Délmagyarország, 1959. november (15. évfolyam, 257-281. szám)

1959-11-15 / 269. szám

Vasárnap, 1*59. november 15. 4 Szegedi anekdőíák a régi Szegednek nemcsak keserves, vért-verejtéket ter- polgármester vezetése mel­mett históriája van, de humora is. A szegedi mosoly éppúgy lett 3 hatóság, a belvárosi kísérője a város történelmének, mlnt a szegedi könny. Tu- kaszinó éa -i nártvazérek dos népitagyomány-gyüjtök, a nép szájáról Jegyeziék le ízes, ... .. . s nem minden társadalmi tanulság nélkül való adomáikat, amaottsege tisztelgett a pus­mások, emlékező kortársak és a múlt kuriózumaiban búvár- pöknél. Búcsúzáskor Utoljá­kodók a hivatalos élet kóréból örökítettek meg tréfás tör- ra Szeged hírhedett figurá­téneteket. Ezekből válogattunk kl néhányat; ha olvasóink Maaa lór— fogadják ezeket, szerét ejtjük folytatásuk- J : .f*1 ,sogor a püspökhöz es azzal koszont el tőle, hogy az isten éltesse érdeklődéssel nak ls. nem akarta elküldeni, mert 0 családjával együtt... jó munkás volt Azt mond- A püspök nagyot nézett és ta neki, maradjon, majd a meglepetve töprengett: ez a szőlőben dolgozgatnak... kékmándlis városatya tán Mit tehetett a csizmadia- hallott valamit arról, hogy legény egyebet, ha nem ö az ötvenes években, mint akart utcára kerülni, bele fiatal emigráns. Hatvani Mi­Sok érdemes asszonyos keUett nyugodnia Kimentek há'y néven Svájcban lakott jöttek hozzája, hogy Keuves szől6be kapálni. Azt és házasságban élt bizpnyos mondja a mester: bájos, szőke francia hölgy­— János, iparkodjunk, es- gyei?..: Pedig nem, Masa tére halat eszünk! sógor csak szórakozottságból János igen szerette a ha- búcsúzott így a püspöktől... Asszonyi vigasztalás Egy különös erkölcsű asz­szonynak férje meg talált hirtelen halálozni, kit ö sze­retni látszatott, és nagyon szívére venni halálát. íirának halála után vigasz­talják. De ő azt mondotta rekik: hogy most néki az asszonyi vigaszt'alásra nin­csen szüksége; mivel egy férfi az ilyenekben tudósabb ser'énven_ lat, hajtotta magát, kapált >lna száz asszonynál! — — - .. Este, amint hazaérnek, (Dugonics András gyuy- egy ^^ tól bablevest vitt téséből, 1820.) * be az asszony. János meg­evett egy tányérral, aztán (Czímer Károly után, 1929.) * A lovas Dugonics A- elmaradt kínálás Régi magyar szokás, hogy _ Ugyancsak Masa sógor — letette a kanalat, várt. Kérdi becsületes nevén Masa Já­tőle a mester: nos — volt híres arról, hogy _ _ — Miért nem eszik, János, a Dugonics-szobor tervének a vendégeket kétszer kell ki- hisz. biztos nem lakott még tárgyalása során a járébor nálni, s az illemtudó ven- jól? írónak mindenáron Iovas­dég csak a második fölszó- — Akkor majd halat nem szobrot akart állíttatni, mert lilás után nyúl az ételhez, bírok enni! ö — úgymond — -látta Ká­(í ppen úgy, mint a hadba- — Hát ez nem hal? — likszbád fővárosában, hogy ' ivás is kétszeri fölszólítás- kérdi szúrós szemmel ames- ott a szobrok mind lovon ül­i a ment: az elsőre fölkészül- ter. nök • • >ek, a másodikra megindul- — Hogy volna hal, mikor \ (Czimer Károly után, Tk' a hadak. Ezért mondja bab? a Kossuth-nóta, nem pedig — Hátha nem hal, János, -- mint vélték — holmi akkor itt a könyve, elme­Magyar.