Délmagyarország, 1959. január (15. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-25 / 21. szám

4 Vasárnap. 1959. január 25. r~ SZEGEDI Tá/őeszéd az esiéően Efönnyü dráma, éj­féli vallomás, és így tovább. Valami hangzatos elmet lehetne adni, dehát ez nem köl­tött dolog. Kinéztem az ablakon a sötétbe. Sen­ki se tudta, hogy kiné­zek, én is csak hang­jukat hallottam. Ha már hallottam, végig­hallgattam, az ember ne szalassza el kél viasko­dó lélek hangjait. — Emlékezz vissza, csak emlékezzi — Hiába, ma már más vagyok. — Nem vagyok slá­gerben nó, hiába súgod, mondod és kiabálod, hogy váljunk el moso­lyogva, nem lehet. Én éló vagyok. Fáj a szi­vem és ha elmegyek, holnap már nem akarsz megismerni. — Nem igaz, vagyis... Mindegy. Ezek szavak. A szavaknak semmi sú­lyuk. Mondhatsz amit akarsz, a helyzeten sem­mi sem változtathat. Csend. A fák némán állnak, ók is. Egészen siket az éjszaka, villa­mos sem zúg, pedig még közlekedik valahol. — Semmi sem változ­tathat. Sím i szeretnék. — Ne sírj. Nem érde­mes Én csak egy férfi vagyok, ne vedd komo­lyan. — Jaj, nem tudom, hogy bírom ezt hallani, ne haragúd* nem fogok kiabálni, ez az utca olyan most, mint a ten­gerfenék. Itt állunk egy hajóroncs fenekén, két­szeresen bezárva, fejünk felett az óceán. — Eh, regényes vagy. Szervusz. Megcsókolja­lak? — Csókol) meg. És maradj velem. Én már soha nem lehetek másé. Ha meg is történik, csaló leszek, halott le­szek. Csók. Az árnyak so­káig összehajolva áll­nak. — Most megyek. Men­nem kell. Várnak. Most durva vagyok, sebész, vagy mint a sintér, mindegy, de ez jobb. Nem bánom, ha meg­útálsz, legalább kigyó­gyulsz belőlem. — Istenem, hát nem látod, hogy nem lehet? Ha levágják mind a két lábamat, érzéstelenítés után, azért el tudom én felejteni a két elve­szett lábamat? Én nem számítok élőnek nélkü­led. De hiába magyará­zom, ezt csak nő érti meg, aki szerelmes volt. Csak az. Most mi lesz velem? Halk, ijesztően kiet­len, didergő ez a női hang. Mit mond a fickó? Mit? Elmegy? — Nézd szivem, már éjfél, nem rétestészta ez. Na, pá. — Elrohan, csattog cipője a tégla­járdán. Magas, fiatal és elszánt fickó, egy pilla­natra feltűnik a sarki lámpa fénykörében, ket­ten nézzük a nővel. Ezek a legrosszabb farkasok. A nő lassan elindul ellenkező irányba és el­tűnik az utca fekete torkában. Szememet be­lefúrom a mélységbe, de semmit, semmit sem látok többé. Mi történt vele? Ha megtudnátok, mondjá­tok meg. Ez a férfi csak betegség volt, árnyék, tévedés. Ezt szeretném hallani. Mert annak a lánynak olyan meleg hangja volt, úgy tudott kérni, igazat mondani, tűrni. Boldog anyának született. VINCZE ANDRÁS JMM (Jt: a Végtelen A csillagok csak nézték társukat: — Micsoda frissebb jövevény az ott, mely náluknál is fénylőbben ragyog s az égi úton vizslaként kutat? Hová és meddig? — Üt a Végtelen! Minden ízemben ezredév remeg s fontos hírt bíztak rám az emberek: egész lényem, hogy ők vannak velem. n. A sárgolyó hát elindult vele roppant egekkel végső pörbe szállni: a mérhetetlent venni birtokul, amelyből annyi istenarc fogant, ahány félelmet ösztön és tudat csak szülni tudhat szolgának s urának, egyszerre félni s félemlíteni, míg egy is van, ki élve-halva lázad m. Kering a bolygó, új csillag az égen a győzni vágyd ember örökében, vetítve fényét s árnyát holnapoknak netán, ha újra halni kéne értük, miként a máért és a tegnapért, míg álma égő, szent nyomába ért újfent és újra fáradatlanul az alkotó, a homo sapiens. IV. A végtelennel küzd s okul az ember, hogy megkaphassa mindenféle jnssát, a kenyeret, s a csillagokat ls, a szerelmet, a barack mosolyát, a csöndet és a gépkolosszusok olajban-vérben érett erdejét, a szivárványt s a zúgó tengerek aranyát-kékjet Naptól fölkelőben, mert egyetlen cs jogos örökös, ki elkövetel mindent mindenütt már rommá, iszonnyá vált világok kihűlt tetemű isteneitől. LffdI Ferene Qai, meitjzt oayy. Jaj, messze vagy! — S én mindig ekkor érzem mily több nekem mindennél két szemed, hisz távol éjek csillagrendszerében zord felhők közt is újra meglelem. S ha meglelem: e néma fénybogárka biztat tovább ls, bórhol-messze vagy; mint hú szemed, ha rám rohant a bánat: »Ne félj kicsim, csüggedni nem szabadi­Mert nem szabad, — de oly nehéz megállni, hogy el ne sírjuk csüggeteg magunk' ha megfáradtan, reszkető inakkal nincs kéz, amelyben megkapaszkodunk. Hol megkapaszkodunk, ha csalfa képek, s illúziókért biztos Volt alól az ingoványos Lesz felé letértek már lépteink, — a bokros fák alól... ,.:S e fák alól Itt, zúg a szél, belém rág, csörögnek fönn a zúzos jégcsapok... > Oly kínosak e hosszú, néma séták, e társak közt oly társtalan vagyok! Magam vagyok, - Ti messzi, s itt a fagy kemény vetítővásznán néma film pereg: szemedben halk mosoly, (kinn este van) s a párnák közt két angyal hempereg... A két gyerek. Időnként felriadva kérdéseik (kinn léptek, elhalók) felrebbennek, majd visszahullanak. — a mozdulatlan ajtót faggatók..: Oly megkapók! S én így becézgetem csöpp szájukon miként zenél a szó? ., így elszakadtam, távol tőletek, míg fáj a fagy, — s pillámra hull a hó. ANDRÁSSY LAJOS SZEP. SZO Ady Endre a „magyar Moszkváról" Kél •lf«lejt«lt szegedi vonatkozású Ady-dokumentum — Újabb adatok a költő szegedi kapcsolataihoz KÖNYVESPOLC Bolgár Bojan: SZODOMA KAPUSA A világcsavargó Arabovot a háború húsz év után haza­sodorja Szófiába, ahol — képzettség hiányában — egy nagy bérház portása lesz. Ezt a házat — Arabov, a regény főszereplője nevezi el Szodomának — a pusztulás­ra ítélt középosztály képvi­selői lakják. A nyugdíjas ze­netanár, a germanofll keres­kedő, a részvényei osztalé­kából élő tőkés, a korlátolt tisztviselő és az élveteg szép­asszony — mindmegannyi típusa a nagy város életének. Adx Endre szegedi kaP" Aay nnare csolataival) városunkban tett látogatásai­val, szerepléseivel és a sze­gedi nagyokkal, főként Tö­mörkénnyel és Juhász Gyu­lával való barátságával e hasábokon már foglalkoztam (Délmagyarország, 1953. nov. 22. és 24.), s cikkeim külön is megjelentek "Ady Endre kapcsolatai megyénk váro­saival" c. füzetemben, 1954­ben Az ott föltárt adataimat Juhász Antal a Tiszatáj 1958 januári számában meg­jelent hasonló tárgyú cikké­ben egy új adattal megtol­dotta, de ennek fele téve­dés. Én annak idején bizony­talannak tartottam Juhász Gyulának azt az állítását, hogy Ady a várad! kanono­kok ellen írott cikkével -ki­érdemelt* háromnapi állam­fogházi büntetését Szegeden töltötte, ezért inkább hall­gattam róla. Juhász Antal elfogadta nagy névrokoná­nak alig fölróható tévedé­sét. Juhász Gyula ugyanis rosszul emlékezett. Azóta Hegedűs Nándor »Ady End­re nagyváradi napjai* című gyűjteményéből (1957), a Nagyváradi Napló 1902. júl. 23-i száma alapján már biz­tosan tudjuk, hogy Ady pár­bajvétség miatt kapott ötna­pos büntetését töltötte e na­pokban a szegedi államfog­házban. Az izgatás miatt kapott három napot csak egy év múlva, 1903 jún. 6-án kezdte letölteni — a nagyvá­radi fogházban! Ady szegedi kapcsolatait azonban azóta mi is