Délmagyarország, 1959. október (15. évfolyam, 230-256. szám)

1959-10-07 / 235. szám

Szerda, 1959. október 7. 4 A^UUdetísek A u A s v v * e. L UJ állapotban lévő kétpárevezős klel­boót olcsón eladó. Megtekinthető Béke csónakházban Sze­ljed, esetleg fizetési kedvezménnyel. vtanguriu, KCZI haj­tású, ládák csirke­ketrecnek eladók. — Jósika utca 33. Ko­vúcsék. x66l0 sötétkék férfi téli­kabát, 3+1-es Orion rádió eladó. Kazin­czy utca 6. Pósa. 6590 Cserépkályhát meg­vételre keresek. — Cim Kígyó utca 7. szám. suba József­né. 6591 Szár 400 kéve és trágya eladó, földei bérbe, vagy felesbe esetleg tanyával ls kivennék. Szent An­tal utca 7. 0670 soMToáu levő rena­nüét vennék na­gyobb részletfizetés­le, vagy bérbe, fé­regmentest. „Pon­tos fizető" Jeligére kiadóba. 6667 Kukoricaszár eladó, lúd. Világos utca uzáni. 6859 Itluueru eoecuo 0 párnázott székkel el­adó. Orvostanhallga­tó bútorozott szo­bát keres. Clm Jó­slka utca 36—28. T. em., Frank. 6602 kiadó hálószobabú­tor darabonként, — konyhakredenc. Erd. 5 után, vasárnap egész nap. Pálfi u. 54. szám. 6603 uj fener zománco­zott gáztűzhely el­adó. Hattyas sor 15. Alsóváros. X6604 Pécsi iszap, tizenhá­rom mázsa, 15.— Ft­javal eladó. Lenin krt. 52. Házfelügye­lő. 6605 Héthónapos hússtll­drtk és egy Epeda­rugós sezlcn eladó. Arviz u'.ca 19. 6627 43-as tiszti boxcsiz­mát keresek. „UJ" Jeligére hirdetőbe. Bőrkabátját alakit­tassa, Javíttassa víz­hatlan, bőrpuhító festéssel Cscrdás bőrruhakészltő mes­ternél, Szent Mik­lós utca 7. Felsővá­ros. x Kertes magánházban kétszoba, összkom­fortos lakásomat el­cserélném egyszo­bással, megegyezés­sel. „Zsuzsa" Jel­igére hirdetőbe. Eladó 6 személyes alpakka evőkészlet dobozzal, egy 40 li­teres zománcos zsí­rosbödön, 30 literes zománcos fazék. — Megtekinthető 2 óráig. Erdő u. 10. szám. Modern hálószoba­bútor ágybetéttel el­adó. Lenin krt. 69. I. Takarmányrépa el­adó Marostőben. — Érd. Alsóváros, — Tompa Mihály utca 19/a. Egy 16 kalapácsos daráló sürgősen el­adó. Cím a hirdető­bem Bútorait megveszem, ágyakat, asztalokat, székeket ls. Lenin krt. 19. Kiss. x i ,V u <> i L s >v rerenc sgt. 40. számú ház el­adó lakásátadással. 6573 Magánnazat, ház­részt, vagy örökla­kást lakásátadással vennék. Jósika ut­ca 33., alsó csengő. X6671 Ház eladó, Petőfi­telep B. u. 468. sz., azonnal elfoglalha­tó. Viz, villany bent. Ara 26 000. — Erd. délután. 6599 1/3- ad házrész azon­nali beköltözhető­séggel eladó. Érd. Szél utca 8/a. X6611 Magánház, lakását­adással, fűrészporos kályha, dobkályha eladó. Zákány u. 23. 6615 A K A S Elcserélném vásár­helyi szoba, konyha, fáskamrás. dlsznó­tartésoe, nyárlkony­hás külön padlást! lakásom szegedi l szoba, konyha, fás­kamráért. Erd. Hm­vásárhel}-, Bálint u. 19., özv. Kovács Ist­vánná. 6598 Elcserélném belváro­si kettőszobás. — nagyméretű össz­komfortos lakásom egyszobás, összkom­fortosért, első eme­letig. „UJ bérházi lakás előnyben'' jel­igére kiadóba. 6606 Tízhetes szőke ma-í „_„.,. . lacok eladók. Osz 1 ke­utca 97 -vanna 1 res Intelligens ma­ut°" -27'.- — gános nő. Bejárónőt Bélyeggyűjteményt, tüifiegbélyeget ma­gas áron veszek. — Itclyegkereskedée. Kelemen utca 4. X8621 Redőnyös és nagy íróasztalok, márkás olcsó zongorák el­adók. Attila utca 16. II. jobbra. 6659 Tlódlnrkú cserepet, használtat, darabot ls veszek. Szalma, Felhő utca 7. 