Délmagyarország, 1959. október (15. évfolyam, 230-256. szám)
1959-10-07 / 235. szám
Szerda, 1959. október 7. 4 A^UUdetísek A u A s v v * e. L UJ állapotban lévő kétpárevezős klelboót olcsón eladó. Megtekinthető Béke csónakházban Szeljed, esetleg fizetési kedvezménnyel. vtanguriu, KCZI hajtású, ládák csirkeketrecnek eladók. — Jósika utca 33. Kovúcsék. x66l0 sötétkék férfi télikabát, 3+1-es Orion rádió eladó. Kazinczy utca 6. Pósa. 6590 Cserépkályhát megvételre keresek. — Cim Kígyó utca 7. szám. suba Józsefné. 6591 Szár 400 kéve és trágya eladó, földei bérbe, vagy felesbe esetleg tanyával ls kivennék. Szent Antal utca 7. 0670 soMToáu levő renanüét vennék nagyobb részletfizetésle, vagy bérbe, féregmentest. „Pontos fizető" Jeligére kiadóba. 6667 Kukoricaszár eladó, lúd. Világos utca uzáni. 6859 Itluueru eoecuo 0 párnázott székkel eladó. Orvostanhallgató bútorozott szobát keres. Clm Jóslka utca 36—28. T. em., Frank. 6602 kiadó hálószobabútor darabonként, — konyhakredenc. Erd. 5 után, vasárnap egész nap. Pálfi u. 54. szám. 6603 uj fener zománcozott gáztűzhely eladó. Hattyas sor 15. Alsóváros. X6604 Pécsi iszap, tizenhárom mázsa, 15.— Ftjaval eladó. Lenin krt. 52. Házfelügyelő. 6605 Héthónapos hússtlldrtk és egy Epedarugós sezlcn eladó. Arviz u'.ca 19. 6627 43-as tiszti boxcsizmát keresek. „UJ" Jeligére hirdetőbe. Bőrkabátját alakittassa, Javíttassa vízhatlan, bőrpuhító festéssel Cscrdás bőrruhakészltő mesternél, Szent Miklós utca 7. Felsőváros. x Kertes magánházban kétszoba, összkomfortos lakásomat elcserélném egyszobással, megegyezéssel. „Zsuzsa" Jeligére hirdetőbe. Eladó 6 személyes alpakka evőkészlet dobozzal, egy 40 literes zománcos zsírosbödön, 30 literes zománcos fazék. — Megtekinthető 2 óráig. Erdő u. 10. szám. Modern hálószobabútor ágybetéttel eladó. Lenin krt. 69. I. Takarmányrépa eladó Marostőben. — Érd. Alsóváros, — Tompa Mihály utca 19/a. Egy 16 kalapácsos daráló sürgősen eladó. Cím a hirdetőbem Bútorait megveszem, ágyakat, asztalokat, székeket ls. Lenin krt. 19. Kiss. x i ,V u <> i L s >v rerenc sgt. 40. számú ház eladó lakásátadással. 6573 Magánnazat, házrészt, vagy öröklakást lakásátadással vennék. Jósika utca 33., alsó csengő. X6671 Ház eladó, Petőfitelep B. u. 468. sz., azonnal elfoglalható. Viz, villany bent. Ara 26 000. — Erd. délután. 6599 1/3- ad házrész azonnali beköltözhetőséggel eladó. Érd. Szél utca 8/a. X6611 Magánház, lakásátadással, fűrészporos kályha, dobkályha eladó. Zákány u. 23. 6615 A K A S Elcserélném vásárhelyi szoba, konyha, fáskamrás. dlsznótartésoe, nyárlkonyhás külön padlást! lakásom szegedi l szoba, konyha, fáskamráért. Erd. Hmvásárhel}-, Bálint u. 19., özv. Kovács Istvánná. 6598 Elcserélném belvárosi kettőszobás. — nagyméretű összkomfortos lakásom egyszobás, összkomfortosért, első emeletig. „UJ bérházi lakás előnyben'' jeligére kiadóba. 6606 Tízhetes szőke ma-í „_„.,. . lacok eladók. Osz 1 keutca 97 -vanna 1 res Intelligens maut°" -27'.- — gános nő. Bejárónőt Bélyeggyűjteményt, tüifiegbélyeget magas áron veszek. — Itclyegkereskedée. Kelemen utca 4. X8621 Redőnyös és nagy íróasztalok, márkás olcsó zongorák eladók. Attila utca 16. II. jobbra. 6659 Tlódlnrkú cserepet, használtat, darabot ls veszek. Szalma, Felhő utca 7. 