Délmagyarország, 1960. május (50. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-22 / 120. szám

9 Vasárnap, 1960. május 28; Juhász Gyula nem segíthetett BEDE ANNA: J^ Szeged fölé terült ko­mor églepel végre ba­rátságosabb színeket is sej­tet, amennyiben a nehézkes esőfellegek elengedték egy­más kezét és a réseken itt­ott kikandikál egy darab fénylő csillagmező. Az ut­ca képe olyan, mint a teme­tő: csendes és szélsóhajos. Ha a híd irányából nem pu­fogna egy ágyú és a géppus­kák is befognák a szájukat, tán kísérteties is lenne. Jaj, nehogy abbahagyjá­tok, csak beszéljetek tovább fegyverek! A vége felé közeleg no­vember hatodika 1956-ban. Könnyebbednek az embe­rek nyomasztó érzései. Né­hol viszont megcsikordulnak a fogak. Mindenki bizonyosan tud­ja a levont ablakredőnyök mögött, hogy a lövéshangok szovjet fegyverek torkából erednek. Aki gondolatok ter­melésére képes, az tudatá­ban van, hogy a forradalom befejezni készül a végső győztes rohamot. -Magyarország dolgozói! A Juhász Gyula verseskötetét, magyar forradalmi munkás- Igen, — mondják — ez a mi paraszt kormány közölte Juhász Gyulánk csudálato­velünk. hogy Nagy Imre kor- san szépen tudott beszélni a mánya nem akart küzdeni a szegedieknek. Nemcsak a reakció ellen. Ez arra ve­zetett, hogy a fegyveres el­lenforradalmi bándák mun­kásokat, hazafiakat gyilkol­janak, raboljanak és rom­boljanak Ebben a hely­zetben a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány ké­Tiszáról, a sorsokról, a sze­relemről, hanem a munká­ról is. Egyakaratú a döntés: jelenjék meg az 1956. no­vember 7-i lapban a költő "A munka« című verse is. A könyv- és főleg brosúra­tenger megbolydul hirtelen. Nyolc kéz matat, kutat iz relemmél fordult a magyar- *?. országi szovjet csapatSk pa- e'atottan - hiaba. Elmúlik rancsnokságához, hogy nyújtson segítséget az ellen­forradalmi erők felszámolá­sához .:. Magyar dolgozók! éjfél és még nincs semmi eredmény. Csak méltatlan­kodás és háborgás hallatszik. Micsoda szerkesztőség az, amelynek könyvtárából hi­Ne hihetek a ragalmazok- á ik Juhász G la? s mi_ nak. Mi önzetlen barataitok féle úiságírók dolgoznak itt, vagyunk. Mi a szabadsag es hogy csak most a szükség. a nepek baratsaganak kato- ben jutott eszükbe ez a md­nai vagyunk. Igaz, közös nősíthetetlen állapot? Vége az színjátéknak, lelem legvastaga. Csak ke­vesek szájáról gördül, zú­dul az átoklavina, mert ku­darcba fulladt az ördögszán­dékú machináció. A Kölcsey utcán végigro­han egy tank. Zörgése a tö­megek reményét keltegeti, de ugyanakkor temeti is az orvtámadók bizodalmát. Természetesen még sok a zavaros helyzetítélet. Nem tiszta teljesen az újságírók feje sem. A bolondítás sok­kal átfogóbb és raffináltabb volt, mintsem elkerülhette volna őket annak hatása. Csak egy bizonyos, mint a létezés: a forradalmi mun­kás-paraszt kormány zászja­jának rúdját kell erősen megmarkolniuk- már ezen a dübörgős, biztató éjszakán. ügyért harcolunk ...« zt ki kell szedetni holnapra! Igen, de hogyan? A kijárási tilalom nem tréfa, s a szom­széd házban levő nyomdá­E észveszejtő val csak egy kis ablakon át Oda a népfé- lehet érintkezni. Még jó, hogy nem szükséges sok ma­gyarázat. Vállalják. A felhí­vás azonban terjedelemben édeskevés. Azonkívül bár­Bírálják önmagukat egyre keményebb kifejezésekkel, de ettől még meddő marad a keresés. A nyomda meg vár: mikor kapjuk már azt a verset? P edig Budapest zilált tö­megeit is két táborra bontotta Juhász Gyu­la. Jött a hír, hogy a szege­di költő szóban forgó versét sokszorosították és házfalak­milyen nagy igazságokat tar- ra, meg palánkokra ragasz­talmaz is, nem varázsige, tották a fővárosi kommunis­amely egy csapásra segít a ták- A munkás elolvasta, el­N egyen Kárász utcai <fzér* var egyáltalán. Tizeneg kesztőség egyik szo- jár az óramutató, s Szeged bájában^ Pác papja meg ajswk taián. Jó- két hét ótá szörnyű" logikával, különfé- először van rá nyugtató ha­léképpen ítélték meg a helyzetet, de azután egy ál­láspontra sodorta őket az ellenforradalom veszedelmé­nek hirtelen felismerése. A hitbizományokra pályázó Mindszenty-beszéd most is veri a dobhártyáikat. Újságot akarnak csinálni másnap reggelre. A szándék és a lelkiismeret kommunis­ta, de egyebük alig van en­nél. Jegyzetfüzeteikben régi adatok és hasznavehetetlen szövegek. Híranyag semmi, csak két-három szovjet röp­lap az asztalon. Az utcáról szedték fel őket besározot­tan. Az egyikben ezek ol­vashatók; város baján. Mert a baj az, hogy áll a munka úgyszól­ván mindenütt. Napok óta mar^ ott dolgozni nagyhangú, puskával mász­káló terrorlegények tartják sakkban a józanabb megíté­lésű munkásokat. Márpedig muszáj dolgozni. Létkérdéssé vált a gyári lendkerekek és a mellettük tépelődő embe­rek határozott megmozdulá­sa. "Holnap is enni kell« — ezzel a címmél kezdődik a vezércikk. A kopott kis tás- _ ^ | kagép kattogását magába münka-verset — állapítják meg immár századszorra az újságírók; "de' hiába, (tincs a polcon. Csüggedtén, fájó szívvél mondanak lé róla és a másnapi újságba a vers helyére" 'időszerűtlen tölt^lék­tűnődött és utána kiment tá­jékozódni az üzembe, hátha Be­szélték a hírhozók, hogy egy mosdatlan fegyveres suhanc is átböngészte a szép soro­kat, majd felháborodva azt firkálta rá krétával: "Ki ez a Juhász Gyula?!-" Nem hallotta még a költő nevét se, mégis azt üvöltöz­te félig megveszve, hogy ő a magyar kultúra védelmé­ben fogott géppisztolyt. Szegeden is ezrek kezébe kellene adni a gyönyörű nyeli egy rohamlöveg zaka­gunnvnsrtanak a tolása, azopbgn gz nem Kárász utcai kzér- -w Azóta Szeged egéről is le­húzódtak a sűrű maszlagfel­legek, s a munka mindenütt szaporább, mint volt valaha A szerkesztőségben mégis úgy őrzik Juhász Gyula ver­mint valami Nagy István EGY FIATAL KRITIKUSHOZ örömmel hallom azt a hírt, Hogy könyvet írsz, Tamás. Jó is útközben itt-amott Egy-egy nagy állomás, Hogy munkád tűnő színeit Biztos keretbe tedd, Mint hű tükörben, benne lásd Tartalmad, életed, És teljesítsd, amit a sors Ember-voltunkra ró, Hogy ne létező légy csupán, De bátor alkotó. Én tudtam azt, hogy tudsz sokat, Sok öröklétű nagy Titkának ismerője és Hű hódolója vagy, De féltem: művük — börtönöd, Már nem lehetsz szabad, S míg mások kincsét hordozod. Majd nem leled — magad... Ezért öröm, hogy könyvet írsz Sok gyűjtő év után; Mindegy, miről, a téma itt A nyersanyag csupán, Csak légy igaz s őszinte, mert A könyv tűzmarta jel, Melyet kellve-kelletlenül, Holtig viselni kell. Ügy írj, mint a földet-eget Alkottad volna meg, Ha rád bízták volna, az ősz Sionlakó helyett! De téged kedvel, lám, a sors: Az alkotásnak egy Más útja is megnyílt neked... Ez tán kerülve megy A célba, eredménye tán • •••"... Kétesebb, távolibb; Ezért kell hozzá még nagyobb Ember, s szebbálmú szív: A kritikusi munka mind Alkotás, mert a fő Nem a kész mű bírálata, Hanem, hogy születő Műveknél játssz nemesítő, Ösztönző szerepet. Itt kell egész ember, tudás, Erő és szeretet. Hogy önzetlenül küzdj, érve bár Szidást, gúnyt, bármi