Délmagyarország, 1959. március (15. évfolyam, 51-75. szám)

1959-03-26 / 72. szám

5 Csütörtök, 1959. márclusS*. A jo hangulat — szépítöszer ^^^ £ kat! Azután, ahogy Időnk Tavasz. Vártuk, és jó hogy végre itt van! Arn sok:er*£edi> zuhanyozással, für­gondot okoz a tavaszi öltözködés a férjeknek, az asszo- jdéssel, vagy alapos mosnko­nyoknak egyaránt. Nagy a választék a ruhaanyagból, ezért Sassal töltsünk el jó néhány aztán nehezen találjuk meg a legmegfelelőbbet, a leg- J P®rcet. MFLJD utána egylink szebbet, amelyik arcunkhoz s kabátunk színéhez ls illik :egv"két fa,atot- h°gy me8­és ami a legfontosabb, Őneki is tetszik. szüntessük a belső tdeges­tséget, mely többnyire az l üres gyomorral függ össze. Egy-hét főtanács l Ez"tá" 30 zsíros kréT? OJ i te* {tisztítsuk meg arcunkat. fiatal háziasszonyoknak I ma'd tegyünk arcunkra forró £ borogatást. Utána ken­Konyhakésünk mindig le- ecetes sós vízzel eltüntethet-|jük be krémmel (ha nincs gyen éles, így a felvágásnál jük. !kéznél más> keverjünk össze nem morzsolódik a kenyér, Ne öntsünk ecetet az étel-jegv tojás sárgáját két csepp sütemény, minden munka be sohasem az üvegből, ha-jo!ajjai egy késhegynyi cu­gyorsabban megy, Időt és nem kanálból, nehogy sokat: korral), vattacsomót márt­anyagot takarítunk meg vele. öntsünk egyszerre. Jsunk borvízbe és tegyük Bizonytalan helyről vásá- Almát, burgonyát sütő nél-1 szemhéjjunkra. Ettől tiszta, rolt tojásokat ne egymás kül is süthetünk a tűzhely « fényes lesz a szemünk és után üssünk a tálba, hanem tetején, lábassal lefedve. jnem fogja senki észrevenni mindegyiket külön-külön égy Ha olajjal sütünk a tűzhe-5 rajtunk, hogy már nyolc csésze fölött, nehogy egy jyen nyissunk ablakot, utá-;órén át munkahelyünkön rossz elrontsa az összes to- na csináljunk; kereszthuzatot, j dolgoztunk, jásti Ha nagyon erős a hagyma, j Ha vtm időnk, pár A szétfövő burgonyát sós tisztítás után felvágásig tart-£Percre feküdjünk le, pihen­vízbe tegyük főni, akár hajé- suk hideg vízben. Jjünk. Majd mossuk le ar­ban vagy kockára vágva főz- Nem ég oda a tej) ha a-cunkró1 a kenöc,söt> kenjük «ük. lábast előbb vízzel 'kiöblít-íbe ZBÍros krémmel wemhéj­A hagyma- és halszagot jük> vagy a régl lábast véko-jjunkat és 8 szem körü,i 1 reszt. Ha rúzsozni akarjuk : arcunkat, egész könnyedén ,.,„ ,,,,.. „ , jcsinéljuk, a rúzsokra feltét­gen reszeljük, különben ke- ^ ,anolln ^^ •erű lesz. A lereszelt citrom- nappa]. krémet tegyiink. héjat cukorral elkeverve ésjHagyjuk a kr-met ^ be_ Hét ország mutatta be a lipcsei kiállító­csarnokban modelljeit. Franciaország ke­reken 230 ruhakölteményt vonultatott fel. Ezenkívül részt vett a divatbemutatón: Hollandia, Ausztria, a Lengyel és a Ma­gyar Népköztársaság, a Német Szövetségi Köztársaság, valamint a Német Demokra­tikus Köztársaság. Hogy minden modell felvonulhasson, két részre osztották a di­vatbemutató termet, így minden egyes modellt jól meg lehetett figyelni. Szem­betűnő, hogy a divat továbbra is fiatalos marad. S ezt leginkább a ruhák rövidsé­gével tudnák megindokolni. A manekenek lábait egészen térdig lehetett látni. Ez a ruhahossz felidézi az ifjú kort, a mamák 20 évvel ezelőtt jártak ilyen ruhában. A lezser ruhák tetszetősebbé váltak, a derék a megfelelő helyére került. A félöv igen divatos akár elöl, akár hátul. Keve­sebb empir-vonalú ruha került bemutatás­ra. Újonnan hat a karcsú (pruszlik) fel­sőrész. Ismét feltűntek az „U«-alakú kivágásos ruhák, a négyszögletes, a ff ly ovál, a kerek és a hegyes kivágás mehett. A gallérokat általában mélyen levezetik. Különösen jól mutat ez az »U«-alakú nyakklvágású szűk ruháknál. Ugyanezt a nyak­megoldást alkalmazzák