6654 LcKuuue, diófestett, konyhakredene eladó. Újszeged, Jobbf.ieor B. X6638 1 uKarmánj tök elaüó. Móra utca 37. X6636 Két 8 hónapos süldő eladó. Zákány u. 25. X6630 délelőtti órákra felveszünk. Hajnóczi utca 10. íldsz. 4. ajtó. 6658 Bútorozott szoba két diáknak Belvárosban kiadó. esetleg fúte.ssel. Clm a kiadóban. 6640 Bútorozott szoba kiadó, ugyanott ágy és deszka eladó. — Érd. Marx tér 9. alatt. Fodrásznál. Hazat vennék z szobás, összkomfortos, melléképületekkel, kerttel, lakónélklld beköltözhetöt. Házhelytelek eladó, villamos közelében. „December l" Jeligére a kiadóhivatalba. X6620 í—3 szobás, kertes házat vennék 2 szobás lakáscserével. „Lakáscsere" Jeligére a kiadóba. X6663 ? Építkeznek az Ujszegedi KenderLenszövú Vállalat dolgozó. Amikor üzemi dolgozók építkezéséről hall az ember, mindig arra gondol, hogy bizonyára a gyárat bővítik. Ez rendszerint így szokott lenni az Üjszegedl KenderLenszövő gyárban is. Minden építkezéssel tovább bővül a termelés, javul a munltakörülmény, megkönnyítik a dolgozók mindennapos tevékenységét. De míg bővül a gyár, egyben javul a munkások helyzete is. Ez abban is megnyilvánul, hogy egyre többen építenek családi házat. 1955 óta, tehát négy év alatt az Üj szegedi KenderLenszövő dolgozói közül a mai napig 58-an építettek lakóházat állami kölcsön segítségével, 60-an pedig saját erőből. Ma már a vállalat dolgozói 20 százalékának saját lakóháza van. 11 ALI A Köszönetet mondunk rokonoknak. testvéreknek. Jó barátoknak, ismerősöknek, akik anyánk, KIMAR MABIA temetésén részt vettek, koszorú- és virágadományaikkal fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. Gyáazotó család Két dolgozó leány bútorozott szobát keres sürgősen. Cím a hirdetőben. Elcserélném béketelepi szoba, konyhás lakásom városi 1 szobáért. „Lehet házfelügyelői Isi* Jeligére a kiadóba. 6612 Ház lakásátadással eladó. Dankó Pista u. 15. (volt Liget utca). X6644 Belvárosi magánház 3 szobás lakáscserével eladó. Cím a kiadóba. X6631 Házhely eladó. Katona u. 19. Érd. du. 5-töl. Tural, Roosevelt tér 13. X6624 Fiatal család kis magánházat keres életjáradékkal, vagy Idős nénit, vagy bácsit eltartana főbéra leti lakásért. Clm a hirdetőben. x Ház eladó Klskundorozsmán, /yany János utca ldf sz. Ugyanott új fekete 250 cm3 Pannónia eladó. x Belvárosi kétszobás beköltözhető magánház eladó, vagy pécsiért elcserélhető. Megtekinthető 2-5ig. Füredi u. 5/b. x Szeged, Ságvárltelep, Bori Mihály u. 8. számú ház eladó azonnali lakásétadással. x Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak, Ismerősöknek, akik szeretett feleségem, édesanyánk temetésén virágadományaikkal nagy fájdalmunkat tnyhitenl Igyekeztek. Gyászoló Varga-család Párizsi krt. 3. A L L A \ Kopáncsi Állami Gazdaság atkaszigeti üzemegysége gépi répakiemelő után munkásokat vesz fel, cukorrépa fejeléséhez és csomóba rakásához. Vasútállomás, Algyő, telefon 19. x Rendszerető, tiszta bejárónőt délelőttre felveszek. Gogol u. 6.. L 2. 6653 Egyedülálló nő nyugdíjashoz, vagy magánoshoz házvezetőnőnek elmenne. „Jó gazdaasszony" Jeligére a kiadóba. 0657 Angol, német nyelvtanítás, fordítás. Gutenberg u. 26. tanárnő, 4-től. Kisgyermekek gondozását nappalra vállalnám Felhő utca 10/a., emelet jobbra. iv-lk gimnazista fiú általános iskolás tanuló korrepetálását vállalná. Clm a kli'dóban. 