- tunyaság miatt: het! la még egyszer azt üze- János nyelt egyet; akár­i • « Csefkó Gyula a ma- hová megy most, sehol nincs ni újjáépítés királyi biztosa, <-ar szólásklncs legkiválóbb munka. Fogta a kanalat, nem szerette a parasztem­i- nerője bizonyította ezt be megkeverte a bablevest, néra bert. Tartott tőle, hogy úgy i a Bvogó okfejtéssel.) te, aztán lemondóan azt gúnyolják ki, hogy még zo­Nos' az egyszeri deákicai mondta: kon se veheti. Vízben állt a k akart babrálni vendéglá- — Hal ez csakugyan, csak- város s az egyik eperfához t íja a miután asztalhoz ül- hogy még apró! láncolt háztetomaradvanyon tok. csupán egyszer kínálta. így aztán megmaradt. állt egy szegedi magyar, Az éhkoppon maradt deák De aztán ősszel, amikor mellette a kutyája, amely virta várta a második ki- már sok volt a munka, alig mindenáron le akarta szedni palást, ám hasztalan. Elún- győzték, egyszer csak kíné- arra csónakázó nagyurat, ián a várakozást, megszó- zett János az ablakon. — De duhos kutyája van — Majszter úr, nézze csak, — sz„£.oda a Sr°f­a szomszádház tetején hogy sétál a medve! Kinéz a mester, azt mond­ja: V1929.) * A rágott étel Tisza Lajos, az árviz utá­az lalt: — Mit te mondott imént, kegyelmed? (Dugonics András gyű) tése után, 1820.) — Dühös ez, uram* miúta rágott étellel él! Valami specialitás lehet ez a végzetes szerencsétlenség­— Meg van maga bolon- h00- ütődött meg Tisza. Már dúlva, János! A macskát a kutyák is? En ütöm a te gazdádat Volt egy faluban két nagy­gazda; mindkettőre igen ha­medvének nézi? — Hát nem medve az, majszter úr? — Hogy volna medve, mi­ragudtak a béreseik. Panasz- kor macska az! kodtak egymásnak, s azon _ Hát ha nem medve, ak. tanakodtak, hogy vehetné- kor adja kj a könyvemeU _ nek már igazsagot gonosz Könnyen házéit most már, gazdáikon. Aztán megszülő- mert volt munka bőven raj lett az ötlet! szakmában. De a mester ke-• a/ • / ./ /-rj / Egyszer összetalálkozott a ^^ most s20rultságba. So-\JnHlXUL IJtOLeLtnkO: két gőgös nagygazda kocsi- vány ei£gt<§tel ugyan ez a ja az úton. Mind a kettő rá- csizmadia-halért* de jó volt larti volt, bíztatta béreset, nézni a megalázkodását: hogy ne térjen ki a másik­— Aztán, ki rágja meg ne­ki az ételt? — érdeklődött. —maga! Nefn is folytatta gróf úr a diskurzust. (Sz. Szigethy Vilmos . után, 1932.) Összeszedte Halmi János EGY SZÉP KIÁLLÍTÁS ­s egy művészetszerető község példája Nemrégiben Szarvason jártam s a Békés megyei grafikusművészek kiállítását néz­tem meg. Sok jogom nincs arra, hogy ép­pen én írjak erről a kiállításról, hiszen se festő nem vagyok, se esztéta. Talán csak azt hozhatom fel egyedüli mentsé­gül, hogy szeretem a képzőművészetet és ragaszkodom e sajátos művészeti terület alkotóihoz is. Szeretek tanulni tőlük. Mit tanulhat egy vérbeli festőművésztől egy irodalmát? Az ember és a táj ábrázolásá­nak bensőségcsségét, a legjellemzőbb je­gyek kiválasztásának tudatosságát, frap­pánsságo!, az emberi gondolat megjelení­tésének képszerű eszközökkel történő ki­vetítésének színes, változatos, érzékletes módozatait. Nem utolsósorban türelmet, kitartást, alkotói alázatot az ábrázolandó emberi lélek és a természet megkapó je­lenségei iránt. Tehát amolyan "nemes önzésből* is össze kell tartaniok az íróknak a képző­művészekkel, s nem véletlen, hogy épp a legkiemelkedőbb írói lángelmék kitűnően forgatták a rajzeszközöket is, nemcsak a tollat. Azt hiszem, se provinciális szemlélet, se valamiféle "táji sovinizmus* nem ját­szik szerepet abban, ha azt állítjuk: ennek a mi tájunknak, az alföldi tájnak varázs­latos képességei vannak arra, hogy jelen­tős művészi rangot kivívó képzőművész te­hetségek foganjanak rajta s virágozzanak, teljesedjenek ki — mindnyájunk