Délmagyarország, 1957. december (13. évfolyam, 282-305. szám)
1957-12-14 / 293. szám
t Szombat. 1957. december 11. a Több intézkedést kell tenni szovjet—angol és a szovjet—francia viszony megjavítása érdekében állapítja meg Bulganyin Macmillanhez és Gaillardhoz Folynak a NATO-tanácskozás előkészületei Párizsban intézett levelében Moszkva: Nyikolaj Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke üzenetet intézett Harold Macmillenhez, Nagy-Britannia miniszterelnökéhez. Bulganyin üzenetét december 11-én nyújtották át Nagy-Britannia miniszterelnökének. Üzenetében Bulganyin aggodalmát fejezi ki a jelenlegi nemzetközi helyzet miatt. Ügy véljük — írja Bulganyin —, hogy az események a béke ügye szempontjából veszélyes irányban fejlődnek. Bulganyin a szovjet kormány nevében javasolja, hogy a Szovjetunió és NagyBritannia kormánya az Egyesült Államokkal együtt vállaljon kötelezettséget, hogy nem alkalmaz atomés hidrogénfegyvert és jelentse be, hogy 1958. január 1-től megszüntet mindenfajta atomfegyverkísérletet, kezdetnek legalább is két-három évre. Bulganyin azt is javasolta, állapodjanak meg abban, hogy nem tartanak atomfegyvereket Nyugat- és Kelet-Németország területén. Ezzel kapcsolatban megjegyezte, hogy ha ezt az egyezményt kiegészítik a Német Szövetségi Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság megállapodásával, úgy mint ezt Lengyelország és Csehszlovákia kormánya már hivatalosan kijelentette, ezek az államok sem fognak területükön atomfegyvert gyártani és tartani. Bulganyin Macmillanhez intézett üzenete javasolja, hogy az cszakatlantl tömb tagállamai és a varsói szerződés tagállamai kössenek megnemtámadási egyezményt és állapodjanak meg abban, hogy semmilyen lépést nem tesznek, amely megsérti a Közel- és a Közép-Kelet országainak függetlenségét és nem alkalmaznak erőszakot a közel- és a közép-keleti kérdések megoldására. Bulganyin javasolta, hogy tegyenek több intézkedést. a Szovjetunió és Nagy-Britannia közötti különféle kapcsolatok javítása és felélénkítése céljából. A minden megkülönböztető korlalozás nélküli normális, kölcsönösen előnyös kereskedelem fejlődése megfelelne Nagy-Britannia és a Szovjetunió népei létérdekeinek — írja Bulganyin. Hívei vagyunk — folytatminden olyan kísérlet, amely erőszakkal kívülről meg akarja változtatni ezt a helyzetet, meg akarja bontani a jelenlegi status quot, minden kísérlet, amely valamilyen területi változást akar kierőszakolni, katasztrofális következményekre vezethet. Bulganyin üzenetében megállapítja, hogy a szovjet kormány kénytelen felhívni a figyelmet arra, hogy a NATOországok katonai terveinek kidolgozása és háborús előkészületei olyan eszmék propagálásával járnak, hogy a háború elkerülhetetlen. Meg akarják rémíteni az embereket a Szovjetunió interkontinentális ballisztikus rakétájával, sőt azzal a tónynyel is, hogy a Szovjetunióban tudományos célokból mesterséges holdakat bocsátottak fel — állapítja meg Bulganyin és ismét hangsúlyozza azt a tényt, hogy a Szovjetunió többször javasolta és változatlanul javasolja az összes fajtájú atomfegyverek megtiltását, termelésük megszüntetését, a meglevő atom- és hidrogénbombák, valamint az összes hatósugarú, köztük interkontinentális atomtöltetű rakéták teljes megsemmisítését. A szovjet kormány — jelenti ki Bulganyin üzenetében — nem akar semmilyen megsemmisítő fegyvert használni, ha a Szovjetuniót nem támadják meg. Bulganyin Gaillardlioz intézeti üzenete •Változatlanul úgy véljük, hogy az egyik legfontosabb intézkedés, amely gyökeresen megjavítaná az egész nemzetközi helyzetet és elsősorban az európai helyzetet, az volna, ha a NATO tagállamai és a varsói szerződés tagállamai valamilyen formában megnemtámadási egyezményt kötnének* — írta Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke Gaiilard francia miniszterelnökhöz intézett üzenetében, amelyet december 11-én nyújtottak át a francia miniszterelnöknek. Bulganyin úgy véli, hogy a megnemtámadási egyezmény megkötése különösen megfelelne az olyan