6586 Pénteken, 2-án délután 16 hónapos nőstény farkaskutyám elveszett. A becsületes megtalálóját pénzjutalomban részesítem. Korpássy Gusztávné, Moszkvai krt. 3. Megbízható Idős, — gyermekszerető nénit családtagként magunkhoz vennénk. „Három a kislány'! Jeligére kiadóba. 6622 ».W,VWÓWJVWWW VVVWVWÓWA-JW.VZéAVWŐVAWV.'l éVJWWWyWJVWVJVWVWAóAóAŐAft Mucslnger, a Huzalkiegyenesftő Vállalat igazgatója összeráncolta homlokát és gondterhelten nézett maga elé: — Haj-jajj... Ez. a Kropacsek — dünnyögte. — Csak 6 ne lenne itt a vállalatnál. Nincs még egy ilysn •trehány ember az egész világon. Csak ti baj van vele folyton. S ráadásul még furkálja a vezetőit. Áldás lenne, ha megszabadulna tőle az iroda ... S ahogy így tűnődése közben hol az asztalra, hol a levegőbe nézett, s ezt a folyamatot még többször megismételte, hirtelen felragyogott az arca. A megmentő gondolat olyan váratlanul érte, hogy egészen föllelkesedett. Fel ls állt egy pillanatra az íróasztala mellől, mosolyogva összedörzsölte a kezét, majd hogy nem énekelni kezdett. — Megvan! — kiáltotta azután, mintegy hallhatóan regisztrálva a megmentő gondolatot. — Középkáder kell több vállalathoz. Tegnap szóltak épp a központból, hogy tudna-e valakit ... Hogy ő ne tudna? ... Hát persze, hogy tud... Itt van ez a Kropacsek!... Hát menjen Kropacsek! ... — Igen ... igen!... Menjen Kropacsek!... — ismételte most már kissé csendesebben a nevet. Mert ahogy mind többet és többet mondogutta, mindinkább jobban eszébe jutott, hogy hogyan is menjen Kropacsek? ... Mert kl az ördögnek kell olyan trehány ember, mint ő... Mert ha az igazságot elmondja, többé Kropacsek nevét se engedik kimondani ... Mit lehetne tenni? ... Csak egy a mód ... Megírni a legszebb javaslatot .. A gondolatokat tett követte. Pár perc múlva már sercegett a toll a" papíron: -Kropacsek Jenő a vállalatom legjobb dolgozóta Pontosságát és becsületes munkáiét mindig néldakénül állítom vállalutom munkásai elé. Politikai szempontból kiváló marxista képzettségű, B állandó marxista önképzésével nemcsak a saját maga A káderanyag materialista fejlődésére, hanem munkatársaira is igen pozitív hatással van ... stb stb * Ahogy leírta, maga is elcsodálkozott, de megvigasztalta magát: — Nem jó, ha őszinteségével magáraharagít valakit az ember Ezt a Kropacsekot tulajdonképpen el kellene távolítanom. De ha ezt teszem, megfúr... Ilyenen csúszott el a legtöbb igazgató... Jobb, ha dicsérem! ... Másnap postára került a kádervélemény, s nemsokára mindkettőjük örömmámorban úszott. Kropacsek egy másik vállalathoz került, magasabb beosztásba... ...Két év múlt el e történet óta. Mucsingert valóban nem fúrta meg Kropacsek. Sőt Mucsmger az ellentétek ügyes elsimítása révén nemcsak a pocakeresztésben, hanem a ranglétrán is előrehaladt. Nem is volt meglepő, midőn egy újonnan alakult, külkereskedelmi szempontból rendkívül fontos vállalat élére került. Nem volt egyszerű ugyan a megfelelő munkatársak kiválasztása, de egy hónap alatt azért ez a munka is sikerrel járt. Csupán az Igazgatóhelyettes személyének a megválasztása maradt még hátra. De a központ itt is segítséget ígért, s megnyugtatta Mucsingert, hogv mindent elkövetnek annak érdekében, hogy kiváló munkatársat kapjon ... S az ígéret nem is váratott