gazda­godására. Épp ezért fokozott örömmel töltött el, hogy ezt az új gazdagodást és gyönyörködtetést hordozó kiállítást meg­nézhettem. Nem véletlen, hogy épp Szarva­son nyílt, meg e kiállítás. Kezd országo­san ismertté és példamutatóvá nőni a szarvasi közönség, a szarvasi párt- és ta­nács funkcionáriusok művészet-szeretete és kedves igyekezete a vidék tehetségeinek felkarolására. Aki ezt a kiállítást végignézte, az igazat ad nekem abban, hogy a kiállító művé­szek rászolgáltak arra., hogy az ország­ban minél többen megismerhessék leg­érettebb alkotásaikat. Nem felejthetjük el Pataj Mihály akvarelljeinek életszeretet­ről tanúskodó, szenvedélyes színeit, meleg csillogását, — Koszta Róza bűbájos, heve­rő kislányt, ábrázoló képét, melyen a rea­litás sajátos varázzsal ölelkezik a mese­szerűséggel — s Lipták Pál merész útke­resését, ahogyan az emberi lélek mélyére igyekszik hatolni egy-egy látszatra köny­nyedén papírra vetett vázlatban is. Igen örvendetes mozzanata volt a meg­nyitó ünnepélynek, hogy az összegyűlt, mintegy százhúsz főnyi érdeklődő a for­mális momentumok után is együtt maradt, s másfél óráig vallatták a jelenlévő alko­tóművészeket és a • tárlatvezető Szelesi Zoltán szegedi műtörténészt. Nemcsak iz­galmas kérdésekkel ostromolták őket, ha­nem benyomásaikról is határozott, ösz­tönző, vagy elmarasztaló véleményt fej­tettek ki. Jellemző a város lakosainak imponáló kultúraszeretetére, hogy a •művészéket megtisztelő díszebéden a Hazafias Népfront vezetői bejelentették: minden társadalmi erőt összefognak annak érdekében, hogy a község festői határában mielőbb allcotó­házat létesítsenek a Békés megyei alkotó­művészek számára. — Jó lenne nekünk, szegedieknek is felfigyelnünk erre a pél­dára. Dér Endre Tenyerek kézfogásban A ház körül matat, tesz-vasz a kéz; serény megfogni szép aranyhalat, ha célja, haszna megmarad. És megmarad; zenél, különös íze van: a birtoklás, a szenvedély, a tied, amit mentenél. Várnak hiszed, mi véd mindenki más elől bármint legyen is kint a lét. Fény is, árnyék is, — lásd színét Magadnak foglya vagy, hacsak magadnak élsz, rakhatsz bár otthon házfalat, vagy áss pincét a ház alatt. Öröm ez így is; az, de csak te érzed át önös érdekből nőtt vigasz — s vagyunk így sokan még, igaz. Ám egyre több a kéz, , mely szerszámot ragad s utcán, téren munkába kap önként és társadalmilag. Árkok, járdák amott, és kultúrház emitt — a külváros hogy* felragyog, ha összefognak házsorok! Téglát téglára csak! Tesz-vesz a kéz; serény így fogni már aranyhalat, mert oélja, haszna megmarad. Mert megmarad; zenéd, különös íze van: a közösség, a szenvedély, a miénk, amit mentenél. S éjért nem jár se bér, se mástól köszönet. A váll a vállal összeér, és kézfogásban sok tenyér. LÖDI FERENC nak. Mikor aztán össze­akasztották a tepgelyt, s szó­ra szó követett, a verekedés hevében az egyik kocsis a másik kocsis gazdájának a nvaka közé vágott az osto­réval. Több se kellett a má- ve az, siknak: csffce! — Ha fe ütöd az én gaz­dámat, és is ütöm a te gaz­dádat! Ezzel ő is elkezdte pat­tingatni ostorát a másik gaz­da ábrázatán. így aztán jól elverték egymás gazdáját. S ráadásul még borravalót is ! A kampó — Hozd csak be. anyjuk, az okuláriumomat, hadd te- • evem föl hoev mee-nézzom Z vilá? minden humora" cfm- nak olyan szellemes formája, teKkon. megnézzem • mel p Daninos s2.crkesztésébcn m(.,y Jmlndcn szándék „eiküi jo an' m nemrégen érdekes könyv jelont szórakoztat és úgy nevettet, Fölteszi, aztán azt mondja ••meg a Hacb«tte könyvkiadónál hogy a nevetésnek nyoma sin­. , ' • Párizsban. A szerkesztő a világ csen benne. Daninos úgy látja, — Igaza van, János, med-• legjobb humoristáit mutatja be hogy a humor képessé teszi az élnthen marnriottalrat FUrerrltímlr Hahóin) erAnV csakhogy még ki- • válogatott írásaikban. Bennün- ü ót súlyos dolgok könnyed és a2 életben maradottakat. Elkezdtünk kiabalni teljes eronk­, ket, magyarokat azért is érdekel mulatságos ábrázolására, de a bo1 integetni, hogy a tengerészek észrevegyenek ben­elégedett azzal, hogy kihányja az elnyelt vizet és vállat vonjon. Megértettem ekkor, hogy hullámvölgyben és hul­lámhegyen hasonló kérdéseket feltenni, udvariatlanság. ÉS bármennyire is gyötört a kíváncsiság; hogy útitársam hi­vatalos kiküldetésben van-e, vagy a maga szakállára uta­zik, nem tettem fel neki több kérdést. Olyan háromórás hallgatás után az én -beszélgető­társam, ha egyáltalán nevezhetem így a megkukult atya­fit, hirtelen felkiáltott: — Hajó! Csakugyan, mentőhajó érkezett és szedegetni kezdte Tov „isn Tón ,ii 1 k"»debbröi a könyv, mert benne fordítottjára is. így aztán meg- nünket. Láthatatlanokká váltunk volna? Reánk se fütyül­azlan janQS c*tmaraat. . magyar írók is szerepeinek (iiei- van az a tulajdonsága is, hogy tek. Ugy tetszett, mintha a hajónak tesze ágában sem lett (Kálmány Lajos ovűité- ZJenö. Karinthy Frigyes, Mol- mindent megmondjon, minden volna hocv felénk iöiiön ~ • nár Ferenel unvinsitliiir a VI- „Ztvnl A— a hnnnr "-^bj jwjjhi. se ntán 1914.) * "nár Ferenc), ugyanakkor a ki- meghántás nélkül. Am a humor ,tűnő Mihail Zoscsenkónak, az olyan képességet is jelent, mely a Immár világhírű szovjet humo- átsegíti az embert az élet ne­• ristának ls olvashatjuk két re- hézségein, amely még a halai • mekbe szabott írását. előtt sein kapltitiál. De a hu­• A humor fogalmának szám- mor minden meghatározása he­Volt Kzetrerien móe 1R4R-Zta,an meghatározását megtalál- íyett itt nyújtjuk kedves olva­von ozegeuen, meg . hatjuk a világirodalomban. Mark sóinknak Zoscsenkó kitűnő írá­kaptak gazdáiktól, amiért ban. egy kover csizmadia- ,Twain szerint a humor forrása sát, amely a humorról többet lobban Ütötték a másik gaz- mester, -pógár—emba© név a nem a vidámság, hanem a szo- inond nekünk, mint bárki es dát szerint Harcsa. Szintúgy voltj^®^4'-. A JIarc.sa meg a Kárász Mme de . stael azt bármi más. •(Kálmány Lajos gyűjté- itt, mint az a róla elnevezett:™" ^ M. L. se után. 1914.) * i bor eredd c Hatféle állat vérét kever­te bele Noé a borba: orosz- , lánvért, tigrisvért, medve- ur- s „megszólítja: disznóvért, majomvért, E kkor lévetettem a zakómat, a^itán az ingemet, s ezzel kezdtem kétségbeesetten integetni minden szó helyett: — Itt vagyunk! Szíveskedjetek értünk jönni... De a hajó nem szíveskedett felénk közeledni. Ekkor összegyűjtöttem minden erőmet és megint megráztam fe­léjük ingemet: — Értsétek hát meg helyzetünket, itt pusztulunk, mentsetek meg bennünket! Erre a hajón nagy mozgolódás támadt. Valaki kiha­jolt a korláton és hangerősítővel kiabált felénk: — Világ két hülyéje, nem látjátok, hogy egy aknába kapaszkodtatok ? Ezek a szavak villanyütésként érték útitársamat. Na­Hogy van Harcsa gártársam és barátom? pol­házról, s a házról nevet ka-" T/ ora ret?gel ellenséges repülőgépek támadták meg ivott utcáról közismert, egy J ]\ hajónkat. Az első hat bomba a vízbe esett, de gazdag földesúr Kárász. " a hetedik a hajó farába vágódott. Lángok csap­' Harcsa uram' sétálgatott Itak lel- Aki csak tehette, a tengerbe vetette magát, ootrohával az utcán s jött • Mar nem emlékszem, mire számítottam, amikor a „„„^„.r-.-,,/,, fám-,, "korláton átugrottam, de valamire kellett számítanom, mert gyet rúgott a vízben, otthagyva megmentőjét, és igyeke­veie szemDen barasz roiaes-.csak úgy tudtam ^^ mint a nyeletlen fejsze. Egyből zett elérni a hajót. • elmerülte^i. ösztönszerűen én fs elengedtem .a kampót, de ez elég vért. disznóvért, majomvért, Z Nem tudhatom, miféle kémiai, vagy fizikai törvény volt ahhoz, hogy egyből elmerüljek. Nem tudom, hogyan galambvért. garrarsam es oaratom .szerint kerültem a felszínre. De azt tudom, hogy kétség- sikerült újból marokra kapnom életmentőm, de sikerült, Ezért a részeg ember eny- Köszönöm, Kutyaoajom,. beesett kapálódzásom közben amolyan kampószerű fogan- és tartottam keményen. A hangerősítő újból megszólalt, nyiféle természetű- van, aki a karésszal Jtyút sikerült megragadnom, mely mellettem merült fel. de most már üvöltve: ha részeg büszke mint az Igy nyilatkozott "ar~ • Belecsimpaszkodtam minden megmaradt erőmmel. — ökrök ökre, te. ne érj az aknához! oroszlán- a másik'kegyetlen. «« uramban az egyenlőség. • Boldogan kapaszkodva a kampóba, melyet a világ Ekkor, minden erőmet összegyűjtve, kiáltottam: mint a tigris- a harmadik testvériség, szabadság. .minden kincséért sem engedtem volna el, hálát adtam az — Hé, fiúk! Akna nélkül elvesztem, elmerülök! Ért­düledezik, mint a medve: a (Kassai Vidor után, 1900Jégnek, hogy megmentett, és áldottam a Providenciát, hogy rétek meg helyzetem! Gyertek értem! Könyörüljetek meg körül.) .ilyen alkalmatosságot plántált a tengerbe — valószínűleg rajtam! X "a homokzátonyok, vagy a sziklaszirtek jelzésére. 5 Hirtelen egy hajótörött társ bukkant fel nem messze A püspök és családja "tőlem, és széles karcsapásokkal közeledett felém. Látszott — " ' " róla, még a vízben is, hogy magamfajta civil. Arca — 1869. február 18-án, vá-,rémült kifejezése ellenére — eléggé megnyerő volt. Még lasztási k"rútja órán, Hor-"a zakójának színét is látni véltem: mintha homokszürke * váth Mihály történetíró, a „lett volna. Mutatom neki a kampót, amelyet ő — hozzám volt 48-as kultuszminiszter •> érve — megragad. Csizmadia-hal ^ csanádi püspök, a neves' Csüngtünk a kampón szótlanul; nem sok raondaniva­A csizmadiának volt egy irodalomtudósnak, Toldy Fe-"lónk volt egymásnak, j negyedik sárba hever, mint a disznó; az ötödik buja, mint a majom; a hatodik szelíd, mint a galamb. (Kálmány Lajos gyűjté­se után, 1891.) legénye. Tavasszal fogytán rencnek társaságában Szége-1 Mégis illendőnek találtam, hogy megkérdezzem tőle: A hangerősítő könyörtelenül válaszolt: — Nem mehetünk közelebb, te baromfej! Aknára fu­tunk, ha nem jössz, megyünk! m M ondhatom, amúgy igazában, szép kis pácba kerül­tem. a tengert is beleszámítva Még hogy én úsz­szám a hajóhoz, amikor nem tudok úszni. És erre még jobban belekapaszkodtam a fogodzómba. Nem akadt volna olyan erő a világon, mely kampócskámat ki tudta volna tépni kezeim közül. És mégegyszer elkezdtem ordítani: — Tengerészek, testvéreim a tengerben! A haditen­volt a munka, de a legényt den tartózkodott. Délelőtt a milyen munkaterületen dolgozik. De ő válasz helyett meg- gerészet halhatatlan hősei! Találjatok ki valamit, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents