Délmagyarország, 1959. március (15. évfolyam, 51-75. szám)

1959-03-26 / 72. szám

Cefltfirtfik, 1090. március 26. 4 Bili SAKK i a i i A Leningrád—Budapest városok közötti mérkőzésen a budapestiek közül Forintos szerepelt a legjobban. Az olimpián ls kitűnően szerep­lé fiatal mesterünk 3:1 arányban győzött Furman nemzetközi mester elleti. Jól megállta helyét Dely U, aki négy Játszmából 2','j pontot crt el BondarevszkiJ nemzet­közi nagymester ellen Raj­tuk kívül Szabó 2:2 arányú eredménye mondható Jónak Szpasszklj ellen. Barcza, Portisch, Bilek négy Játsz­mából l'/t, Pogúte pedig 1 pontot szerzett. A férfiak 17:15 arányú veresége mi­nimális, sajnos a három női versenyző, Karakasné, Bi­lekné és Sinka 12 játszmá­ból mindössze 21/- pontot értek el, s így a mérkőzés a leningrádi csapat 26',j:17'/j arányú fölényes győzelmével ért, véget. * Múlt heti rovatunkban be­számoltunk Bodnár szép győ­zelméről Portisch magyar bajnok ellen. A játszma a következőképp folyt le: Világos: Bodnár. Sötét: Portisch. 1. HfS, Hf6. 2. g3. da, 3. Fgt. r«. 4. 0—6, Fe7, 5. d3. (. -«, 6. c>4, c5, 7. Hal. Hc«, 8. Het. M. 9. b3, Fb7, 10. Fb>, s5. 11. s4, Bc8, 12. cxd. txd, 13. He3, d4. 14. Hr4, Hd5, 15. c4! dxe, 16. fxe, Htt, 17. d4, Fa6, 18. Bel, Fxc4? 19. bxc, Hdb'l. 20. Vd2. Be8, 21. Badl, Vd7, 22. <15, Hi'5 23. Fxe5, Fxe5. 24. HxeS. BxeS, 25. B»1 Bee8, 26. e' hl? 2' Bfl h4, 28. gxh, BT5, 21. B 4 Vd8, 30. Bafl. Bfx. 31. FH3Ü, Uxli4, 32. BxH. Bxf7, 33. Fe«, Bxe4, 34. Vf2!, Vf«, 35. FXÍ74-, Kh8. 36. Vg2. Vd4+, 37. Khl. Hd3. 38. Vh3+, Bh4, 30. Vc8+. Kh7. 40. Vf5-f, Kh8. 41. Fg6. sötét feladta. Világos: Kbl, Vh4, Bdl, Bgl, Fd3, Fe5, gyalogok: a2, b2, c2, Í2, g5, h2, (12) Sötét: Kg8, Ve7, Ba8, Bd8, Hd7, Fc6, gyalogok: a7, c4, e«, f7, g7, h6, (12) Fenti állásban világos in­dult, s Igen szép kombiná­cióval győzött. A múlt heti feladvány megoldása: 1. Fe4!!, Vf7, 2. Fc«, s matt a következő lé­pésben. IDÉN EOF.RBPN RENDEZIK MEG AZ ORSZÁGOS BORVERSENYT As immár tiagyomanyoaaá vált borvewenyeket az idén ls megrendezik hazánkban, A Földművelésügyi Miniszté­rium szóló- ás gyümölcstermesztési Igazgatóságának tájékoz­tatója szerint az eddigi Irányelvektől eltérően a verseny nevesáaelt az Idén a borok mennyiségétől teszik függővé, így például aa állami gazdaságok csak olyan borokkal in­dulhatnak a versenyeken, amelyekből legalább 10 hektoliter­rel rendelkeznek. A termelőszövetkezeteknél legalább öt, az egyéni termelőknél pedig legalább három hektoliteres a kö­vetélmény. A megyei versenyeket már május elején meg­kezdik. A legjobb helyezést elért borokat a Július 19—M kö­tött Egerben megrendezendő országos versenyen mutatják be. Házfelügyelők a Szép es virágos Szegedért A szegedi házfelügyelők jelentős csoportja tartott megbeszélést az Ingatlanke­zelő Vállalatnál a Hazafias Népfront »Szép és virágos Szegedért« mozgalmának képviselőivel. Megbeszélték mindazokat a tennivalókat, amelyekkel bekapcsolódhat­nak e szép mozgalomba. A megjelent házfelügyelők ki­fejezésre jutatták, hogy min­dent elkövetnek a hozzájuk tartozó házak környékének széppé, tisztává, virágossá tétele érdekében. Kérik azonban, hogy munkájukat mindenki becsülje