országok érdekeinek, mint a Szovjetunió és Franciaország, amelyek a történelem tanúsága szerint nül belesodródnak minden nagy háborús konfliktusba. Azt a meggyőződését fejezi ki, hogy a és Franciaországot semmilyen érdekellentét sem választja el — kivéve azokat, amelyeket mesterségesen létesítettek és amelyek a zárt katonai tömbök megalakításának következményei. "Ami a Szovjetuniót illeti, ennek mélységesen érdeke, hogy Franciaország erős cs virágzó legyen, hogy a nagyhatalmak között Hazautazott Moszkvából Dögei Imre földművelésügyi miniszter olyan helyet foglaljon el, amelyre a nagy francia népnek jogos az igénye* — jelenti ki Bulganyin, majd ismerteti a szovjet kormány álláspontját, javaslatát az atomfegyver-mentes terület létrehozásáról, amely Franciaország keleti határain jelentősen csökkentené a háborús veszélyt. A közel- és a közép-keleti helyzet rendezése céljából Bulganyin üzenetében ismét javasolja, állapodjanak meg, hogy a négy hatalom nem tesz semmilyen lépést, amely megsértené e térség országainak függetlenségét, és lemond az erőszak alkalmazásáról a közel- és a közép-keleti kérdések rendezésénél. Bulganyin rámutat, hogy nem lenne szabad katonai elképzeléseknek alárendelni a nemzetközi kapcsolatok olyan természetes és a békés élet számára szükséges fajtáját, mint a nemzetközi kereskedelem, majd hangsúlyozza a Szovjetunió és a nyugati hatalmak államférfiai közötti személyes kapcsolatoknak jelentőségét a nemzetközi feszültség megszüntetésében. Dulles és Brenfano Párizsiján Párizsban nagyarányú előkészületek folynak a december 16án kezdődő ószakatlanti szövetségi csúcsértekezlet lebonyolítására. Az értekezlet alkalmából 15 miniszterelnök, negyvenöt miniszter, és csaknem hatszáz szakértő érkezik a francia fővárosba. A megnyitó ülésen ezerkétszáz újságíró, televíziós- és filmhiradó riporter vesz részt. A konferencia színhelye a púrizsi Chaillot-palota lesz, ahol olyan telefonközpontot szereltek fel, amely megfelel egy százezer lakosú város automata-központjának. A viták figyelemmel kisérésének zavartalanságát a világ legtökéletesebb tolmáfsbercndczése szolgálja. Az Eszakatlanti Szövetség párizsi épületében az értekezlet következtében 25 millió frank értékű átalakítás vált szükségessé. A párizsi sajtó sok képet kőzöl Eisenhovrer autójáról. Ez « CadiUac-gyártmányú kocsi valóságos guruló-erődítmény. Golyóálló üveggel, páncélozott ajtók* lutl, és kívül külön fogantyúkkal van felszerelve, kogy az elnök testőrei rákapaszkodhassanak. A szovjet kormány jegyzéket intézett az ENSZ tagállamainak kormányaihoz Moszkva: A szovjet kormány hogy ezeknek mindegyike segitaz ENSZ-tagállamok kormányai- heti, és az ENSZ alapokmányához intézett jegyzékében fclliíVju a figyelmet arra, hogy jelenleg a NATO-tagállamok egy csoportjának cselekedetei miatt rendkívül növekszik egy új, nukleáris háború veszélye. A szovjet kormány azonos jegyzéket intézett Svájc koimányához is, amely ncni tagja az ENSZ-nek. A szovjet kormány azért fordul valamennyi ENSZ-lagátlam kormányához, mert úgy véli, nak értelmében köteles is segíteni a nemzetközi béke és biztonság fenntartását. A jegyzék hangsúlyozza, bogy a IfA l O-tanács küszöbönálló ülésszakán megállapíthatják a fegyverkezési bajsza további fokozásának módjait cs eszközeit, kidolgozzák az újabb katonai és stratégiai terveket, amelyek az. atom- és a hidrogénfegy verek széleskörű felhasználását irányozzák elő. A KÜLPOLITIKA HÍREI röviden Hollandiai forrásból érkezett hírek szerint Szukarno indonéziai elnök a hadsereg foglya. Dzsakartában. Indonézia fővárosában háromtagú tanács vette kezébe a hatalmat. A tanács taglal: Dzsakarta: A Suluh Indor.esia című lap pénteki ielentéso szerint úiabb merényletet kíséreltek meg Szukarno elnök ellen a Surabajában tartott tömeggyűlésen. Kézigránáttal és géppisztollyal felfegyverzett több terrorista december 11-én el Hatta. volt köztársasági el- akarta tenni láb alól Szukarnök. Djuanda miniszterelnök no elnököt, amikor részt vett .'énleken már több atlanti ország minisztere tartózkoMoszkva: Dögei Imre ma- dott Párizsban. Ezen a napon gyar földművelésügyi minisz- érkezett a francia fővárosba ter feleségével egy hónapot Dulles amerikai és von Brentöltött a Szovjetunióban. El- tano nyugatnémet küliimjmilátogatott Leningrádba. Szo- niszter. elkerülhetetle- csiba ^ a szovietunió más?""""""" helységeibe. Dögei Imre és felesége de-Z cember 12-én a vnukovói re-j Szovjetuniót vülőtérről hazautazott. ! és Nasution tábornok, az indonéz hadsereg vezérkari főnöke. A dzsakartai rádió szerint a holland forrásból származó hir nem felel meg a valóságnak, mert Szukarno elnök nincs letartóztatásban és folytatja tevékenységét. * azon a surabajai lömeaovülésen, amelyen Nyugat-Irián visszaadását követelték. A katonaság és a rendőrség ébersége következtében csaknem valamennyi terroristát letartóztatták, még mielőtt azok végre tudták volna hajlani tettüket. Szukarno elnök csütörtökön épségben visszaérkezett Dzsakarta ba. ^ e m 411 alános boltönsseírás leszi december 31*én Az országban jelenlég kő-, rülbelül hatvanezer kereskedelmi, illetve vendéglátóipari a..a vagyu „«. - luyrtdv bolt működik Ezek elhelyezS h ; kedéséről, árukészleteik és Bnta"m.a. „ k0Z0.Ul békés forgalmuk megoszlásáról, vaegyultmukodés és verseny ian7int ' nagyfokú fejlesztésének, a még nem ké,2ÜU egyéb adataikról tudomány és technika a kul- ffigS TttlkiXető^U tura es művészet, a kozokta- vántartás IIyen nyilvánt;r. túra és művészet, a közokta tás és az egészségügy minden területén. Intézkedéseket kell tenni azért is, hogy véget vessenek a kölcsönös bizalmatlanságot és gyanút tápláló propagandának a sajtóban és a rádióban. A szovjet kormány feje felhívja az angol miniszterelnök figyelmét a politikai, társadalmi és más személyek 'egyre állhatatosabb felhívásaira, hogy vessenek véget a hidegháborúnak és a fegyverkezési bajszának. tanúsítsanak, a inig nem késő, józanságot és lépjenek az összes államok békés egymás mellett élésének útjára. Ila az általános béke biztosításának érdekeiből indulunk ki — jelenti kl a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke —, úgy határozottan tudomásul kell venni a világon kialakult helyzetet, azt, hogy vannak kapitalista államok és vannak szocialista államok. Valamennyiünknek figyelembe kell vennünk, hogy tásra szükség van, hogy megállapíthassák: az országnak mely vidékein kell elsősorban fejleszteni az üzlethálózatot, hol kell új boltokat építeni, hol van szükség különböző szolgáltatások bevezetésére, a nyitvatartási idő módosítására stb. Az említett célból decem-5 ber 3Í-én általános boltösz-J szeírás lesz. A Központi Sta-S tisztikai Hivatal a napokban! eljuttatja a kérdőíveket az! állami kereskedelmi vállala-jj tokhoz és a magánkereske-" dőkhöz, amelyeket a decem-g ber 31-i helyzetnek megfele-g lően kell majd kitölteni. Az* összeírás eredményeit nem-g csak az ország gazdasági ve-g zetői kapják meg, hanem ki-g advány formájában a nagy-g közönség részére is nyilvá-g nosságra hozzák. A kérdőíveket január 31-ig! kell visszaküldeni a Központig Statisztikai Hivatalnak. ! Ünnepélyes külsőségek között átadták a Tiszapalkonyai Hőerőmű első gépegységét 1953 őszén az ipari beruházások csökkentése Tiszapalkonyán is megbénította az életet, s az erőmű építését. 1954 tavaszán kezdték meg újra az építkezést, s ez év augusztus 20-án, az alkotmány ünnepén a Il-es számú gépegység (két kazárt! és egy turbina) megkezdte a kísérleti üzemelést. 30 napos megszakítás nélküli próbaüzemeltetés után pénteken átadták az első gépegységet. Ünnepi beszédet Czottner Sándor nehézipari miniszterg mondott. A nagy tapssal fo-1 gadott ünnepi beszéd utáni Prieszol József, a Központi! Bizottság tagja, a megyei! pártbizottság első titkára be-p szélt. Zapletal Drahomin, a! tiszapalkonyai csehszlovákj kirendeltség vezetője a kétg baráti nép dolgozóinak mun-g káját ismertette. g Czottner Sándor számosg dolgozó, tervező és szerelő! számára osztott ki jutalmat." (236) Kedeves, drága feleségem, legdrágább Bozenkám! Éjszaka van, és én állandóan Rád gondolok, aranyom, és látlak Téged, ahogy Te is rám gondolsz, amikor az üres ágyat nézed magad melleit. Bocsásd meg nekem, hogy ettől mindenféle gondolataim támadnak. Jól tudod, hogy a háború kezdetétől fogva kint vagyok a harc< téren és már sok mindent hallottam a bajtársaimtól, akik megsebesültek, szabadságol kaplak cs amikor hazamentek, inkább azt kívánták, bárcsak a föld alatt lennének, mint hogy azt lássák, hogy valami gazember a feleségük után járkál. Nagyon fáj nekem, drága Bozenka, hogy erről kell írnom Neked. Nem is írnék róla, 'le Te magad is tudod, hogy megvallottad nekem, hogy nem én vagyok az első, akivel komoly ismeretséget kötöttél, és hogy énelőttem már a Kraus úré is voltál, aki a Mikulás utcában lakik. Most, ha arra gondolok az éjszaka csendjében, hogy az n nyavalyás esetleg igényt tart Rád a távollétemben, úgy érzem., drága Bozenkám, hogy ott helyben meg tudnám fojtani. Sokáig visszafojtottam ezt az érzést, dc amikor arra gondolok, hogy most esetleg megint utánad mászkál, elszorul a szivem, és csak arra figyelmeztétlek Téged, hogy nem tűrök magam mellett valami kancát, aki képes lenne minden jöttmenttel kurválkodni és szégyent hozni a nevemre. Bocsásd meg, drága Bozenkám, ezeket az éles szavaimat, de jól vigyázz, hogy semmi rosszat ne halljak Rólad. Különben kénytelen lennék mind a kettőtöket kibelezni, mert én már mindenre cl vagyok szánva, még ha az életembe kerülne is. Milliószor csókol, a papát és mamát üdvüzölteti 'l'onous UL Ne feledd, liogy neked adtam n nevemet! Aztán hozzáfogott a levélkészlet következő darabjához: Forrón szeretett Bozenkám! Mire ezeket a sorokat mcgliapod, már túl leszünk egy nagy csalán, melyben a hadiszerencse mihozzánk szegődött. Többek közült lelőttünk vagy tíz ellenséges repülőgépet és egy tábornokot cő'J nogy szemölccsel az orrún. A legnagyobb hare közepette, amikor srapnelek robbantak fölöttünk, Terád gondoltam, drága Bozenka, hogy mit csinálsz, hogy vagy, és mi újság odahaza? Mindig eszembe jut, amikor együtt voltunk a »Tomas* sörözőben, és Te hazavitték és másnap hogy fájl a Ixzcd a megerőltetéstől. Most megint tovább indulunk előre, úgyhogy nem érek rá folytatni ezt a levelet. Remélem, hogy hü maradtál hozzám, mert jól tudod, hogy ebben a tekintetben vadállat vagyok. Dc már indulni is kell! Milliószor csókollak, drága Bozenkám, cs reméld, hogy mindennek jó lesz a vége. Nagy szeretettel 'l'onous Chodounsky tclefonista ezek után rádőlt az asztalra és elaludt. A plébános, aki nem aludt fs ide-oda járkált a plébánián, benyitott a konyhába, és takarékosságból elfújta a Chodounsky mellett égő templomi gyerlyacsonkot. Az ebédlőben Dub hadnagyon kívül senki sem aludt. Vanek számvivő őrmester, aki Satuikban a dandárirodán újabb költségvetést kapott a hadsereg élelmiszerellátására vonatkozóan, most ezt tanulmányozta figyelmesen és megállapította, hogy minél közelebb kerül a hadsereg a fronthoz, annál kisebbek lesznek a fejadagok. Végül mosolyognia kellett az utasítás egyik paragrafusán, amely megtiltotta, hogy a legénység levesének elkészítéséhez sáfrányt és gyömbért használjanak. A jiarancsnak egy másik ponJja arról intézkedett, hogy a tábori kontfhák gyűjtsék. össze a csontot cs küldjél: hátra a hadosztály raktárába. Ez a pont azonban nem volt elég világos, mert nem derült ki belőle, hogy miféle csontokról vn szó, embereit vagy egyéb vágómarhák csontjairól. — Ide hallgasson, Svejk —, mondta Lukás főhadnagy, ásítva unalmában — amíg ennlkapunki elmesélhetne valami érdekes történetet. — Ojjé — felelte Svejk —, amíg enni kapunk, el kéne kogy meséljem az óberlajtnant úrnak a cseh nemzet egész történetét. Egyelőre csak egy nagyon rövid történetet tudok egy sedlcani postamesternőről, aki a férje halála után kapta meg azt a postát. Mindjárt eszembe jutott, amikor a tábori postákról hallottam, habár semmi köze a tábori postákhoz. , — Svejk —mondta a díványról Lukás fóhadnagy —, maga már megint kezdi azt a szörnyű hülyésljcdcst. (Folytatjuk)