magára. Az egyik reggel, midőn Mucslnger felbontotta a postát, maid elálult a csodálkozástól. A helyettesének kinevezett személy nem volt más. mint Kropacsek Jenő! Szömvú dühbe jött a kinevezés láttán. Vette is azonnal a telefont: — Személyzeti előadó elvtárs?... Igen?.,. Na akkor tessék figyelni!... önök kinevezték hozzám helyettesnek a világ leglustább, legtrehányabb FENYBEN, ARNYBAN 6. DIVAT, SZOKÁSOK, ERKÖLCSÖK - z idegen mereszti a lal kombinált pulóver. Min- következő darabot fogta a ^ szemét, meglepődik és den második nő ilyet hord. kezében. csodálkozik. Mást A más fazonok kötése pedig Az al-eladókra tolmácsunk várt és — mást kapott. Sha annyiban különbözik a hívta fel a figyelmet. Két az a leányzó, aki itt cim- miéinktöl, hogy a kötés jó- fiatalember vegyült a bákésblúzban és halásznadrág- val lazább, nagyobb szemű mészkodó asszonyok kőbán jár a délutáni és esti — egyébként a férfipulóve- zé, s amikor a főkorzón, végiglejtene valame- reknél is szívesen alkalmaz- előadó már-már kifogyott lyik olasz város akármelyik zák ezt a módszert. a szuszból, mintha mellékeutcáján, úgy néznének rá, A nők egészen világos sen jegyeznék meg, megszómint valami furcsa és isme- színű rúzst — az úgyneve- laltak, valahogy ílyképpen: retlen őslényre. Hiszen igaz, zett 00-ás párizsi rúzst hasz- "Nahát!* (szünet). *Milyen olaszhonban is dívát a cim- nálják a legszívesebben. (Ez olcsó*. A másik: "Ugye késblúz és a halásznadrág, igen jól fest a szájon, külö- mondtam, hogy ide gyere de kizárólag és szigorúan nősen akkor, ha barnárasült vásárolni.'* S ez ötször-hatcsak fürdőhelyeken. Váró- arc övezi.) szor megismétlődött, sokban seholsem látni ilyen Általában elmondhatjuk: Egy idősebb asszony ekkor öltözéket. Annál több, vi- az olasz nők nagyon ízlése- tétova mozdulatot tett a pult szont a tűsarkú cipő (á sar- sen és nagyon mértéktartóan felé. A két aleladó hozzáfuka jóval magasabb, mint a öltöznek, s eleganciájukat tott, megragadták és odamagyar fazonoké) és a bő, méltán egészili ki az igen tuszkolták. Majd hogy a alsószoknyával hordott ruha. divatos piros selyem-nylon pénztárcát ki nem vették a A cipők is, a ruhák is, meg esőkabát. Ezt is megtalálni táskájából. S lám, a méa nagyon népszerű pu lóvé- minden második nőn, bár az dium fizetett. Leguberálta a rek is a szivárvány minden ára — ottüfii mévetelcbeii — pénzt, s aztán a teletömött színében tündökölnek. A eleg borsos: 6—12 ezer líra bőrönddel iTidult hazafelé. S legtöbb nő tűsarkú cipőben, között mozog. kezdődött elölről az egész, pulóverben és bőaljú, alsó- A férfiak mértéktartása is Olyan volt, mint egy színjáízoknyával hordott szoknyá- meglepő. Bár mi már is- ték. A színészek se csinálban jár, s az ami olyan kü- merjük az ottani divatot, hi- ták volna meg különben, lönös formát ad öltözékük- szen az egysoros, igen rö- rriorinóban a »Standa<~ nek az az alsószoknya — vid zakó, a szűk, felhajtó- 1 áruház a legnagyobnylonból, többsoros csipke- nélküli nadrág és a kecsege- bak közül való. Mozdísziíéssel és az alján körül- orrú, rendszerint világos szí- gólépcső szállítja az embert, futó abronccsal. Majdnem nű cipő nálunk is megho- s minden áruféleség megtaminden nő ilyet hord, s va- nosodott. Odakinn ez szinte lálható benne. A kiszolgálólósággal a rokokó idejében a férfiak -nemzeti viselete*. nők egyben pénztárosok is, érzi magát az ember, látván Kétsoros ruhát nem is lát- s mindjárt a helyszínen lea szétálló, suhogó szoknyá- tunk. Igaz viszont az is, het fizetni. S ugyanott kapni hat. hogy nem fedeztünk fel meg a becsomagolt árut is. Nagyon divat a bolyhos, egyetlen pálmafákkal, vagy Az áruház különben olyan az angórához hasonló, mű- bártündérekkel telefestett "önkiszolgáló*-féle, ami azt anyagból készült gyapjúszál- nyakkendőt sem. (Ügy lát- jelenti, hogy minden árut szik, ebben mi még mindig megtalálni a polcokon, tárelőbb járunk!) lókon, fogasokon és szabaNos, röviden ennyit a di- don lehet turkálni közöttük, vatról. Szabott árak vannak, alkudS zabott árak és az al- ni nem lehet. Viszont minku >.. den jóval olcsóbb és megMásodik olaszorszá- bizhatóbb minőségű itt, gi utamnak is egyik legna- mint a "tangón*, gyobb élménye volt az ut- Nos, itt szántam rá macai árusokkal való alkudó- gam, hogy egy világoskék zás. Római tartózkodásunk női esőkabátot vásároljak, második napján felfedeztük Ment is minden rendjén. Límár a bázárt, vagy ahogy mi rám volt, megfelelő nagyságú neveztük, a »tangót*, ahol kabát volt, s a kedves, fiatal korlátlan lehetőség nyílt a kiszolgálónő már éppen be vásárlásra is, meg az alku- akarta csomagolni, amikor dozásra is. észrevette, hogy hiányzik Végigment az ember a róla két gomb. Mire értésátrak során. S ha valahol semre adta, hogy menjek egy pillanatra megállt vala- vissza délután, akkorra lesz melyik árun a pillantása, a gomb. Vissza is mentem be-tulaj* máris eléje ugrott, csülettel, de gombot csak s olasz ékesszólással kezdte nem tudtak szerezni. Volt a terelgetni a sátor felé. Alig fogason viszont még vagy tudott a végén megszaba- három-négy ugyanilyen szídulni. nü, csak kisebb méretű esőFelfedeztünk egy sátrat, kabát. S a kiszolgálónő na•amelyben düftin, szőrmével gyón intelligens lehetett, bélelt, férfi lemberjackokat hogy az én »olasz» tanácsoárultak. Megkérdeztük, mi inat megértette, s a követ\az ára. -Nyolcezer* — kező pillanatban már tépmondta az árus. Valaki oda- deste is le a gombokat a kiabált közülünk: "Kettő*, felakasztott kábátokról. És Mire az árus: "Hét*. Mi: közben megértőn mosoly»Kettőezerötszáz*. Arus: gott. Csak azt tudnám, hogy "Hatezer*. Mi: "Három*, közben mit gondolhatott... Arus: "Négy*. Végül meg- Viszont a cipőüzletben vette egyikünk háromezer- megjártam. Vettem egy vi;kétszázért. Felejthetetlen üz- lágoskék antilopból készült, leti ténykedés volt... tűsarkú cipőt. Harminchetes A következő sátor és a számot kértem, s mivel nem környéke aztán olyan tipi- találtak, az eladó sokáig kökusan olasz volt, hogy nyörgött, hogy vennék inkénytelen vagyok egy kissé kább egy harmincnyolcast, alaposabban részletezni. De én hajthatatlan voltam és Képzeljünk el egy akkora nem mozdultam a helyemteret, mint a szegedi Klau- ről, míg nem kerestek egy zál tér. (Mindez Róma szí- harminchetest. Fűréicreszelűlt újravágását vállalom. — Temkó reszelővágő, Kossuth Lajos sgt. 34. 6674 Szombaton elveszett egy fekete farkaskutya, hím. Flokl névre hallgat. Nyomravezető Jutalomban részesül. Szent István tér 8. Rácz Ovula. " vi ' •• Jókarbán lévő planlnó bérbe kiadó. Oskola utca 21. I. em. 4. ajtó. 6646 Újszegeden egy hold föld felesbe kiadó. Szalay, Beloiannisz (Dóm) tér 3. 