meg. Ha például tüzelő érkezik, ak­kor a berakodásból adódó szemetet a lakók takarítsák fel. A járókelők ne dobálja­nak él a házak előtt csoma­golópapírokat, villamosje­gyeket. Gyermekek és fel­nőttek egyaránt vigyázzanak a kiültetett virágokra, a fu­varosok pedig ne hajtsanak be kocsival, lóval az ültet­vényekbe. A virágosító la­kókat arra kérik, hogy ne ültessenek a ház elé krump­lit, kukoricát, répát, mert ezek elrontják a város virá­gosítási képét és úgysem hoznak annyi hasznot, hogy éredemes lenne velük fog­lalkozni. A házfelügyelők közül többen szép eredményekről is be­számoltak már. Elmondot­ták, hogy több helyen vásá­roltak a lakók virágokat, virágmagvakat. örömmel közölték többen azt is, hogy előkészítették a lakókkal kö­zösen a fák környékére a szüséges fél méter széles vi­rágágyakat, s több helyen ültetik a fákat is. E kezdeményezések remél­hetően méltó követésre buz­dítják Szeged minél több házfelügyelőjét és lakóját. Kéri Imre (0.) ez az ember nem csinált ri­csajt, hanem még szólt is az érdekében, pe­dig ő meglop­ta, megbántot­ta. — Ko-kopp. ko-kopp, ko­kopp — jött egyre közelebb, majd a 16-os előtt kulcs csör­rent. Krap hir- , VW^Ü^A^'i rJ Sokáig for­telen melegsé- A JÜ®f «a£ta « Ujében, halántékán, t MU za-e valami­mikor a ku- (UiúWVWWi\\twwWWVWWvVfv kép ezt a sza­kucskálót is * - • — mára szokat­feltolták, megrezzent. — ? ? ? lan és szinte megható tettet, — Fogd ezt a bögre le- áe nem jutott elhatározásra. — Kihallgatas... Valame ^ Szaporánl A leves kellemesen iangy0. lyik köpött... Effert odacsoszogott. Az sította kikodult gyomrát, s Végre fáradt nyikorgással emberből semmit se látott, ez az érzés most mindennél feltárult az ajtó és Krap Fgy pléhbögre koccant össze jobban elringatta, megkönnyebbült. Magaforma a vasajtóval, s amint néhány __ Hamar, hamar a bög­kis keszeg öreget lökdöstek kilöttyent csöpp szétgurult a Tét; _ sürgette Effertet a cellába, s a tiszt röhögve cementen, Krap szája tele­jelentette be Krapnak ven- futott nyállal. Ugy fölpat­tant a priccsröl, mint akit kígyó mart meg. Jobbját, ökölbe szorítva, Effert fölé emelte, bal kezével pedig odanyúlt a kukucskálóhoz, ahol egy ismeretlen őr kí­nálta a langyos levest. Fog­ta a bögrét, s amint a strá­zsa kemény kipp-koppja tá­Otto Krap nem szólt egy volodott, mohón benyelte az dégét: — Kar! zsidót A másik dotta: — Ha nem bírod elvitelni a társaságát, majd agyon­csapod! Effert, szökött kísérő megtol­az or. Kari Effert félve felemel­te Krap lába elől a zörgő kis pléhedényt és kiadta a kukucskálón. Ott maradt az ajtó mellett és félszemmel Krapot leste: most vajon mire készül? Elvadult arcán mintha megenyhültek volna szót se. Undorral mérte vé- egészet,'majd ismét elnyúlt a gyűlölködés ráncai... Egy gig as ijedten topogó cella­társát, majd nekikeseredve elnyúlt az egyetlen detzka­priccsen, hátsó felével tisz­telve meg börtöntársát. So­káig forrt magában és se­hogy sem tutott napirendre térni afölött, hogy őt, Ottó Krap ügynököt és birodalmi rablót összerekesztették egy zsidóval. — Ugy látszik, itt már semmi sem lehetetlen.,, ® a priccsen. Megint közeledett a kipp­kopp. — Effert, jó volt? Meggyőződés nélküli