az új ingblúzoknál is, valamint a kompié ruháknál. A kabát­nak mélyen levezetett gal­lérja különösen előnyös erő­sebb alakok részére. Sok kabátruha volt, első­sorban természetesen utcai változatban, de előfordult es­télyi ruháknál is. Az övek minden szélességben haszná­latosak. Az elhelyezése Igen változatos: deréktői egészen mell alá. Néhol csak elől látható az öv, a ruha hátul boleró-szerű esést mutat. A szűk szoknyánál a lépésnek megfelelő bőséget egy hátsó hajtás adja meg. A bő szoknyák általában hajtásosak. Az újak szűkek, a rövid­től a háromnegyedesig, min­den változatban megjelent. A vállrész lekerekített, az ujjak simán bevarrottak a kissé hosszú vállrészbe, a ki­monó-ujjak egészen rövidek, legfeljebb félhosszúak. A sima ruha dísze gyak­ran csupán a gomb. Az em­pir-vonalú selyemruháknál a felső rész raffolását csupán egy gomb fogja össze a mell alatt. Az új divatos ruhák egyik legfontosabb dísze az anyagból készített virág, s ezt vagy az övön, vagy az estélyi ruha raffolásánál vi­selik. A szűk ruhákat rövid , kabátka egészíti kl. A normál hosszúságú kosz­tümök mellett egész rövid kabátka is előfordult. Gya­koriak voltak a hétnyolca­dos kabátok. A széles tűzé­sek sporthatást keltettek. Továbbra is divatban ma­radtak a kalapok. A legtöbb sisak-formájú. A világos nyári ruhákat fehér rizs-szal­makalap egészítette ki. Szűk nadrágot ma már csak otthon és sporthoz vi­selnek a nők. Szőrmékkel és szőrmeután­zatokkal elsősorban a franci­ák hódították meg a nézőket. Érdekes volt például a gloknis szabású kabát cslkóbőr-utánzatból, a hozzá­való szoknya hasonló anyagból készült. A Német Demokratikus Köztársaság szőrme­ipari vállalata is szép modelleket muta­tott be perzsából és jegesmedve szőrmé­ből. A bundák bőségét magasan elhelye­zett övek fogták össze. Az estélyi ruháknál a legnagyobb slkert egy francia feketebórsony földig érő ruha érte el. e Érdekes és űj lakberendezések kézről, deszkáról, késről MITŐL SOVANYODNAK A NOK7 nyan bezsírozzuk. A citromhéjat csak gyen­címmel ma. csütörtökön — , .—.— — te 6 órakor Szegeden, a KPVDSZ üvegbe rakva SOkaJg eltart-|szívódnj ég csak utána baaz_ Művelődési otthonban (Tolbu- hatjuk. hin sugárút 14) dr. Tanos Béla kiinlkai tanársegéd tart érde­kesnek ígérkező előadást. Ez be­Vezető része lesz annak az elő­adássorozatnak. amelyet „Nők­ről nőknek" címmel rendez a TIT és a KPVDSZ Művelődési Otthona. A sorozatban több egészségügyi, kozmetikai, ház­tartási és hasonló jellegű elő­adás foglalkozik a nők és aez­szonyok problémáival. A citrom is sokáig felhasz-j • náljunk púdert. És még egy jó tanács, nálható, ha szeletekre vág-1 Használjunk kétszínű pú­juk, bőven cukorral meg-{dert. világosabbat és sóté­hintjük és üvegben lefödve: tebbet. A sötétebb púderrel tartjuk. • egész arcunkat hintsük be az A vanlliáscukorral a ké-!°rr ^ a száÍ, hár°m" szítményeket nem főzzük, iszoget a homlokunk ko­, ... ... • ,i Szepet pedig fejtetlenül vila­hanem főzés után kavarjuk { , . í gosabb púderrel, az anyaghoz. SZÉP HORGOLT TERÍTŐ Likőrös poharak, kisebb szem elkészítése után — a csillagot, majd az oldalakon dísztárgyak alá használjunk közepet alkotó pókhálómotí- levő egy-egy ívvel egymáft­Kis térítőkét. Ízléses és igen vum pálcájához kapcsoljuk a hoz is öltjük azokat, praktikus is. l()0-as fehér. Ma már a nök'^f^ mint a férfiak érdeklődnek a gépek, a modern technika vívmányai iránt. Ez termé­szetes is, hiszen ők maguk is részt vesznek a terme­lésben, gyakran mint mes­terek, vagy akár mérnökök, A nők részére különös örö­met jelent mindaz, ami di­! vatos. Mégha éppen bútor­•ról is van szó. A tavaszi • lipcsei vásáron is sok né­:zője akadt a bútorpavilo­•noknak. Különösen a nők {érdeklődtek a bemutatott : modern bútorok iránt. • ! Elmúlt a masszív és a komp­í lett bútorok korszaka, me­lyeknél a különféle díszíté­! sek és fafaragások dominál­: tak. Ma már külföldön, s • nálunk, Magyarországon is J nagy mennyiségben készlil­{nek egyes bútordarabok, « melyeket különböző módon ! rakhatunk össze az igény­•nek, az új életstílusunknak j megfelelően. 5 A linrsei vásáron is­Sí UJH SI I mét bemu_ tatták a Német Demokra­tikus Köztársaságban mór jól bevált beépített kony­hát. Ez alakalommal pom­pás és különös színekben tűntek fel műanyaglapokkal elltáva, mert ez jobban ke­zelhető és tartósabb is, mint az olajfesték. A Karl-Marx­Stadt-i Bútoripari Vállalat érdekes beépített konyhabú­tort mutatott be, ez már sok­kal jobban megfelel a típus­lakások méreteinek. A szek­rények a mennyezetig ér­nek, így helyt kapnak a rit­kán használatba vett, de mégis nélkülözhetetlen kony­hai felszerelések is. A beépített újabb stílusát is bemutat­ták. Ez az újfajta szekrény egyszerű és ötletes, külön­böző toldalékokkal többféle formában állitható össze. Érdekesek voltak azok a szekrények ls, melyek nem­csak egészben ha«/ná'ha*ok, hanem részeik egvmás fölé rakhatók, kis csapok segít­ségével rögzíthetők, teljcen stabilok. Ezek a szekrények hátul is furnérozottak, fgv nemcsak a fal m?1'* á'titvn lehet használni, hanem a szoba közepére helyezve mennyezet magasságig felál­lítva, válaszfalnak is hasz­nálható nagyobb méretű szo­bákban. Igen nagy sikert aratott a a vásáron a műanyagtetövel ellátott csapóasztal, ezt gye­rekszobában ls lehet alkal­mazni, de felszerelhető az íróasztallap egy kerekes ala­csony szekrényke hátlapjára ls. Ez a megoldás természe­tesen csak akkor előnyös, ha az íróasztal nem minden­nap hasznalatos. Egy szűk kislakásban ez a találmány mindenesetre igen kedves benyomást kelt és felszerel­hető csapokkal az ablak al­jához is. (Ennyi maradt meg a régi idők masszív diplo­mata íróasztalaiból.) Divatját múlta már a ki­keményített parádé-párnás hálószoba. A vásáron olyan hálószoba került bemuta­tásra, mely nappal csaknem teljesen eltüntethető. A Né­met Demokratikus Köztársa­ságban a tervező mérnökök a hálószobaberendés mére­teit, a hely jobb kihaszná­lása érdekében a minimum­ra csökkentették. Egy na­gyobb helyiséget ügyesen rendeztek be — a vásáron —, a szekrényeket természe­tesen falba süllyesztették. Egy másik változatban a ré­szekből álló szekrényt egé­szen a mennyezetig rakták. Az éjjeliszekrényeket le­csukható lapokra egyszerű­sítették le, s ezt nappal az ágy hátsó részénél becsúztat­ják. A dupla ágy, mely mindkét végén kárpitozott matracokkal együtt mozgat­ható. Érdekessége, hogy két­féleképpen lehet használni. A fejrésznél felrakható az ágynemű, majd függönnyel eltakarják. A lábvég lehajt­va nappal is használható pamlaggá válik. Ax volt a vélemény mindeddig, hogy ha egy ku­rosszék nem elég nehéz, ak­kor az nem is tartós. A mo­dern ember nem fárasztja magát a nehéz székek emel­getésével, könnyű, élénk szí­nű karosszék kevesebb he­lyet igényel, használata ké­nyelmesebb és megfelelőbb rendeltetésüknek. Az újon­nan előállított székek átme­netet képeznek a szék és a karosszék között. Sajnos mindezt a lipcsei vásárban láthattuk. De ná­lunk, Magyarországon ls mindinkább a praktikus egyes bútordarabok készíté­sére térnek át, a típuslaka­soknak megfelelő méretek­ben. Jó lenne, ha a Lipcsé­ben járt magyar szakembe­rek mielőbb hasznosítanák az ott látottakat. Est az egyszerű pnmlagot — itmelv kihúzva agy — a drezdai Kárpitos Berei"1 -ket Gyártó Ipari Vállalat készí tette

Next

/
Thumbnails
Contents