Délmagyarország, 1957. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-29 / 201. szám

2 Csütörtök, 1957. augusztus io. Az irodalom és a művészet elválaszthatatlan a nép életétől — állapította meg N. Sz. Hruscsov Moszkvából jelenti a van szükségük, s öltözködni­TASZSZ: A Kommunyiszt ök kell, mielőtt politikával, című lap most megjelent 12. tudománnyal és művészettel száma közli N. Sz. Hruscsov foglalkozhatnának. egy korábbi beszédének szöve­gét. E beszédben az SZKP Központi Bizottságának első titkára a szoviet irodalom és kultúra aktuális kérdéseivel foglalkozott. Hangsúlyozta, hogv a gazdasági igazgatás átszervezése a kultúra úiabb felvirágzását is magával hoz­za, maid szólt a Központi Bi­zottság iúniusi üléséről, ame­lyen — mint ismeretes — le­leplezték és ideológiailag szétzúzták Malenkov. Kaga­novics. Molotov és Sepilov pártellenes nézeteit. Ismerem az ilven embere­ket — jelentette ki Hruscsov —. akik teoretikusnak tünte­tik fel magukat, de a dolog lényegét illetően egész elmé­leti ..bölcsességük" csak anv­ryiból áll. hogv unos-untalan bűvészmutatványokat végez­nek a marxizmus—leniniz­mus klasszikusainak írásai­ból kiragadott idézetekkel. Ezek az elméleti tógában tet­szelgő gyásztudósok nem ké­pesek megérteni azt a lénye­ges marxista igazságot, hogy az embereknek elsősorban enniök, inntok kell, lakásra Ezek a talmudisták és blb­liamagvarázók elfeleitík: a nép éppen ezért ragadta ma­gához a hatalmat, hogy lehe­tőleg minél gyorsabban fej­lessze a termelő erőket, meg­tett — állapította meg Hrus­csov. Az SZKP Központi Bizott­ságának első titkára ezután arról beszélt, hogy az írók közül többen a személyi kul­tusz általános légkörének ha­tása alatt túlságosan felnagyí­tották Sztálin érdemeit, ezzel szemben a párt és a nép MIÉRT DRÁGA A GYÜMÖLCS A SZEGEDI PIACON? Kofák és kufárok nyomában nnk//nZOZ2? ' ,. sTere^Tnem vnágítotiák meg 0^zdasd0^jwvelje j6lététjes mé:tóan. Az irodalom és a műZ vészét fejlődésének az a fő életfeltételeket teremt-jobb sen. A szovjet értelmiség — ál­lapította meg ezután Hrus­csov — politikailag érett, áll­hatatos. de vannak soraik­ban olyanok, akik bizonyos mértékig ingadoztak és této­váztak. amikor a személyi kultusz leküzdésével össze­függésben hazug ideológiai kérdést kellett megítélni. vonala — jelentette ki Hrus­csov —, hogy az irodalomnak és a művészetnek mindig el­választhatatlanul össze kell forrnia a nép életével. Beszélt ezután Hruscsov arról, hogy az írók és a mű­vészek között akadnak még olyanok, akik elvesztik a ta­lajt a lábuk alól, ferde meg­Egyes elvtársak egyoldalú- világításban foglalkoznak az an. helytelenül értelmezték a sztálini személyi kultusz pártbírálatának lényegét. Sommásan támadták J. V. Sztálin pozitív szerepét ha­zánk és pártunk életében. S hamis útra léptek: elfogultan csak az árnyoldalakat és a tévedéseket keresték. Sztá­lin tevékenységének utolsó időszakában sok hibát köve­tett el, de sok hasznosat is >M Rendelet a mezőgazdasági termelőszövetkezetek tag jainak baleseti kártalanításáról A magyar forradalmi mun­kás-paraszt kormánynak a Termelőszövetkezeti Tanács javaslatára hozott rende­let szerint a mezőgazdasági termelőszövetkezet tagja üze­mi baleset, vagy foglalkozási betegség által okozott mun­kaképességcsökkenés, vagy megrokkanás esetében az 1954. évi 28. számú törvény­erejű rendelet rendelkezései szerint baleseti Járadékra, il­letőleg rokkantsági nyugdíj­ra, az üzemi