han­gon válaszolt: — Jó-ó. — Ennél még egyef — Igen, de... — No, add a bőrét! — ... de hoznál egyet en­nek is? Az őr újra végigsétált a kongó folyosón. Tisztában szer fel is nézett rá, de el­kapta a szemét. — Ugyan, mit gondol? Az undor fojtogatja, vagy a szégyenérzet halvány mécse­se kapott benne tűzre? Nem tudott magának vá­laszolni, de nem is kereste a feleletet. Mindegy volt neki. Már a megalázást sem érez­te. Egyedül az bántotta, hogy élete utolsó napjaiban kellemetlen órákat szerzett Soha, sehol sem még olyan mélyre elvermel azonban nagyon mérnék sehogysem ni az emberséget, hogy vala- megállni, hogy a mi kis szúk résen, lopva itt sem utat ne találjon maganaklé- cttmdesül benned a rabló­volt mindennel, de nem te- embernek, aki talán be hetatt semmit, mert tudja, ^^ ^ ^^ Azt kor, dolgozott ls, szeretett is, tudta de valahol eltévesztette, s . ., hogy tettét tudtak mértékkel rablót lektől lélekig. Ottó Krap arra ebredt, hogy a kukucskálón keresz­tül valaki sugdos a cellába. — Effert!... Effert!... Ehes vagy? vér? Krap nem vette magara. Ugy pergett le róla minden, mint falról a borsó. Egy kis szikra azért mégis pattant benne Effert iránt. Tetszett neki, hogy nem árulkodott, hogy nemcsak magára gon­dolt. Itt, ahol egy bögre le­ves a legnagyobb vigasztalás, most itt van, vele együtt, el­veszejtve. Annyira meghatotta az együttérzés, hogy észre sem vette az őrt, aki visszatérve két levest nyújtott be a nyí­láson, Krap bizonytalan, szemérmes hangja zökken­tette vissza: — No, fogd az egyiket.,.! (Folytatjuk.) I. KERÜLET Házasság: Várhelyi Jógsef és Kovács Erzsébet. Takács László és Nagy Zsuzsanna, dr. Rábik Jenő és Bognó Mária, Ballai Ferenc és Sebe U a Ilona, Molnár Mihály és Tóth Má­ria. Születés: Csányi Ferenc és Kovács Rozáliának Ferenc, Farkas Mihály és Bús Rozáliának Magdolna, Zsiga Sándor és Muskó Margitnak Sándor József, Szabó János és Né­meth Matildnak János, Nagy József és Szűcs Jolánnak Er­zsébet Jolán, Vámos Mihály és Biacsi Máriának Mária, dr. Szényei Mihály és Pálfi Magdolnának Gábor András, Balanyi János és Losonczi Eszternek Zoltán János, Tóth László és Tatai Etel­kának László, Farkas János és Teleki Lídiának János, Dósa László és Viszmeg Máriának Kálmán Pál, Var­ró János és Újvári Máriának Mária Éva, Incze József és Rittler Annának József Kál­mán, Szögi Jenő és Nagy Teréziának Éva, Kiszner Jó­zsef és Bárányi Etelkának József, Pokorny Ferenc és Csókasi Annának Ferenc László, Tóth István és Ocs­kó Teréziának István János, Tóth Imre és Nagy Margit­nak Ágnes, Kovács Lajos és Kecskeméti Máriának Gabri­ella Ildikó, Kovács Lajos és Kecskeméti Máriának Anikó Beatrix, Tóth Ferenc ós Bernátsky Sárának Ágnes, Bárkányi László és Kondász Juliannának Katalin Matild, Fülöp István és Tóth Juli­ü nnepi borhét március 36-tól április 4-ig Az ünnepekre vásároljon olcsón a Szegedi Szálloda és Vendéglátó Vállalat Ital­boltjaiban a legjobb aszta­li és pecsenyeborokból. # Értesítjük vásárlóközön­ségünket, hogy április 26­tól fog üzemelni, egyik Attila u. 9. a másik Tábor u. 3 sz. alatt. Nyitvatartási idő 7 órától 15 óráig. Állandóan friss lóhús. ló hentesáru kapható. Élelmiszerklskereskedelnü