyon jó és főleg olyan nagyon okos dolog. Aztán jöttek az ünnepek. kalác«sütés. éjféli mise. rokonok a szomszéd falvakból, savanyú piros borok, s elterelődött a szó. A rokonság, amely úcy látszik hallott valamit szüleitől arról, hogvan járt az urával, kíméletesen és sajnálkozva forgolódott körülötte, de szóval nem hozták elö ezt a kérdést. Nagy baj az. ha valakinek úgy sikerül a házassága, hogv — látszólag — minden különösebb ok nélkül faképnél hagyja az ura. Ez a tíz nap nagyon kellett neki. Hosszúakat aludt, jól evett, s megsoványodott teste újra felszedte a leadott, kilókat. Néhányszor papiros e'é ült. hogy írjon Varsandánnak. de ha egy-két sorig eljutott is. eldobta a megkezdett levelet. Csak visszautazása elött két nappal írta meg végre nagy elszántsággal, ami apránként formálódott ki benne. »... Én még búcsúlevelet senkinek sem írtam, és ez sem az. Vallomásnak vedd. úgy. mintha kihallgatnád i hangos gondolkodásomat. Ott kezdem, hogv mii sem isherek magamra, amikor az utolsó másfél hónapi életemre gondolok. Nem akarom visszacsinálni, hisz ez képtelenség volna, de meg szebb is volt annál, hogv nyomtalanul Ki akarnám tépni magamból. Mégsem csinálhatom tovább. Géza. te okos ember vagv. meg fogsz érteni. Itehet. hogy az érzékeimmel, a szivemmel, nz idegrendszeremmel most is benned élek és te énbennem, de az eszem erősebb ennél, s ki kell tudni mondanom, hogv nem találkozhatunk többet. Férjes asszony vagvok. nem lehetek a feleséged, és te — ne tagadd! — nem is gondoltál egv pillanatra sem arra. hogy az élettársad leg'rk legálisan is. Ezt a mostani életet én nem csinálhatom tovább. Arra kérlek léhát, többe ne mutatkozz. Köszönök neked sok mindent. Azt. hogy elhagyatottságomban mellém álltál. Lehet, hogv meghaltam volna né'Külerl. elhagyottságomnak. eleset Iségemnek voltak ilyen pillanatai is. Ügy gondolok vissza ezekre, mint a r.agvbeteg felgyógyulása után krízisére. De már töketetesen egészséges vagyok, s erőm van az új életre nélküled is. Ha azt hiszed, hogv ehhez az egészséghez eg> másik, egy új férfi megjelenése juttatott? akkor kicsinyesebb gondolkodású vagy, mint amilyennek hittelek. Ne gondold. hogy azért szakadtam el tőled, mert ismeretlen és kétes foglalkozásod titka éket vert közénk. Én azzal együtt szerettelek, s nekem úgy kellettél, arrhven vagv: szenvedélyes, de néha rettenetesen rideg, pénzzel teli, de mégis gyermekien egyszerű, idegen és mégis bennemvaló. De most már elég ebből . . . Azt kívánom, hogv soha többé ne lássalak! Verj ki a fejériből, s utazz el innen! Ne válaszolj, és ne is keress! Ez n végső szavam, és még annyit, hogv élj boldogul! . . Amikor feladta a levelet, nagy-nagy kő esett le a szívéről. Csikorgott alattuk a hó, amikor az apja szánon kivitte az állomásra. És nagyon régen nem csókolta meg az öregembert olyan őszinte szeretettel, mint ekkor. Visszaérkczte után harmadnapra levelet kapott. Nem volt rajta feladó, de az írásról megismerte, hogy Varsandán írta. Felbontatlanul bedobta a cserépkálvhába. Néhány hétig ijedten kapkodta a fejét az utcán, és nem tudta, örülne-e. vagy elszaladna, ha ? cserzett fekete arc hirtelen feltűnne előtte. De a férfit többé nem látta, és lassan-lassan megnyugodott. * A Királyvölgv a gesztenye virágzásakor a legszebb. S aztán a fak agymásnak adják ál a fehér, rózsaszín és piros csokraikat Lent a kis patak psrtián a sárga é; a fehér uralkodik. Messze kivirít az, iidezöldböl. A szöJőcskékben bontnnak és nyesnek, aztán kötözik a veszszőket. Almák, körték és szilvák terítik meg alattuk a pázsitot halott virágszirmokkal. S a lehullott virág hellén először esak parányi, majd lassan növő gyümölcs jelenik meg. A vasárnapok teleharsogjak a völgyet. Pincék nyílnak meg, már a nagydiófa alatt a kérek malomkőkerék asztalon terítenek. Valahonnan harmonikahang reze? a levegőben, s egyhelyütt rádió, meg lemezjátszó is akad. Tavasz van. Megújul az élet, beforrnak a sebek. Az árkok eltűnnek a szomorú emberek szeme alól. a redők lesimulnaK, és már kacagni is tudun'-