6654 LcKuuue, diófestett, konyhakredene el­adó. Újszeged, Jobb­f.ieor B. X6638 1 uKarmánj tök el­aüó. Móra utca 37. X6636 Két 8 hónapos sül­dő eladó. Zákány u. 25. X6630 délelőtti órákra felveszünk. Hajnó­czi utca 10. íldsz. 4. ajtó. 6658 Bútorozott szoba két diáknak Belváros­ban kiadó. esetleg fúte.ssel. Clm a ki­adóban. 6640 Bútorozott szoba ki­adó, ugyanott ágy és deszka eladó. — Érd. Marx tér 9. alatt. Fodrásznál. Hazat vennék z szobás, összkomfor­tos, melléképületek­kel, kerttel, lakó­nélklld beköltözhe­töt. Házhelytelek eladó, villamos közelében. „Decem­ber l" Jeligére a kiadóhivatalba. X6620 í—3 szobás, kertes házat vennék 2 szobás lakáscseré­vel. „Lakáscsere" Jeligére a kiadóba. X6663 ? Építkeznek az Ujszegedi Kender­Lenszövú Vállalat dolgozó. Amikor üzemi dolgozók építkezéséről hall az ember, mindig arra gondol, hogy bizonyára a gyárat bővítik. Ez rendszerint így szokott lenni az Üjszegedl Kender­Lenszövő gyárban is. Min­den építkezéssel tovább bő­vül a termelés, javul a mun­ltakörülmény, megkönnyítik a dolgozók mindennapos te­vékenységét. De míg bővül a gyár, egyben javul a mun­kások helyzete is. Ez abban is megnyilvánul, hogy egyre többen építenek családi há­zat. 1955 óta, tehát négy év alatt az Üj szegedi Kender­Lenszövő dolgozói közül a mai napig 58-an építettek lakóházat állami kölcsön se­gítségével, 60-an pedig saját erőből. Ma már a vállalat dolgozói 20 százalékának sa­ját lakóháza van. 11 ALI A Köszönetet mondunk roko­noknak. testvéreknek. Jó barátoknak, ismerősöknek, akik anyánk, KIMAR MABIA temetésén részt vettek, ko­szorú- és virágadományaik­kal fájdalmunkat enyhíte­ni Igyekeztek. Gyáazotó család Két dolgozó leány bútorozott szobát ke­res sürgősen. Cím a hirdetőben. Elcserélném békete­lepi szoba, konyhás lakásom városi 1 szobáért. „Lehet ház­felügyelői Isi* Jel­igére a kiadóba. 6612 Ház lakásátadással eladó. Dankó Pista u. 15. (volt Liget utca). X6644 Belvárosi magánház 3 szobás lakáscseré­vel eladó. Cím a ki­adóba. X6631 Házhely eladó. Ka­tona u. 19. Érd. du. 5-töl. Tural, Roose­velt tér 13. X6624 Fiatal család kis magánházat keres életjáradékkal, vagy Idős nénit, vagy bá­csit eltartana főbéra leti lakásért. Clm a hirdetőben. x Ház eladó Klskun­dorozsmán, /yany János utca ldf sz. Ugyanott új fekete 250 cm3 Pannónia eladó. x Belvárosi kétszobás beköltözhető magán­ház eladó, vagy pé­csiért elcserélhető. Megtekinthető 2-5­ig. Füredi u. 5/b. x Szeged, Ságvárltelep, Bori Mihály u. 8. számú ház eladó azonnali lakásét­adással. x Köszönetet mondunk mind­azoknak a rokonoknak, Is­merősöknek, akik szeretett feleségem, édesanyánk te­metésén virágadományaik­kal nagy fájdalmunkat tnyhitenl Igyekeztek. Gyászoló Varga-család Párizsi krt. 3. A L L A \ Kopáncsi Állami Gazdaság atkaszigeti üzemegysége gépi répakiemelő után munkásokat vesz fel, cukorrépa feje­léséhez és csomóba rakásához. Vasútál­lomás, Algyő, tele­fon 19. x Rendszerető, tiszta bejárónőt délelőttre felveszek. Gogol u. 6.. L 2. 6653 Egyedülálló nő nyugdíjashoz, vagy magánoshoz házve­zetőnőnek elmenne. „Jó gazdaasszony" Jeligére a kiadóba. 0657 Angol, német nyelv­tanítás, fordítás. Gu­tenberg u. 26. ta­nárnő, 4-től. Kisgyermekek gondo­zását nappalra vál­lalnám Felhő utca 10/a., emelet jobb­ra. iv-lk gimnazista fiú általános iskolás ta­nuló korrepetálását vállalná. Clm a kl­i'dóban. 