Vállalat Fájdalommal tudatom, hogy j TAKO JÓZSEF Volt DAV-szerelő meghall. I Temetése 26-án 2 órakor | a Qyevl-temetőben, Gyászoló felesége Köszönet mindazoknak a rokonoknak, ,1ó barátoknak és vasutas kollegáknak, kik férjem, KOCSIS JÓZSEF temetésén fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Gyászoló család ANYAKÖNYVI HIREK unnának Júzsqf István, Tóth Jenő és Szepesi Erzsébetnek Jenő, Papp Péter és Minda Annának Sándor, Gál Ist­ván és Kovács Annának Ti­bor, Gál István és Kovács Annának Anna, Zsom Lajos és Rózsa Ilonának Tibor László, Császár István és Vígh Juliannának Edit Eri­ka. Horesnyi József és Csóti Máriának József, Kalmár­Nagy Károly és Stepper Magdolnának Klára Laura, Eodó Mátyás és Papp Irén­nek Tibor József, Tóth Jó­zsef és Tóth Rozáliának Má­ria Piroska, Bodrogi István és Fodor Arankának István György, dr. Imre József és Kaiser Gabriellának Anna. Halálozás: Szalma Mátyásné Gárgyán Etelka 40 éves, Kalapis Pál 82 éves, Sípos Jószefné Hor­váth Ilona 75 éves, Magyar Judit 3 napos, Hatvani Má­ria 2 éves, Radics Károly 1 Ama tör­munkák minőségi kidolgozását, na­gyításai vállalja a Szege­di Fényképész Szövetkezet Riport-amatőr részlege. Ká­rász u. 13. — BUDAFEST két nap óta Európa egyik legmele­gebb pontja. — OMO DÁNIAI SZIGE­TEN mindössze két fiatal lány lakik... (az egyik már menyasszony), A sziget húsz fiatal legénye hirdetést tett közzé a legfőbb dán lapok­ban: biztosítják az oda-viss;­sza hajóutat azoknak a leá­nyoknak, akik hajlandók el­jönni a szombati bálra. Közöljük olvasóinkkal, hogy szombati lapba hirdetéseket legkésőbb szerdán 12 óráig veszünk fel a Délma­gyarország kiadóban és a Takaréktár utcai Hir­detőben. 'Illlllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllllll Rókusiak figyelmébe ! A Szegedi Sütőipari Vál­lalat Tavasz utcai péksége üzemhiba következtében szünetel A húsvéti kalácsok süté­sét a Boross József u. 3. sz. a. üzemünkben vállal­juk szombaton déli 1 órá­tól 5 óráig. hónapos, Sándor Kálmánné Farkas Julianna 74 éves. Somosközi Péterné Jambik Rozália 75 éves, Elek Jó­zsefné Bobojcsov Rozália 67 éves, Imre Jánosné Molnár Anna 84 éves, Kopilovits Lajos 62 éves, Weller Károly 66 éves, Kertész Mária 67 éves, Szabó Imréné Németh Matild 27 éves, Csöke Já­nosné Krisztin Veronika 69 éves, dr. Szilber Ignác 6í> éves, Bonomi Géza 82 éves, Almási Piroska 1 napos, Ze­nei József 49 éves, Vecseri Imre 48 éves, Újvári János­né Kőműves Mária 70 éves, Dehelán Pálné Meggyes Ve­ronika 76 éves, Bittó Anna 77 éves, Koczka Kálmánné Juhász Terézia 62 éves, Bán Éva 4 hónapos, Rétfalvi Ru­dolfné Ozsvát Mária 64 éve®. Posta Sándor 79 éves, Fel­kai Gyula 69 éves, Lakó Ist­vánné Tóth Erasébet 71 éves. II. KERÜLET Házasság: Kispál Mihály és Gál Er­zsébet, Szél József és Török Teréz, Halász Jóno6 és Tót­mihály Viktória, Ábrahám György András és Prágai Mária, Kádár István és Ne­mes Irén. Halálozás: Baárt Józsefné Ilia Etelka 85. Prajda Józsefné Papp Irén Jolán 73, Zsiga Béla 71, Gedó János Bálint 74 éves. III. KERÜLET Házasság: Nagy Lajos és Tejados Éva, Szilágyi Emu és Hegyi Ilona, Kovács István és Oláh Erzsébet, Korpás Lajos és Katona Julianna, Martonosi