Délmagyarország, 1958. december (14. évfolyam, 284-307. szám)

1958-12-25 / 304. szám

3 Csütörtök, 1958. december 18. Már az ünnepekben elkezdhetjük Néhány szép modell a kötés és a kötött holmik rajongóinak Kedves olvasónk, ön is a kötés rajongói közé tartozik? Ha igen, akkor most néhány kedves mintával és modellel kedveskedünk. Ma már ismeretes, hogy sor: (az első szemet mindig fűzzünk bele. A kabátka si­leemeljük) egy ráhajtás, egy ma kötéssel készül, szemet simán leemelünk, egy Fehér OVapjúfonálból ké­sima eav ráhaitás Második szült ünnePl° lányka ruhács­stma, egy ranajtas. MasoatK fca /e(ső modelliink, A szok. sor: egy sima, a rahajtast a nyába belekötött nyíláson lemelt szemmel simán ösz- keresztül bársony-, vagy újabban a pullóvereket öv- szefogva lekötjük. Az elsö ripszszalagot fűzzünk be. vei viselik. Ezt a modellün- és második sor ismétlődik. Hogy a ruhácska télen is lü­ket egy igen csinos kötés- Fiuk és lányok részére selhető legyen, ezért blúzfor­minta mellett beépített zse- igen praktikus az eszkimó- májú kis kabátkát készít­bek és hegyes nyakkivágás kabátka, az egybekötött ka- sünk hozzá, s ezt hátul gom­diszit. Ezt sállal is viselhet- pucnival. A fiú egyenesen boljuk. A gallért és a pán­jük. viselheti, a lánykák részére tokát egy sima, egy fordított A kötés technikája; A pán- derékban egy sodort zsinórt mintával kötjük. Harmincezer forint az Elelmiszerkiskereskedelmi Vállalat bölcsödéjére 1BÜI Másodszorra gyönyörköd­nek a csodá­latos fenyőfá­ban az Élel­miszerkiske­reskedelmi Vállalat böl­csödéjének kis lakói. Az el­múlt vasárnap a bölcsődébe csillogó fenyő­fát vitt Tél-1 apó, s alá sok­sok édességet. Most odahaza szüleik között örülnek a sok szép ajándék­nak, s máso­dik otthonuk csendes, né­ma. De vasárnap ismét meg- « . élénkül a böl­csőde. Ismét munkába in­dulnak az anyukák, ők pe­dig a kedves Partizán ut­cai bölcsödében játszanak, szórakoznak. Az Élelmiszer­kiskereskedelmi Vállalat Partizán utcai bölcsödéje városszerte híres. A gyer­mekneveléshez szükséges előfeltétel mind biztosított i£t. A Belkereskedelmi Mi­nisztérium ez évben a böl­csőde felújítására 30 ezer forintot fordított. De a vál­lalat sem sajnálja a pénzt a legkisebbektől. Négy modern nagy terem­Rugalmas harisnya Á Szovjetunióban új ha­risnyagyártmány került for­galomba. A "Krepp-kapron* néven árusított harisnyákat a rigai "Auróra* harisnya­gyár készítette. A harisnya hossza 45 cm (a szokványos 80 cm helyett) és a harisnyatalp hossza 16 cm (az átlagos 23 cm he­lyett). Cérnázott szálak (úgy­nevezett "heljanka*) alkal­mazásával a harisnya köny­nyen széthúzhatóvá válik, bármilyen lábra felvehető, s azon jól vasaltnak látszik. ben él a válla­lat dolgozóinak 40—45 gyereke. Ízletes elede­lükről külön szakácsnő gon­doskodik. A ru­hájukat sem koptatják, a : bölcsőde csinos "egyenruhájá­ban* játszanak itt a gyerekek. í Még a fürdetés ' sem probléma otthon, azt is elvégzik itt. A \ csecsemők és a tipegők ré­szére külön fürdőszoba van s felszerelése is kifogástalan. A csinos kis ' fürdőkádakban í : élvezik a reg­Ü geli fürdést, mint képün­kön is látható; Egészségükre is nagy gondot fordítanak: Minden­nap orvosi ellenőrzést tar­tanak a bölcsődében. Jól érzik magukat a kis lakók, s az édesanya is nyugodt, jó kezekben tudhatja gyer­mekét. Hogyan nevelhetők tovább az ünnepi töves íenyök? Az idei karácsonyon sok helyen töves fenyőfákra he­lyezték el a sok finom édes­séget. A praktikus asszo­nyok úgy gondolkoztak, hogy meglesz a karácsonyi fenyő is, s utána pedig meg­marad a fa. Néhány jótanácsot adunk a háziasszonyoknak, hogyan lehet megmenteni, felnevelni az ünnepi tövesfenyőt. Nagy cserépbe, vagy ládába ültes­sék el. Lehetőleg hűvös he­lyen tartsák, meleg levegőjű szobába ne vigyék. Egy-két napot azért kibir a fűtött lakásban is, de az ünnepeit után azonnal tegyék hűvös helyre. így körülbelül két hétig még lehet, de két hét után cserepestől, vagy ládás­tól együtt ültessék ki. A tövét lombbal takarják le. hogy a túlfagyás elő ne álljon. Tavasszal — ahogy az idő megengedi — körül­belül márciusban vegyék ki a cserépből és rendesen ül­tessék el. Ha szép fenyőt akarnak a cserjéből nevelni, akkor jövő karácsonykor ne számítsanak erre a fenyőre, mert ha többször felszedik, nem biztos, hogy megmarad. Szépségápolás télen A téltől szívesen menekülnek az emberek, különösen az érzékeny arcbőrű asszonyok, lányok. A téli hideg le­vegő, de még inkább a hó vakító fénye, a hideg szél va­lóban okozhat szépséghibákat, sőt előidézheti a bőr meg­betegedését is. Különösen akkor, ha hidegből melegbe, vagy melegből hidegbe minden átmenet nélkül megyünk. A hó vakító fénye ezemgyulladást okozhat, de gyul­ladás keletkezhet általa a bőrön is. Az érzékeny arcbőr megduzzadhat a szemhéjak, az ajkak megdagadhatnak, a bőr húzódhat, fájhat, egyszóval bekövetkezhet a bőr gyulladása. Az ilyen bőrgyulladás gyógyítása hetekig is el­tarthat. Ezt megelőzhetjük úgy, hogy csak alaposan bekré­mezett arccal megyünk kd hosszabb időre a hideg leve­gőre, lehetőleg fényvédő anyagot tartalmazó krémet hasz­nálunk. Ennek hiányában megfelelő az olaj, vaj is, ezzel kenjük be arcunkat. Az ajak gyulladása is gyakori a téli időben. Rend­szerint a szeles hidegben való kinntartózkodáskor követ­kezik be. Ha hosszabb ideig tartózkodunk kint a hideg­ben, ne használjunk rúzst. Sokkal célszerűbb fehér sző­lőzsírral bekenni ajkunkat. A szem védelmére zöld szem­üveget szoktak rendelni. A szem kötőhártyája a legérzé­kenyebb az erős fénnyel szemben. A gyulladás a szemhéjak alatti duzzadással és viszketéssel kezdődik. A szemgyul­ladás bekövetkeztekor már ne kísérletezzünk házi gyógy­szerekkel, hanem mielőbb forduljunk szákorvoshoz. :: I i i a^^aazsszj LíjíJLmjiJi A BIRÓ ORRA Találd kii Kiskertemben királylány, színes, mint a szivárvány, szirma bolyhos bársonya piros pillék vánkosa. Arcocskája rád nevet... találd cl, hogy ki lehet! (mjsavAjy) * Hajót hordok hátamon, megtorpanok gátakon, gépet hajtok, kereket, húgaim a fellegek. Tiszta forrás az anyám hömpölygök a vén Dunán, partot mosva, fecsegve sietek a tengerbe. Aki utánam kutat > fúr a földbe mély kutat. Harmat vagyok fűszálon, a követ is kivájom, zubogok ha forr az üst, tündöklők, mint az ezüst. (zjA) * Nincs testem és nincs [barátom, nincs kenyerem, se lakásom, eső eshet, mégse ázom, nyargalászom hét határon. Februárban hozok fagyot, bátyáim a. vad viharok, ha bezárod az ablakot, fütyörészve kintmaradnk. * Olvasztották, megöntötték, vén toronyban felkötötték, nyelve vari és hangja van, szinc tompa ó-arany. Ha árvíz jön hömpölyögve, búsan kondul, mintha [nyögne, s mikor tűzvész közelít, meghúzzák a kötclit. Felreverik, megkongatják hegyek verik vissza hangját, esti szélben hangja zsong csitul, szűnik, mint a gond. (SnBJBH) FAZEKAS ANNA A uéh. olaiácus Kínai mese Kilencszáz esztendővel ez- egyetlen csepp olaj sem öni­előtt élt Kínában egy híres, lött. Az öreg letette a me­de elbizakodott íjász, akit rítőt és így szólt Csenyhez: — Most próbáld meg te! A fiú csak ámult-bámult, de egy hang sem jött ki a torkán. A vén kalmár vállonvere­gette és mosolyogva jelen­Cseny-nek hívtak. Bemu­tatta művészetét és valóban, tíz kilőtt nyü közül nyolc­kilenc mindig betalált a céltáblába. A pontos célzá­sok nagy tetszést arattak a nézők körében. Csak egy vén olajárus mosolyodott el ba­juszát pödörgetve. Nevetése tette ki: felingerelte Csenyt. Odalé- — Bizony, öcsém, nem pett az öreghez és dühösen szabad a magad tehetségé­kérdezte: vel kérkedni masokat pedig — Nos? Te is értesz az íjászathoz? lebecsülni! Ettől kezdve Cseny Az agg a fejét rázta és azt hencegett többé válaszolta: — Nem, nem értek hozzá. Cseny erre méginkább dühbe jött és azt kiabálta: — Ej, te vén mihaszna! Ha nem értesz hozzá, mivel büszkélkedsz? A vén olajárus hidegvé­rűen válaszolta: — Hát te értesz az olaj­öntéshez? Cseny hangosan felkaca­gott. — No, nézd csak, de nagy tudomány kell az olajöntés­hez! Ki ne tudna ilyen sem­miséget megcsinálni? Az öreg ekkor leállított a földre egy üveget, a tetejére pedig egy lyukas pénzdara­bot tett. Ezután fogta a me­rítőt és szép lassan keresz­tülcsurgatta az olajat a lyu­kas pénzdarabon. Az üveg megtelt, a pénzre pedig Volt egyszer egy gyon szegény özvegy na- faluban, ellopják a szegény­pa* ember eleségét! Mérges lett tok patent kötéssel kétzül-£90&*r*o*>>D nek (egy sima, egy fordított).| A pullóver kötésmintája: két\ sima, két fordítottf balolda-j Ion simára sima, fordított-, ra fordított), minden 13.\ sorban négy simaszemetí összevarrunk. Biztosan tetszik a nőknekj a csípőig érő kisestélyi pul-\ lóver, mély kivágásával, mc-l lyet két sor pezsgő színű csipke szegélyez. A kötési technikája egyszerű: sima] kötés. Több nőnek azonban elő-] uyösebb a derékig érő ka­bátka. Ezeknek ajánljuk a< harmadik modellt. A gallérJ a kézeló, a gomblyuk-szegély} sima kötéssel készül. Ha a' kabátkát bebéleljük még\ praktikusabb lesz. Kötés mintája a színén: 1 sor: si­ma, második sor: fordított* (és minden baloldali sort úgy kötünk, ahogyan az ottj jelentkezik), harmadik sor:j (az első szemet mindig le-i( emeljük) két sima, négy for-\ ditott stb. Ötödik sor: olyan,j mint a harmadik, hetedik' sor: sima, kilencedik sor:] három fordított, két sima, egy fordított, tizenegyedikj sor: olyan, mint a kilence-í dik, az egészen 1-től 12 sorig. ismétlődik a minta. A férfiakra is gondoltunk.] A férfipullóver is a fenti\ kötésminta szerint készült.' Előnye, hogy a zakó alattj is viselhető. Praktikus a be­dolgozott zseb. A kabátott patent kötéssel fejezzük be.1 A nyitott gallért a blúz­hoz viselt ruha maradékj anyagával béleljük ki. Kötés] minta plisszépatent. Elsői rasztasszonv Se kutuáia a bir0' ho°v úyen semmiseg­rasztasszony. Se kutyaja, gel zavarja öt az asszony. se macska ja, maga tartotta Rá se hederített volna a pa­rendben kis szobáját, meg a naszosra, de az csak erős­kertjét. Kora reggel, amint ködött, hogy igazságot akar. takarított, nekiütődött a ~ No> van 7 m°ndta a , , ... bíró — ha igazsag kell ne­seprüje a fal tövén egy 7cedj megkapod. Tudd meg, téglának, a tégla alól meg hogy azt a falat kis túródat, kihullt egy rézgaras, örült amivel engem zaklatni me­neki nagyon és gondolkozott részelsz, megették a legyek. „ . , Fogd ezt a botot es az első erősen, mit vegyen rajta? Ha iegyeti amelyik a szemed elé túrót kapna érte, az lenne kerül, csapd agyon. Ez az a legjobb. Szaladt a piacra, én ítéletem, ez lesz a te kapott is, de keveset. Haza- iOazságod! vitte, kitette a kamrába és Az asszony fogta a botot , 7 , .. . ... . . — hat uramfia: ebben a pil­folytatta a takaritast. Amikor lanatban egy nagy kövér már mindent rendbetett, gon- légy szállt a bíró orrára, dolta: de jól esik majd az a Nem sokat spekulált az asz­falat túró! Kiment a kam- azony: odavágott a bottal! ,, , ... , , Akar ez a légy ette meg a rába, de a túrónak csak a túrójáf> akáry"em _ Jnyi biztos, hogy többet nem tori a koskodik. Hanem csúnya állapotba hűlt helyét találta. Felpaprikázva szaladt bíróhoz: latrok járnak Karácsonyi gyermekműsorok Szegeden A szegedi művelődési ott­honok most az ünnepek alatt is örömmel várják kedves közönségüket, gyer­mekeket és felnőtteket. Ma, karácsony első napján dél­előtt 10 órakor kis vendé­geit szeretettel várja a vi­dám mesedélelőttre a Ju­hász Gyula Művelődési Ott­hon, a Postás Művelődési Otthon, a KPVDSZ Tolbu­hin sugárúti és az Építők rókusi művelődési otthona. Az építőknél holnap, ka- rózsa* rácsony másnapján és szom- téka. baton délelött 10 órai kez­dettel is lesz filmvetítéssel egybekötött meseműsor. Az újszegedi November 7. Művelődési Otthon hol­nap délután 5 órakor ren­dez fenyőfa-ünnepséget a művelődési otthonban. A Meseszínház ugyancsak elő­adást rendez holnap, kara­csony másnapján délelőtt fél 11 órai kezdettel a Kama­raszínházban (Horváth Mi­hály u. 3). Bemutatásra ke­rül Vermes—Kalmár: "Vad­cimű zenés mesejá­c sunya került a bíró orra is: kék lett, veres lett, uborkányira dagadt. Nagy bosszút eskü* dött a bíró a szegény öz­vegy ellen. A főbíró elé késztette, amiért úgy meg­csúfolta őt. A főbíró tudta, milyen go­nosz természete van a bí­rónak, ezért csak ennyit szólt: — Azt mondta kigyelmed ennek az asszonynak, hogy az első legyet csapja agyon, amelyik a szeme elé kerül? — Azt. — Ez volt az elsö légy? — Ez. — No, akkor menjenek is­ten hírével az asszonynak van igaza. Ment az asszony boldogan haza és arra gondolt: de jó lenne, ha találna még egy rézgarast!

Next

/
Thumbnails
Contents