6586 Pénteken, 2-án dél­után 16 hónapos nőstény farkasku­tyám elveszett. A becsületes megtalá­lóját pénzjutalom­ban részesítem. Kor­pássy Gusztávné, Moszkvai krt. 3. Megbízható Idős, — gyermekszerető né­nit családtagként magunkhoz ven­nénk. „Három a kislány'! Jeligére ki­adóba. 6622 ».W,VWÓWJVWWW VVVWVWÓWA-JW.VZéAVWŐVAWV.'l éVJWWWyWJVWVJVWVWAóAóAŐAft Mucslnger, a Huzalkiegyenesftő Vál­lalat igazgatója összeráncolta homlo­kát és gondterhelten nézett maga elé: — Haj-jajj... Ez. a Kropacsek — dünnyögte. — Csak 6 ne lenne itt a vállalatnál. Nincs még egy ilysn •trehány ember az egész világon. Csak ti baj van vele folyton. S ráadásul még furkálja a vezetőit. Áldás lenne, ha megszabadulna tőle az iroda ... S ahogy így tűnődése közben hol az asztalra, hol a levegőbe nézett, s ezt a folyamatot még többször meg­ismételte, hirtelen felragyogott az arca. A megmentő gondolat olyan váratlanul érte, hogy egészen föllel­kesedett. Fel ls állt egy pillanatra az íróasztala mellől, mosolyogva össze­dörzsölte a kezét, majd hogy nem énekelni kezdett. — Megvan! — kiáltotta azután, mintegy hallhatóan regisztrálva a megmentő gondolatot. — Középkáder kell több vállalathoz. Tegnap szóltak épp a központból, hogy tudna-e va­lakit ... Hogy ő ne tudna? ... Hát persze, hogy tud... Itt van ez a Kropacsek!... Hát menjen Kropa­csek! ... — Igen ... igen!... Menjen Kro­pacsek!... — ismételte most már kissé csendesebben a nevet. Mert ahogy mind többet és többet mon­dogutta, mindinkább jobban eszébe jutott, hogy hogyan is menjen Kro­pacsek? ... Mert kl az ördögnek kell olyan trehány ember, mint ő... Mert ha az igazságot elmondja, többé Kro­pacsek nevét se engedik kimon­dani ... Mit lehetne tenni? ... Csak egy a mód ... Megírni a legszebb ja­vaslatot .. A gondolatokat tett követte. Pár perc múlva már sercegett a toll a" papíron: -Kropacsek Jenő a vállalatom leg­jobb dolgozóta Pontosságát és becsü­letes munkáiét mindig néldakénül ál­lítom vállalutom munkásai elé. Poli­tikai szempontból kiváló marxista képzettségű, B állandó marxista ön­képzésével nemcsak a saját maga A káderanyag materialista fejlődésére, hanem mun­katársaira is igen pozitív hatással van ... stb stb * Ahogy leírta, maga is elcsodálko­zott, de megvigasztalta magát: — Nem jó, ha őszinteségével ma­gáraharagít valakit az ember Ezt a Kropacsekot tulajdonképpen el kelle­ne távolítanom. De ha ezt teszem, megfúr... Ilyenen csúszott el a leg­több igazgató... Jobb, ha dicsé­rem! ... Másnap postára került a kádervéle­mény, s nemsokára mindkettőjük örömmámorban úszott. Kropacsek egy másik vállalathoz került, magasabb beosztásba... ...Két év múlt el e történet óta. Mucsingert valóban nem fúrta meg Kropacsek. Sőt Mucsmger az ellen­tétek ügyes elsimítása révén nemcsak a pocakeresztésben, hanem a ranglét­rán is előrehaladt. Nem is volt meg­lepő, midőn egy újonnan alakult, külkereskedelmi szempontból rendkí­vül fontos vállalat élére került. Nem volt egyszerű ugyan a megfelelő munkatársak kiválasztása, de egy hónap alatt azért ez a munka is si­kerrel járt. Csupán az Igazgatóhelyet­tes személyének a megválasztása ma­radt még hátra. De a központ itt is segítséget ígért, s megnyugtatta Mu­csingert, hogv mindent elkövetnek an­nak érdekében, hogy kiváló munka­társat kapjon ... S az ígéret nem is váratott