Sándor és Hengel Anna. SgUletés: Varga János és Berkecz Ju­liannának Marja, Gál Vil­mos és Kmetty Lenkének Vilmos, Szekeres István és Zsemlye Veronikának Ist­ván, Véber Ferenc és Strauss Ilonának Ferenc, Klopfer Ferenc és Ács Erzsébetnek Ágnes, Nagy Ernő és Csen­des Ilonának Ilona, Kotogun József és Tanács Rozáliá­nak József, Németh János és Újvári Piroskának János. Halálozás: Sipka Antal István 63, Józsa Istvánné Zombori Etelka 58, Gyurik Lajosné Kovács Julianna 93, Muics Jánosné Szabó Julianna 73, Sánta Antglné Révész Vero­nika 53, Aros Istvánné Imre Jusztina 72, Békis Mihályné Pazonyi Mária 54, Kispéter Istvánné Szögi Ilona 67. Varga József 50, Bali Mi­hály 74, Boriák István 73, Fodor János 68, Szűcs Mi­hály 59, Bozsó Ferencné Iván Etelka 77. Lázár Mik­lós 87 éves. ApAÁUUdeté&ek ADÁSVÉTEL Agyakat, ruhaszek­rényeket, konyha­kredenceket. asz­talokat, szekeket ve­szek. Lenin krt. 1»- . 823 1 Ketikül-, cipőfestés 1 minden színben szakszerűen. Szent- | vntklós u. 7. Felső- | város. * | Modern jó állapot­ban lévő mélykocsi eladó. Dánt u. 3. II. 1. Ruhaszekrény, mat­racpárnak, zomán­cozott fürdőkád. 2 db ágybetét eladó, Kossuth Lajos sug. 22. fszt. bal. 1013 Rekamié olcsón el­adó. Dugonics u. 11). ion!) keveset használt, festett kombinált­szekrény, csinos po­litúros kombinált szobabútor eludó. Petőfi telep II- u.. 21. x«12 ] Bor, saját termésű | fehér. 35 literen fe- i 1UU tételben 13 Ft- ( ért kapható. Dam­janich u. 31. Gáz- ' ••várnál. 87£ | Fehér mély gyer­mekkocsi, üzleti légszekrény eladó, világos o. 6, 89* Malacok, süldők és éves sertések el­adók. Erd. Petőít­lelep VI. U, 364. 966 C hubautl. szegfű­mag színenként kap­ható. Körtöltés sor 46. számmál szem­ben, Dobó. 866 LAKÁS­INGATLAN Eladó szép kétszo­bás magánház la­kásátadással, villa­moshoz közel. Fo­dortelep, Tátra tér 1 szám. xp02 Petőfitelep Vi. u. 271 sz. telek eladó. Érd. VI. u. 307 885 Asztalosokat lielyi és vidéki munkára azonnali belépéssel felvesz a Szegedi Dekoráció és ve­gyesfalpari Vállalat Klauzál tér 7. x E O V É « Farkaskutyát talál­tam, Igazolt tulaj­donosa átveheti. Makkoserdő sor 6. Bor, saját termésű, fehér. 12.— Ft. liter­je. 25 1-en felüli mennyiségben kap­ható. Szeged. Tol­buhin sgt. (Kálvária 11 24. sz. X026 Gyermektelen há­zaspár kiadó búto­rozott szopat keres. Címeket „Belváros előnyben" Jeligére Takaréktár ú. Hir­detőbe kri'ek. X A L L 4 S Pályázatot kérünk mezőgazdasági hl­lelügyi előadói mun­kakör betöltésére, mezőgazdasági mér­legképes könyvelőt, közgazdasági egye­temi, esetleg agrár­tudományi egyete­mi oklevéllel. Pá­lyázat részletes élet­rajz bekíildesével. Magyar Nemzeti Bank Járási fiókja. 914 Tavaszi árpa és hib­ridkukorica-vető­mag cserélhető a Terményforgalminál Szeged. SzövetUbzeti út 1. Ugyanott elő­leg folyósítása mel­lett értékesítési szer­ződés köthető búza, rozs, sörárpa és napraforgó szállí­tására. x Idősebb magános asszonyt gyermek gondozásáért eltarta­nék. „polgozó há­zaspár" Jeligére ki­adóba. X846 Farkaskutya talál­tatott. Érd. Somogyi ti. 6. III. efn. Tote­fplj: 46-67 Házőrző kölyök kutya, egerésző ci­ca, jó gazdát keres. Kálvária, vámmal szemben. "83

Next

/
Thumbnails
Contents