meg­szerezhettük néhány új ada­lékkal. így elsősorban Ady Endre válogatott leveleinek Bella György gondozásában megjelent kötete alapján (1956) a Juhász Gyulával va­ló összekoccanásra, a "duk­duk afférra* vonatkozóan, s egyéb szegedi kapcsolataira találunk adatokat. Érdekes például, hogy a híres román nacionalista politikus, Ady tisztelője 1912-ben a szege­di államfogházból írt levelet Adynak! Az Ady-prózák kri­tikai kiadásából (1955) fő­ként Dankó Pistáról írott cikkel szegedi vonatkozású­ak. Érdekest hogy Móra nraeites, Ferenc, aki­nek radikális politikai néze­tei sokban rokonok Adyéval, alig írta le Ady nevét. Ma­gyarázatát bizonyára Móra esztétikai fölfogásának és ízlé­sének sajátos, konzervatíviz­musában, a modernséggel, a századeleji költői forrada­lommal szembeni tartózko­dásában kell látnunk. Isme­retes, hogy a pályáját lírai költőként kezdő Móra köl­tészetében az Aranyt követő, népies-nemzeti irányt tar­totta példának, éppen azt a Vargha Gyula, Szávay Gyu­la, Kozma Andor stb. nevé­vel jelezhető akadémikus költészetet, mely ellen Ady korszakos harcát vívta. In­nen érthető, ha Ady egy íz­ben Mórát is megtámadta. A Budapesti Napló 1906. márc. 25-i számában "A szamár Gorkij" című cikkében (a cím ne tévesszen meg ben­nünket, nem Gorkij-ellenes, ellenkezőleg: Gorkij naívsá­gát akarja csak jelölni a meghökkentő jelzővel, de rokonszenvvel és némi ön­íróniával íródott a cikk!) egyebek közt azt írja Ady, hogy a haladó irodalom hát­térbeszorulásával "a mórák és pósák végleg elhatalma­sodnának rajtunk ...« Móra költészetének 1906-ig megis­merhető alkotásai érthetővé teszik Adynak ezt az erős, irodalompolitikái indokolt­sáeű kritikáját: mi már tud­juk, hogy az igazi Móra, a prózaíró és a publicista még csak ezután bontakozott ki, s így Adv akkori bírálata nem általánosítható Móra egész életművére, s csuoán irodalomtörténeti jelentősé­gű. De talán egyik kulcsa Móra Adyval szemben való idegenkedésének. Ady szegedi kapcsolatai­hoz számítjuk a jeles könyv­gyűjtő, Móra és Juhász ba­rátja, Szalay József, a lite­rátus szegedi rendőrfőkapi­tány híres gyűjteményének azóta már elkallódott Ady­relikviáit is. Ady utolsó sze­gedi látogatásakor így de­dikálta a Vér és arany című kötetét: *Lármás könyvét csöndes melankóliával gon­dolva a régi lármára — nem adja, csak betintázza a legkedvesebb és legrokonabb főkapitánynak, Szeged, 1917. kor írta Ady a Budapesti Napló 1905. augusztus 29-i számában "Egy vándorgyű­lés" című vezércikkét, amelyben az első orosz for­radalomról, mint "felséges: gyönyörű nyugtalanságról* beszél és Szegedet »magyar Moszkvának" nevezi. Ez az elnevezés ettől kezdve szál­lóige lett: Juhász Gyula is nemegyszer leírta. Végül egy elfelejtett Ady­levelet is közlünk a szegedi Színházi Újság 1919. február 2-i száma nyomán. A levél címzettje, Ivánkovics Imre, a Színházi Újság akkori szerkesztője volt. Ady halála ADY ENDRE: Egy vándorgyűlés (Rásxlat) A magyar Moszkvában orvosok és természetvizs­gálók seregeltek össze. Szeged volna ez a magyar Moszkva, ha igaz. És harmincharmadik vándorgyűlésük ez már a Szegeden összegyülteknek. Ez feltétlenül igaz. A trikolórokat ezúttal a Tudomány vonatta Sze­ged palotáira. A bankett ezúttal sem maradt el. Ám a banketten arról estek szépséges szavak, hogy új tudo­mányos fókuszokat követel a magyar tudományos élet. Moszkvákat Szentpétervár mellé. Orosz szociológusok, derék gondolkozók állítják, hogy az óriási orosz társadalom mai felséges, gyönyö­rű nyugtalanságát az ó-muszka