baleset vagy foglalkozási betegség követ­keztében meghalt és sérült rokkantsági nyugdíjas özve­gye özvegyi nyugdíjra, árvái árvaellátásra, szülője pedig szülői nyugdíjra jogosult. Az említett ellátásokat havi 800 forint összegű átlagjövede­lem alapján kell megállapí­tani. A mezőgazdasági termelő­szövetkezet tagja mindaddig, amíg az üzemi baleset, vagy a foglalkozási betegség kö­vetkeztében gyógykezelésre szorul, a betegségi biztosítás­nak üzemi baleset esetében járó szolgáltatásaira is jogo­sult. Az üzemi baleset, vagy a foglalkozási betegség követ­keztében sérült termelőszö­vetkezeti tag a baleseti jára­dék, illetőleg a rokkantsági nyugdíj megállapításáig — táppénz helyett — kártalaní­tási segélyben részesül. A kártalanítási segély a rendeletben meghatározott havi átlagjövedelem 65 szá- — mondotta ezután Hruscsov, irodalom és a művészet fel­adataival, mintha az lenne a feladatuk, hogy mindig csak a hiányosságokat keresgéljék. Példaként hozta fel Dugyin­cev írót, aki »Nemcsak ke­nyérrel* című munkájában elfogultan, hajuknál fogva ráncigálja elő a negatív té­nyeket. Könyve helytelen irá­nyú, nem igaz. Csak sajnálni tudom — mondotta Hrus­csov —, hogy a Novij Mir fo­lyóirat szerkesztősége helyt adott olyan mű közlésének, mint például Dunyincav könyve. Több irodalmi és mű­vészeti folyóirat szerkesztősé­ge és egyes kiadók vezetői nem álltak a helyzet magasla­tán, több esetben letérlek az elvi álláspontról. Ahogy a hadsereg nem tud harcolni fegyver nélkül, úgy a párt sem tud sikeres ideológiai munkát kifejteni az olyan éles és harcos fegyver nél­kül, mint a sajtó. Nem adhat­juk a sajtót megbízhatatlan kezekbe. Dunyincev segítségünkkel a helyes útra léphet, ha akarja — Hogy az alma? — — Elkelt már. — Mennyiért adja az al­mát? — — Nem eladó. — Mi az ördögért hozzák akkor a piacra? — zsörtölő­dött tegnap egy pirosképű menyecske. Sorba kérdezget­te a termelőket és már va­lamennyi eladta az almáját. Egy-két helyen ugyan piro­sodott a kosár alján borízű, vagy édesalma, de olyan borsos árat kértek érte, hogy a vevőnek elment az alma­vásárlási kedve. Hasonló volt a helyzet az őszibarackkal is. Az ördög érti ezt. Hiszen jótermésünk van. a felhozatalra sem pa­naszkodhatunk és mégis ma­gasak az árak. Vajon miért? Van magyarázata. Nézzünk csak alaposan körül a pia­cokon. Az ország legkülön­bözőbb piszéből érkeznek ide autók. Tegnap például budapesti, békéscsabai, pé­csi, szarvasi, orosházi, hód­mezővásárhelyi gépkocsik­kal találkozhatunk. Ezek a kocsik nemcsak tisztelgő látogatást tesznek városunkban, hanem árut visznek. Budapesti autóval találkoztunk először a szege­di piacon. A budapesti KÖ­ZÉRT Zöldség- és Gyümölcs­ellátó Vállalata almáért iiitt Szegedre. Két tehergépkocsin 70 mázsa almát szállítottak a fővá­rosba. A jövőben bármelyik OTP-fiókban, vagy toló-lolíó irodában felvehető a nyeremény A heti lottósorsolások ered­ményeiről a jövőben országo­san — külön fővárosi és kü­lön vidéki — kifizetési jegy­zéket készítenek, amelyet va­lamennyi OTP-fiókban és ki­rendeltségnél, valamint totó­lottó irodánál meg lesz a nyertes szelvények száma. A név és cím nélküli két- és há­romtalálatos nyereményeket a vidékiek bármelyik vidéki OTP-egységnél felvehetik. A névvel és címmel ellátott lottószelvényekre a nyeremé­nyeket 5000 forintig termé­szetesen továbbra is postán küldik meg. Ezután a nyerő kívánságá­ra bármelyik OTP-fiókban és totó-lottó irodában kifizetik