6651 Rekamié, fotel, sezlon, ágybetét, függöny készítését, javítását vállalom Sajka utca 12. Dudás kárpitos. Felsőváros. x és legrosszabb emberét, azt az analfabéta Kropacsekot. Hát hogy gondolják az elvtáreak? ... Beszédét még sokáig folytatta volna, ha arra nem kéri a személyzetis, hogyha teheti, keresse fel az irodájában. — Megyek! Rohanok is! — mondta Mucslnger, s győzelme teljes tudatában úgy állított be a személyzetis elé, mint aki ölni készül. A személyzetis nem látszott idegesnek, s ez Mucsingert kissé lehűtötte. Sőt, igen barátságosan még hellyel is megkínálta. Azután eléje tett egy írást, rámutatva az aláírásra: — Legyen szíves megmondani, oz ön aláírása ez, Mucslnger elvtárs? — Igen! — Jól van! Akkor olvassa csak el azt is, ami felette van! Mucsinger olvasni kezdte: -Kropacsek Jenő a vállalatom legjobb dolgozója. Pontosságát és becsületes munkáját...* Itt abbahagyta, mert szédülni kezdett .., -Magas ég!* — szörnyülködött —, -hisz ez az én káderom!* A személyzetist kissé elfogta az indulat, de azért udvariasan csak ennyit kérdezett: — Na. 1ó munkaerőt adtam-e, Mucsinger elvtárs? Mucsinger először csak bólintgatott, és hosszabb idő kellett ahhoz, míg eliutott ,abba az állapotba, hogy szavakkal is ki tudja mondani az igent. S mivel a másokkal ellenkezni nem szerető emberkék csooortlába tartozott, sürgősen felállt, és nagv elnézés-kérések után igen halkan tette be maga mögött az altót. A személyzetis elgondolkozott, s azon töprengett, hogv mit is tegven mert ezzel a beszélgetéssel a nrobléma nem lett meeotóva De lélekben azért mégis 1ó!®cő érzés lett raita úrrá mert i gazoltnak látta azt. hogv a káderezőre is érvérives az a népies mondás: -Aki másnak vermet ás. maga esik bele!* — vi — A ;vében.) Köröskörül üzletek; az órástól a . csirkekereskedésig, a mozitól a fordító rodáig. Halszag. Az egyik kirakatban hatalmas, egyméteres rák mozgatja ollóit, génekkel szemben Tíz méterrel arrébb szertar- sen tartózkodóak. Persze, kicsi lett.,. hogy én láttam, az olasz emberek általában igen szerények és ióerkölcsűek. A nők az idekülönöViszont tásosan falják a nyers fénykorát éli a prostitúció, osztrigát az ínyenc vásárlók Minden nagyváros minden iÓriási zsivaj, tolongás. S utcáiát este ellevik az *éjvégre elérkezünk a mi sát- szaka lányai*, s a mellékrunkhoz. Előtte nyolc-tíz bá- utcákban valósággal elállják mészkodó. Asszonyok. A a férfiak útidt néov-öt méoulton egy hatalmas cso- terenként. A lakosság és a mag. Mögötte a föelárusitó. rendőrség nem sokat törődik Mint kiderült, egész garni- velük. Inh&hb, nevetnek rajtúra ágyneműt, takaróval, tuk. Az "éjszaka lánvai* veoavlannal, huzatokkal ki- dig — egymással is konkurnált, s aki megvette, kapott rálva — sietnek egy-egy felh0T^V.VX BgV- bÖr?^t- tűnő magános férfi után, Kezdődött a vasar. A fo- , , ... . "lőadó már rekedt volt. s hn0V az aznapi két-háromarca kezdett lilásodni. De ötezer líráiát mtakeressék, mondta, mondta. S közben Számuk után ítélve nem léegyénként szálazta elő anar- het valami túlságosan rózsás nitúra darabjait. Eov húzás „ , iobbra. egy húzás balra., fel- az eletuk\ Tul S0Kan van' mutatás a közönség felé, tíz naV rekedt mondat, s máris " Papp Zoltán