ma­gára. Az egyik reggel, midőn Mu­cslnger felbontotta a postát, maid elálult a csodálkozástól. A helyette­sének kinevezett személy nem volt más. mint Kropacsek Jenő! Szömvú dühbe jött a kinevezés láttán. Vette is azonnal a telefont: — Személyzeti előadó elvtárs?... Igen?.,. Na akkor tessék figyelni!... önök kinevezték hozzám helyettes­nek a világ leglustább, legtrehányabb FENYBEN, ARNYBAN 6. DIVAT, SZOKÁSOK, ERKÖLCSÖK - z idegen mereszti a lal kombinált pulóver. Min- következő darabot fogta a ^ szemét, meglepődik és den második nő ilyet hord. kezében. csodálkozik. Mást A más fazonok kötése pedig Az al-eladókra tolmácsunk várt és — mást kapott. Sha annyiban különbözik a hívta fel a figyelmet. Két az a leányzó, aki itt cim- miéinktöl, hogy a kötés jó- fiatalember vegyült a bá­késblúzban és halásznadrág- val lazább, nagyobb szemű mészkodó asszonyok kő­bán jár a délutáni és esti — egyébként a férfipulóve- zé, s amikor a fő­korzón, végiglejtene valame- reknél is szívesen alkalmaz- előadó már-már kifogyott lyik olasz város akármelyik zák ezt a módszert. a szuszból, mintha melléke­utcáján, úgy néznének rá, A nők egészen világos sen jegyeznék meg, megszó­mint valami furcsa és isme- színű rúzst — az úgyneve- laltak, valahogy ílyképpen: retlen őslényre. Hiszen igaz, zett 00-ás párizsi rúzst hasz- "Nahát!* (szünet). *Milyen olaszhonban is dívát a cim- nálják a legszívesebben. (Ez olcsó*. A másik: "Ugye késblúz és a halásznadrág, igen jól fest a szájon, külö- mondtam, hogy ide gyere de kizárólag és szigorúan nősen akkor, ha barnárasült vásárolni.'* S ez ötször-hat­csak fürdőhelyeken. Váró- arc övezi.) szor megismétlődött, sokban seholsem látni ilyen Általában elmondhatjuk: Egy idősebb asszony ekkor öltözéket. Annál több, vi- az olasz nők nagyon ízlése- tétova mozdulatot tett a pult szont a tűsarkú cipő (á sar- sen és nagyon mértéktartóan felé. A két aleladó hozzáfu­ka jóval magasabb, mint a öltöznek, s eleganciájukat tott, megragadták és oda­magyar fazonoké) és a bő, méltán egészili ki az igen tuszkolták. Majd hogy a alsószoknyával hordott ruha. divatos piros selyem-nylon pénztárcát ki nem vették a A cipők is, a ruhák is, meg esőkabát. Ezt is megtalálni táskájából. S lám, a mé­a nagyon népszerű pu lóvé- minden második nőn, bár az dium fizetett. Leguberálta a rek is a szivárvány minden ára — ottüfii mévetelcbeii — pénzt, s aztán a teletömött színében tündökölnek. A eleg borsos: 6—12 ezer líra bőrönddel iTidult hazafelé. S legtöbb nő tűsarkú cipőben, között mozog. kezdődött elölről az egész, pulóverben és bőaljú, alsó- A férfiak mértéktartása is Olyan volt, mint egy színjá­ízoknyával hordott szoknyá- meglepő. Bár mi már is- ték. A színészek se csinál­ban jár, s az ami olyan kü- merjük az ottani divatot, hi- ták volna meg különben, lönös formát ad öltözékük- szen az egysoros, igen rö- rriorinóban a »Standa<~ nek az az alsószoknya — vid zakó, a szűk, felhajtó- 1 áruház a legnagyob­nylonból, többsoros csipke- nélküli nadrág és a kecsege- bak közül való. Moz­dísziíéssel és az alján körül- orrú, rendszerint világos szí- gólépcső szállítja az embert, futó abronccsal. Majdnem nű cipő nálunk is megho- s minden áruféleség megta­minden nő ilyet hord, s va- nosodott. Odakinn ez szinte lálható benne. A kiszolgáló­lósággal a rokokó idejében a