a 4, vagy az 5 találatos nyere­ményt is, de ezt a nyertesnek előre be kell jelentenie. A KÜLPOLITIKA HÍREI ­röviden zaléka, ha a kártalanítási se­gélyt nem teljes naptári hó­napra kell fizetni, a kártala­nítási segély napi összege az átlagjövedelem 65 százalékú­nak egyharmincad része, vagyis kereken napi 17 fo­rint. A rendeleten alapuló kár­talanítás költségeinek fede­zésére a mezőgazdasági ter­melőszövetkezeteknek bal­eseti biztosítási díjat kell fi­zetniük. A rendelet kihirdetése nap­ján lép hatályba, rendelkezé­seit azonban az 1957. évi jú­nius hó 15 napjától kezdő­dően alkalmazni kell. — majd kijelentette: konszo­lidációt akarunk, azt akarjuk, hogy az irodalom és a képző­művészet minden ereje elvi alapon tömörüljön, de nem a marxizmus—leninizmus elvei­ből való enegedmények, a tő­lük való elhajlás árán. Pataki László rendkívüli követ és meghatalmazott mi­niszter, a Magyar Népköztár­saság dániai követe, augusz­tus 27-én ünnepélyesen át­adta megbízólevelét IX. Fre­derik dán királynak. • Londonból jelenti az MTI: Az AFP "jól értesült* forrás­ra hivatkozva jelenti, hogy Macmillan angol miniszter­elnök hamarosan válaszol Bulganyin legutóbbi üzene­tére. Az ENSZ leszerelési albi­zottsága szerdán ismét üsz­szeült. Kairóból jelenti az AFP: A kairói rádió szerint szep­tember 2-án Kairóban ösz­szeül az Arab Liga politikai bizottsága. Az ülésen az ENSZ-közgyülés rendes ülés­szaka előtt meghatározzák közös magatartásukat az al­gériai, a palesztinai és az ománi problémában. DCedoes, művészi élményt nyújtott a román szakszervezeti együttes — Két francia orvos be­jelentette, hogy a dohányfüst elpusztít bizonyos ártalmas baktériumokat. Ezzel magya­rázható, hogy a dohányosok felső légcsőűtjaln nem talál­ható olyan baktériumfajták, amelyek viszont a nemdo­hányzóknál gyakoriak. AZ MSZMP HÍREI A marxizmus—leninizmus esti egyetem első évfolyamá­ra jelentkezők számára a fel­vételi vizsga anyagából au­gusztus 29-én, ma délután fél 5 órakor irodalomból kon­zultációt tartunk a Kálvin téri pártházban. MSZMP városi agit.­prop. osztálya KÖNYVESPOLC JOHN REED: Tíz nap, amely megrengette a világot John Reed, a kiváló ame rikai újságíró könyvében a Nagy Októberi Szocialista Forradalom tÍ2 napjának tör­ténetét írta meg. A szerző 1917 szeptemberében érkezett anyagot Amerikába érkezése­kor elkobozták tőle, nem fog­hatott könyve megírásához, de a Liberator című haladó folyóiratban beszámolt az Oroszországban látottakról. Petrográdba. Meglátogatta az Amikor visszakapta jegyze­északi fronton harco'ó csapa­tokat, részt vett a Különböző A NYÁRI szegedi dzsesszkul­tusz után szinte felüdülés­ként hatott a román szakszer­vezetek többszörösen kitün­tetett központi ének- és tánc­együttesének fellépése. A tori zene- és táncdömping után jól esett visszakanyarodni a nézőknek a művészetek leg­ősibb, leggazdagabb és leg­tisztább forráshoz — a fol­klórhoz. A több órás élményt még csak maradandóbbá tet­te az a körülmény, hogy az igen gazdag román népművé­szet legkecsesebb, legszebb darabjaival ismerkedhetett meg a közönség. Ritka művészi élményt nyújtott a szakszerű vezetésű, jóképességű együttes. A mű­sor gazdag volt. Tizenöt szám után tapsolt a közönség, de mindig keményen és üteme­sen, újrúzá6t kívánva. A siker nemcsak a gondos művészi kidolgozásban rejlett, s nem is csupán az együttes reprezentatív kiállításában, hanem a táncosoknál főként a tökéletes koreográfiában, a zenészeknél