bajt, Mintha minden művön a te Neved ragyogna majd; Hogy gáncs helyett utat mutass, Hitet adj kín helyett, S majd a műből is, milliók, Hitet merítsenek. Én hiszem azt, hogy van erő Benned ehhez, Tamás. Én hiszem azt, hogy életed Érték lesz, alkotás, S míg költőknél tíz-húsz kötet Már nagy, komoly dolog; A te szíved majd szép művek Százaiban dobog. GAL SANBOR: A HAJNAL Vágtat a hajnal a rétén lángoló gömb a kezében bíborszínű lobogásba' köpenye lebben utána homlokát égre emelve lépked a gvenge füvekre fényteli dallama harsan nagy haja leng a magasban. Messze Kelet felől tűnt fel S bömbölve vágtat a tűzzel térdig is gázol a vízba fölforr az óceán szinte zúdulva hajlanak lágyan erdpk,.a nagy ragyogásban v§r-9£i?k 'gjeté ,hetxizse&.-..­munks-had&k. menetelnek •hajlhnak-^zirüé V tohü'Vök ríyögh'ek" a* kőszíf'ü örtftők nagy kohók vas-szíve [fortyan földben a szén ere robban. fással a fegyverropogásos éj- anyag kerül, szaka. A négy újságírót nyomja a felelősség Még mindig ke­vés az anyag pedig már az MSZMP Szegedi Intéző Bi­még zottságának felhívása is ólomban fekszik odaát a nyomdában. Égetően kellene seskönyvét, azonban valami különösen ereklyét, sodró erejű igazmondás, va-' lamí gyújtó hatású induló. Költői tehetség kellene. Az ész meggyőzésén túl az ér­zelmekre hatás csodálatos képessége. A tudatjózanítás, művészete. Megvan! Egyszerre •• nak a széles könyvszekrény f A Móra Ferenc Múzeumban rendezték mea Gross Bet- ^Kerítések léce élén egy-egy kopott felé, hogy kivegyék onnan (telheim asszonynak, a felvidéki " ' Meg se áll. vágtat a hajnal lángoló gömbbel — a nappal akkor lesz nyugta csak, [hogyha már a földet beragyogta. BÉCS ERNŐ: Ballagó barátok Három barát ballagott és mormogott, Három szép lány patak partján, ott mosott. A barátok meg se álltak, nem köszöntek, Port prüszkölve imádkoztak, mentek tovább, ahogy jöttek. Tépett saru, tölgyfabot, három barát ballagott. Dél fordult és este lön — hűvös szél fújt a mezőn • p* Kopott saru, tölgyfabot, három barát ballagott. Egyszer csak a tóhoz értek — imádkozva égre néztek: — s íme, ott is angyalok í vásznat mostak, fehér térdük villogott. Szemük tüzelt, mint a nyári csillagok A barátok összenéztek, tovább mentek; poroszkálva bámulták a kazlakat, S mjjgt "teöm •» Egyik aztán, földet nézve, szépen oda lépkedett: »Jó asszonya^, hol laknak itt emberek? Szállás kene. szegény falat, csendes zug« — Ahogy mondta, hangja úgy lett szomorúbb. Szép menyecskék körül, állták, méregették, cirógatták: • »Karja izmos.'* — kacsintottak — s jó pihenőt ígértek a vándoroknak... * Hajnal felé jár az idő, a hold fürdik meztelen. Szérűskertek magányában most édes a szerelem!. Reggel-kelve ekét fogni, fű-kaszálni serény gazda mint siet. Ó, de addig egy se alszik, rózsabimbójára hajlik. Illata van a szép asszony keblinek! atjózanítás^ \/A C A R KM Pí I T A R I A Ti Tépett saru, tölgyfabot, — az asszonyok, he), angyalok! j V/lJrilU N/l I ' l\l J/\l\I_/\ff Futórózsák derekunkon, — mi vagyunk a jó karok ... rre indul-f \ Í csuha lóa ... egesz' ma- • szarmazasu. s az világon ismert °grafikusnak első szegedi kiállítását. A avar származású művész a Tanácsköztársasaa bukasa után hagyta el az országot és 30 évig Amerikában telepedett meg, ahol közelségbe került a munkásokkal es temamak nagyobb részét is a munkáséletből merítette. Szegedi kiállításának' anyagából OvarckeD-et. egy utcarészletet és Munkásgyűlés című grafikajat mu­tatjuk be.

Next

/
Thumbnails
Contents