Moszkva csinálta. A lokálpatrióta hiúság már régen kacérkodik Szegeden azzal a gondolattal, hogy Szegedre a nemzeti főváros szerepe vár. Bárcsak sikerülne Szegednek magyar Moszkvává lennie. Az ó-muszka, a konzervatívnak hir­detett Moszkva megcsinálta a világ legpáratlanabb cselekedetét. Hamisítatlan oroszságát szembeállította Szentpétervár kozmopolita hivalkodásával s a nagy ve­télkedés eredménye az lett, hogy Moszkva ma tudo­mányosságban, kultúrában legeurópaibb helye Orosz­országnak. Örök bizonyságául annak, hogy a nemzeti ortodoksziának is csak egy útja van: a civilizáció. Mindez azonban ma még csak enyelgés egy önké­nyes elkeraszteléssel. Szeged nem a magyar Moszkva. A Szegeden összegyülteknek pedig nincs okuk ujjon­gásba törniök. Harminchárom: ez valóban tiszteletre­méltó szám. Tiszteletre méltó az a munka is, amit a tudomány népszerűsítéséért a magyar orvosok és ter­mészetvizsgálók végeztek. De a harmincharmadik vándorgyűlésen is nem újra és újra a régi sirámok hangzanak fel? Grósz Emil a néhai nagyatyjának hetvenes igéjét citálja Szegeden: — Mutassuk meg, hogy nem csak disputálni és mulatni tudunk! (1905) szeptember 29. Ady Endre." (Közli a Délmagyarország 1940. dec. 15-1 számának a Szalay-hagyatékot ismertető cikke.) Egy másik verses­könyvét így ajánlotta ugyan­csak Szalay nak: »Szegeden, igaz örömével a találkozás­nak, nagy barátsággal, sze­retettel. 1917. szept. 29. A. E." (Ez utóbbiról a Magyar Bibli­ofil Szemle 1924. évfolyamá­nak 72. lapja ad hírt, ugyan­csak a Szalay-gyűjtemény ismertetése során.) Ugyanin­nen tudjuk meg, hogy a köl­tő "őszben a sziget« c. ver­sének eredeti kéziratát is Szalay őrizte. Az Árverési Közlöny 1939 októberi rend­kívüli számából, mely Sza­lay könyvtára első részének jegyzékét adja, kitűnik, hogy birtokában volt még Ady sajátkezű képeslapja is, me­lyet hozzá Intézett a költő. A Délmagyarország 1927. dec. 25-1 számában a még kiderítendő (n - s) jelek alatt egy kortárs emlékezett Ady szegedi napjaira. Ha kritikával fogadjuk is, fölte­hető, hogy az egy-két évti­zedes távlat még nem torzí­totta el túlságosan a való­ságot. A cikk arról mesél, hogy a váradi és szegedi új­ságírók gvakran összejártak, s ilyen látogatások során Ady ls nemegyszer megfor­dult városunkban. "Hajnalig tartó barátkozások a Prófé­ta udvarán és benn az arany­cirádás, oszlopos nagytermé­ben, a riporterek víg társa­ságában. Nem maradhattak ki a programhói a Tisza­parti kis kocsmák sem, jnyjejaugusztusában a ma­x" gvar orvosok és ter­mészetvizsgálók vándorgyű­lést tartottak Szegeden. Ek­alkalmából tette közzé a költő hozzá írott levelét. Mint elmondotta, Adyhoz azzal a kéréssel fordult, hogy adja engedélyét versei ADY ENDRE LEVELE IVÁNKOVICS IMRÉHEZ Kedves Barátom! Köszönöm jelentkezé­sedet s minden habozás nélkül bizalommal va­gyok hozzád. Verseim­mel rendelkezz Zeneor­szág minden ereje és hatalma szerint. Érdekes baráti köröm nyert a te — így mesz­sziről furcsának tetsző, de — értékes figurád­dal. Máriaqrün, 1913. VI/22. 1 Üdvözöl Ady Endre megzenésítésére. Erre kapta e választ. Ady szegedi kapcsolataira vonatkozó ismereteink még bizonnyal tovább bővülnek, Nem öncélú ez a kutatás, mert amellet, hogy Ady sze­gedi híveire, itteni táborára kapunk újabb és újabb ta­nulságos, városunk haladó tradícióit gazdagító adaléko­kokat, bizonyára — bármily kicsiny téglákkal — hozzá­járulhatunk ezzel az Ady­életmű egészének alaposabb, minél sokoldalúbb megisme­réséhez. r» i*

Next

/
Thumbnails
Contents