az összhatásban, az énekeseknél a kitűnő elő­adókészségben. Csodálni való az a tisztelet, amivel a ro­púrtok gyűlésein, beszélt a pártok vezetőivel. November 6-án jelen volt a szovjetkong­resszuson, szemtanúja volt a Téli Palota elfoglalásának. Ez az élesszemü, fáradhatatlan riporter és forradalmár min­dent látott és mindent megér­tett S ha egyes tévedések mégis becsúsztak a könyvébe, ennek okát abban kell keres­nünk, hogy Reed e drámai napokban nem ellenőrizhetett minden adatot, minden érte­sülést, Az összegyűjtött telt, megírta az emberiség legizgalmasabb tíz napjának mán koreográfusok, zeneszer­hiteles történetét. Könyve zgk és előadóművészek adóz­angolul 1919-ben került az nak a népi eredetiségnek. Az olvasókhoz. Orosz nyelven a mű Krupszkaja fordításában, Le­nin előszavával jelent meg, s igen nagy sikert ért el. Az első teljes hazai magyar nyel­vű kiadása most lát napvilá­got. A 18 ivnyi terjedelmű könyv ára 22 forint. Reed könyvéből lapunk kö­vetkező számaiban közlünk részleteket. egvüttes vezető gárdája és művészei szinte abban a kör­nvezetben élnek, lélegzenek előadás közben, amelyben a táncok, a dalok és a zenekari számok alapmotívumai szü­lettek. KÜLÖNÖSEN a tánckar emelkedett ki az együttesből. Hogy művészi teljesítőképes zelmes, költői leánytáncban, amely szinte balettszerűen hatott; a bravúros legény tán­cokban, s a pajkosan finom, lírai párosban — az Olténiai rapszódia tételeiben is. A dél­erdéiyi táncban az együttes képességének egészen más ol­dala csillant meg: a kedves humorérzék. A fergeteges zá­róakkordot méltán követte fergeteges tap6. A Kaloser tánc, a népi közvetítéssel megőrzött ősrégi dák harci tánc lendületes, dinamikus és fegyelmezett volt —, az Ab­rudtól az Aranyosig című táncszvit pedig légies köny­nyedségű motívumokkal in­dult, majd gyors forgással ért véget. Minden táncszámnál na­gyobb élményt jelentett azon­ban a több tételből álló tánc­szvit — ha úgy tetszik, tánc­egyveleg —, amely különböző vidékek és nemzetiségek tán­caiból adott kiadós ízelítőt. Nagy tetszést aratott a szvit díszlete is — egy csukott, nagy könyv, amiben egy tán­cos "lapozgatott*, s a visz­szahajtott könyvlap mögül színes, táncos csoportok lép­tek ütemesen a színpad elő­terébe. NAGY ÖRÖMET okozott a közönségnek, hogy számos magyar népi kultúrkincset ápolt műsorában is az egvüt­tes. A táncok többségében egyrészt fel lehetett fedezni a székely és román népművé­szeti elemek nemes párosedá­sút, másrészt eredeti magyar számokban is gyönyörköd­hettünk. Konya Ladislau szólóénekes erőteljes, tiszta és kulturált alapján mi is méltónak talál­tuk a nemrég elnyert moszk­vai VIT-díjra. Aurél Ionika nagyon kifejező, a dallamhoz és a dalszöveghez jól simuló gesztusokkal kísérte a román népdalokat. Az est egyik érdekessége a pánsípszóló volt. Ion Oprea, a pánsíp művésze kénytelen volt kétszer is eljátszani a bravúros Pacsirtú-t, s a kö­zönség még mindig követelő­zött. Elégedettek voltunk a zenekarral is, ami, mint a műsor során kiderült, egy se­reg kitűnő szólistából áll. A PAZAR MŰSORÉRT, a szép együttes és egyéni mű­vészi produkcióért meleg ün­neplésben részesítette a kö­zönség az együttest, s a befe­jező szám után méltán hal­mozták el virágkosarakkal és csokrokkal a szegedi dolgo­zók a színpadot. (mn) Ezért drága tehát a jó ter­més mellett is a gyümölcs; De ez még nem minden. Ügyes, "kereskedők* tartják kezükben a piaci árakat. A gyümölcs- és zöldség kiske­reskedők, magyarul a ko­fák, szemfényvesztő bravúr­ral dolgoznak, irányítják az árakat. A rendőrségi jegyzö­könyvekből ismerjük tevé­kenységüket, agyafúrt mód­szereiket. Masa Jenőné, a kofák "gyöngye*, igaz, nincs ipar­engedélye, de egészen eddig —míg a rendőrség le nem fog­ta — nyugodtan vett, adott, kicsiben és nagyban. A ház­kutatás során 80 kilogram házilag őrölt paprikát talál­tak nála, saját bevallása sze­rint a parasztoktól 40—50 fo­rintért vásárolta meg kiló­ját — kit, hogyan lehet be­csapni — és 80-150 forintért adott tovább. A paprikán kívül foglalko­zott ő mindennel. Jól ment az üzlet, simán kölcsön adott tízezer forintot is, s még ta­láltak nála 12 ezer forint készpénzt. "Szegény kiske­reskedő* most vásárolt 55 ezer forintért húzat. De épít­kezni is akar. Gazdagodnak tehát a ke­reskedőink. A jó termés fö­lét ők szedik le. Brunner Pé­terné, Karácsonyi Józsefné. Somogyi Antal zöldségkeres­kedőket nem köti a rendelet Szegedhez. Kijátszák ők ügyesen. Néhány kulákot rávettek arra, hogy szállít­sák árúikat Budapestre, Ta­tabányára, ahol dupla árat kapnak érte. Ok majd segí­tenek napi 300 forintért el­adni — hasonszőrű kereske­dő társaiknak — az árut és egyúttal elviszik ugye az ő áruikat is?! És vitték, vitték addig, míg a rendőrség tudo­mást nem szerzett róla. Tóth József kübekházi zöldségkereskedő a Szegeden összevásárolt gyümölcsöt és zöldséget Budapesten szép haszonnal értékesítette. Le­hetne sorolni hosszan a pia­cok megrontóit, akik a dolgozók fillérein gazdagodnak, zsírosodnak. Könnyű ezek után megérte­ni, miért drága a szegedi piacon, az őshazában az al­ma, az őszibarack, a gyü­mölcs. Sok őstermelői igazolvány­nyal rendelkező termelő ál­arcát lehetne lerántani és alatta felismerhetnénk a ko­fa arcát. Mert például az egyholdas "őstermelő* a ga­bonától kezdve a dinnyéig mindent termel tegy hold földjén. Ez nemcsak ügyes gazda, hanem jó kereske­dő is. A kereskedelmi osztály, a rendőrség, a társadalmi és a hivatásos ellenőrök meg­feszített ellenőrzési munkája kevés. Minden vásárló le­gyen egyben ellenőr saját és dolgozó társa pénztárcája ér­dekében. Egyetlen egy fillért sem engedjünk a dolog nél­küli spekulánsok, kufárok kapzsi markába hullani. Lesz elegendő cukor, nem emelik az árát sége mennyire sokrétű, azt hangjával hódította meg a né­megfigyelhettük már az ér- zőket Szegedi szereolése Az ország egyes tájain, mint például Veszprémben és Baranyában az a hír ter­jeng, hogy nem lesz cukor. Másutt pedig azzal tévesztik meg a mindent tudó "hiva­talos helyről értesült* rém­hírterjesztők a lakosságot, hogy emelik a cukor árát. Ez a két koholmány felvásárlási lázat idézett elő, s így az el­múlt hónapokban a szokásos­nál 400 vagonnal több cukor fogyott. — E két hír valótlan, sem­mi alapja sincs — mondotta Nagy László, az Élelmezés­ügyi Minisztérium cukor­ipari igazgatóságának veze­tője. — Nem igaz, hogy nincs cukor, hiszen akkor miből fogyhatott volna el az előző évek átlagánál 400 vagonnal több. A cukor árának eme­lése is hazugság, nem is volt róla szó. Lehet, hogy a rém­hírterjesztők rossz termésre spekulálnak. Ez a feltevés sem állja meg a helyét, mert az idén a változó időjárás ellenére is, holdanként 114 inázsa átlagos termésre szá­míthatunk, ami 22 mázsával több a tavalyinál. A jó ter­més elsősorban a gazdák, a termelők becsületesen vég­zett növényápolási munkájá­nak köszönhető.

Next

/
Thumbnails
Contents