férfiak -nemzeti viselete*. nők egyben pénztárosok is, érzi magát az ember, látván Kétsoros ruhát nem is lát- s mindjárt a helyszínen le­a szétálló, suhogó szoknyá- tunk. Igaz viszont az is, het fizetni. S ugyanott kapni hat. hogy nem fedeztünk fel meg a becsomagolt árut is. Nagyon divat a bolyhos, egyetlen pálmafákkal, vagy Az áruház különben olyan az angórához hasonló, mű- bártündérekkel telefestett "önkiszolgáló*-féle, ami azt anyagból készült gyapjúszál- nyakkendőt sem. (Ügy lát- jelenti, hogy minden árut szik, ebben mi még mindig megtalálni a polcokon, tár­előbb járunk!) lókon, fogasokon és szaba­Nos, röviden ennyit a di- don lehet turkálni közöttük, vatról. Szabott árak vannak, alkud­S zabott árak és az al- ni nem lehet. Viszont min­ku >.. den jóval olcsóbb és meg­Második olaszorszá- bizhatóbb minőségű itt, gi utamnak is egyik legna- mint a "tangón*, gyobb élménye volt az ut- Nos, itt szántam rá ma­cai árusokkal való alkudó- gam, hogy egy világoskék zás. Római tartózkodásunk női esőkabátot vásároljak, második napján felfedeztük Ment is minden rendjén. Lí­már a bázárt, vagy ahogy mi rám volt, megfelelő nagyságú neveztük, a »tangót*, ahol kabát volt, s a kedves, fiatal korlátlan lehetőség nyílt a kiszolgálónő már éppen be vásárlásra is, meg az alku- akarta csomagolni, amikor dozásra is. észrevette, hogy hiányzik Végigment az ember a róla két gomb. Mire érté­sátrak során. S ha valahol semre adta, hogy menjek egy pillanatra megállt vala- vissza délután, akkorra lesz melyik árun a pillantása, a gomb. Vissza is mentem be­-tulaj* máris eléje ugrott, csülettel, de gombot csak s olasz ékesszólással kezdte nem tudtak szerezni. Volt a terelgetni a sátor felé. Alig fogason viszont még vagy tudott a végén megszaba- három-négy ugyanilyen szí­dulni. nü, csak kisebb méretű eső­Felfedeztünk egy sátrat, kabát. S a kiszolgálónő na­•amelyben düftin, szőrmével gyón intelligens lehetett, bélelt, férfi lemberjackokat hogy az én »olasz» tanácso­árultak. Megkérdeztük, mi inat megértette, s a követ­\az ára. -Nyolcezer* — kező pillanatban már tép­mondta az árus. Valaki oda- deste is le a gombokat a kiabált közülünk: "Kettő*, felakasztott kábátokról. És Mire az árus: "Hét*. Mi: közben megértőn mosoly­»Kettőezerötszáz*. Arus: gott. Csak azt tudnám, hogy "Hatezer*. Mi: "Három*, közben mit gondolhatott... Arus: "Négy*. Végül meg- Viszont a cipőüzletben vette egyikünk háromezer- megjártam. Vettem egy vi­;kétszázért. Felejthetetlen üz- lágoskék antilopból készült, leti ténykedés volt... tűsarkú cipőt. Harminchetes A következő sátor és a számot kértem, s mivel nem környéke aztán olyan tipi- találtak, az eladó sokáig kö­kusan olasz volt, hogy nyörgött, hogy vennék in­kénytelen vagyok egy kissé kább egy harmincnyolcast, alaposabban részletezni. De én hajthatatlan voltam és Képzeljünk el egy akkora nem mozdultam a helyem­teret, mint a szegedi Klau- ről, míg nem kerestek egy zál tér. (Mindez Róma szí- harminchetest. Fűréicreszelűlt újra­vágását vállalom. — Temkó reszelővágő, Kossuth Lajos sgt. 34. 6674 Szombaton elveszett egy fekete farkas­kutya, hím. Flokl névre hallgat. Nyom­ravezető Jutalomban részesül. Szent Ist­ván tér 8. Rácz Ovula. " vi ' •• Jókarbán lévő pla­nlnó bérbe kiadó. Oskola utca 21. I. em. 4. ajtó. 6646 Újszegeden egy hold föld felesbe kiadó. Szalay, Beloiannisz (Dóm) tér 3. 6651 Rekamié, fotel, sez­lon, ágybetét, füg­göny készítését, ja­vítását vállalom Saj­ka utca 12. Dudás kárpitos. Felsővá­ros. x és legrosszabb emberét, azt az anal­fabéta Kropacsekot. Hát hogy gon­dolják az elvtáreak? ... Beszédét még sokáig folytatta vol­na, ha arra nem kéri a személyze­tis, hogyha teheti, keresse fel az iro­dájában. — Megyek! Rohanok is! — mondta Mucslnger, s győzelme teljes tudatá­ban úgy állított be a személyzetis elé, mint aki ölni készül. A személyzetis nem látszott ideges­nek, s ez Mucsingert kissé lehűtötte. Sőt, igen barátságosan még hellyel is megkínálta. Azután eléje tett egy írást, rámutatva az aláírásra: — Legyen szíves megmondani, oz ön aláírása ez, Mucslnger elvtárs? — Igen! — Jól van! Akkor olvassa csak el azt is, ami felette van! Mucsinger olvasni kezdte: -Kropa­csek Jenő a vállalatom legjobb dol­gozója. Pontosságát és becsületes munkáját...* Itt abbahagyta, mert szédülni kez­dett .., -Magas ég!* — szörnyülkö­dött —, -hisz ez az én káderom!* A személyzetist kissé elfogta az indulat, de azért udvariasan csak ennyit kérdezett: — Na. 1ó munkaerőt adtam-e, Mu­csinger elvtárs? Mucsinger először csak bólintga­tott, és hosszabb idő kellett ahhoz, míg eliutott ,abba az állapotba, hogy szavakkal is ki tudja mondani az igent. S mivel a másokkal ellenkezni nem szerető emberkék csooortlába tartozott, sürgősen felállt, és nagv elnézés-kérések után igen halkan tette be maga mögött az altót. A személyzetis elgondolkozott, s azon töprengett, hogv mit is tegven mert ezzel a beszélgetéssel a nrob­léma nem lett meeotóva De lélekben azért mégis 1ó!®cő érzés lett raita úrrá mert i gazoltnak látta azt. hogv a káderezőre is érvérives az a népies mondás: -Aki másnak vermet ás. maga esik bele!* — vi — A ;vében.) Köröskörül üzletek; az órástól a . csirkekeres­kedésig, a mozitól a fordító rodáig. Halszag. Az egyik kirakatban hatalmas, egy­méteres rák mozgatja ollóit, génekkel szemben Tíz méterrel arrébb szertar- sen tartózkodóak. Persze, kicsi lett.,. hogy én láttam, az olasz emberek általá­ban igen szerények és ióerkölcsűek. A nők az ide­különö­Viszont tásosan falják a nyers fénykorát éli a prostitúció, osztrigát az ínyenc vásárlók Minden nagyváros minden iÓriási zsivaj, tolongás. S utcáiát este ellevik az *éj­végre elérkezünk a mi sát- szaka lányai*, s a mellék­runkhoz. Előtte nyolc-tíz bá- utcákban valósággal elállják mészkodó. Asszonyok. A a férfiak útidt néov-öt mé­oulton egy hatalmas cso- terenként. A lakosság és a mag. Mögötte a föelárusitó. rendőrség nem sokat törődik Mint kiderült, egész garni- velük. Inh&hb, nevetnek raj­túra ágyneműt, takaróval, tuk. Az "éjszaka lánvai* ve­oavlannal, huzatokkal ki- dig — egymással is konkur­nált, s aki megvette, kapott rálva — sietnek egy-egy fel­h0T^V.VX BgV- bÖr?^t- tűnő magános férfi után, Kezdődött a vasar. A fo- , , ... . "lőadó már rekedt volt. s hn0V az aznapi két-három­arca kezdett lilásodni. De ötezer líráiát mtakeressék, mondta, mondta. S közben Számuk után ítélve nem lé­egyénként szálazta elő anar- het valami túlságosan rózsás nitúra darabjait. Eov húzás „ , iobbra. egy húzás balra., fel- az eletuk\ Tul S0Kan van' mutatás a közönség felé, tíz naV rekedt mondat, s máris " Papp Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents