Szegedi Néplap, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)
1957-03-23 / 69. szám
A francia szocialisták nem támogatják kormányuk algériai politikáját Többféle leszerelési javaslatot vitat meg az ENSZ leszerelési albizottsága — Ellentétek Eisenhower és Macmillan között A LESZERELÉSI ALBIZOTTSÁG ÜLÉSEI. TASZSZ-jelcntés szerint a leszerelési albizottság legutóbb csütörtökön, március 21-én tartotta ülését, amelyen Jules Moch, Franciaország képviselője elnökölt. Az albizottság legközelebbi ülésére március 25-én, hétfőn kerül sor. Az albizottság üléseit zárt ajtók mögött tartja. Az ülések napirendjén nemcsak a Szovjetunió leszerelési tervét —, amely kétségtelenül a legátfogóbb és legjelentősebb ilyen javaslat — de minden más, a leszereléssel kapcsolatos előterjesztést megvitatnak, amelyet az ENSZ legutóbbi, XI. ülésszakán nyújtottak be különböző országok delegátusai. AZ ALGÉRIAI KÉRDÉS A FRANCIA NEMZETGYŰLÉS VITÁJÁN. A francia nemzetgyűlés csütörtökön kezdte meg vitáját az algériai kérdésről. Lacoste, az .algériai ügyek minisztere és a francia kormány algériai helytartója hosszabb beszédben ismertette az algériai helyzetet, azt éllitva, hogy a francia csajfalok a Felszabaditási Frontot, az algériai szabadságharcosok irányító szervét már félig-meddig megsemmisítették. Francia szocialista képviselők a szocialista képviselőcsoport ülésén nagy többséggel magukévá tették azt az álláspontot, amelyet l.apie képviselő fejtett ki, és amelynek lényege, hogy Lacosts bejelentése nem felel meg a tényeknek. Nemcsak azért, mert a katonai helyzet egészen más képet mutat, de azért is, mert a francia kormánynak már tárgyalásokat kellett volna kezdenie a Felszabadítást Front vezetőjével, ha az a helyzet, amint azt I.acoste kifejtette. A szocialista képviselők azon álláspontja, hogy Laeorte algériai politikája ellen foglalnak állást, válságos helyzetbe hozhatja az ugyancsak szocialista Guy Mottet vezetése alatt álló kormányt. EISENHOWER ES MACMILLAN TANÁCSKOZÁSAI A BERMUDÁKON. Csütörtökön kezdődtek meg az amerikai elnök és az angol miniszterelnök megbeszélései az Egyesük Államok keleti partjátől nem messze fekvő Bermuda-szigetek fővárosában, Hamiítonban, A Pravda pénteki számában Nyekraszov tudósító tollából beszámolót közöl a tanácskozások első napjáról, kiemelve, hogy e megbeszélések éles ellentétek közepette kezdődtek meg. Még a tárgyalások napirendjét sem hozták nyilvános* ságra, valószínűleg azért, mert a tárgyalások részvevői nem akarják a nyilvánosság tudomására hozni azokat • kérdéseket; amelveket a záróközleményben majd elhallgatnak. Az amerikai sajtó rámutat — állapítja meg Nyekraszov hogy a bermudai tárgyalásoktól nem lehet várni a nem oly ré* gen még virágzó, szoros angol—amerikai szövetség helyreállítását Az angol-amerikai ellentétek mostani kiéleződésének egyik alapvető oka az, hogy az Egyesült Államok fokozott erővel tör a közel- és a közép-keleti brit pozíciókra — mutat rá cikkében Nyekras zov. Az AFP francia hírügynökség tudósítója jelentésében arról fr, hogy az amerikai elnök és az angol miniszterelnök a középkeleti kérdés megvitatásának befejezése előtt megvárja Hammarskjöld ENSZ-főtitkár kairói tanácskozásainak eredményeit A francia tudósító jelentése szerint is inkább a követendő elvekben, semmint a meghozandó döntésekben jött létre eddig megegyezés a két kormány elnök kőzött. A KISZ pályázati felhívása A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség országos szervező bizottsága pályázatot hirdet a szövetség jelvényének megtervezésére, az alábbi feltételek szerint: A jelvény fejezze ki azo-> kat az eszméket és gondolatokat, amelyek jegyében 1957. március 21-én zászlót bontott a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség. „A Magyarországról távozottak kétötöde gonosztevő és kalandor" — mondotta az angol gyermekfOdö szövetség elnöke iPQRT Bécs (MTI). A londoni Daily Worker című lap cikkében rámutat, az ország minden részéből érkeznek hírek arról, hogy mennyi bajt és kellemetlenséget okoznak az Angliába érkezett magyarok. Jelentések vannak DélWalesböl magyar állampolgárok garázdálkodásairól, ami heves felháborodást idézett elő a környék lakossága körében. Az úgynevezett szabadságharcosokról szóló legendát szétfoszlatta a rideg valóság. A magyarok magatartása hasonló bajokat idézett elő Ausztriában is —. állapítja meg a lap. Dr. Roberth Sauders, az angol gyermekvédő szövetség eh nöke kijelentette, hogy ezek a fiatalkorúak nem tekinthetők politikai menekülteknek, s minden jel arra mutat, hogy szüleik, vagy az iskola elöl szöktek Nyugatra. Dr. Sauders úgy véli, hogy valószínűleg a menekültek ezreinek csupán egyötöd része vett részt ténylegesen a harcokban, kétötöd része gonosztevő és kalandor, további kétötöd része pedig a dologtalan, könnyű élet reményében távozott hazájából. Szombati sportműsor Piccioni állítá'ag igazolni tudja, hogy Vilma Montesi halálának napján nem is veit Rémában Velence (MTI). Az AP jelenti: A Montesi-per 10 hete tartó főtárgyalásának csütörtöki napján Morcello d'Amico filmrendező fényképet mutatott fel, amely a per fővádlottját, a Vilma Montesi meggyilkolásával vádolt Gianpiero Piccionit két ismert filmszínésznő: Ingrid Bergman és a magyar származású Gábor Zsazsa társaságában ábrázolja. A fénykép — d'Amico szerint — 1953. április 9-én, Vilma Montesi rejtélyes halálának napján készült a szicíliai Amalfiban. Palminteri államügyész ezzel kapcsolatban feltett kérdésére d'Amico azzal válaszolt, hogy ez a fénykép teljes bizonyossággal 1953. április 9-én készült, mert Rosselini filmrendező, Ingrid Bergman férje akkor forgatta Amalfiban az „Olaszországi utazás" című filmet, amelynek főszereplői között ott van Ingrid Bergman és Gábor Zsazsa is. Piccioni szintén azt bizonygatta, hogy ez a fénykép a mondott napon Amalfiban készült, tehát Vilma Montesi halálakor nem tartózkodhatott Rómában. Három halálos ítéletet hozott a miskolci megyei bíróság a mezőkövesdi ollenlorradalmárok bűnperében Legyen a jelvény m kommunista hazafiság és nemzetköziség szimbóluma. A pályázaton bárki részt vehet. A pályamunkákat a Kommunista Ifjúsági Szövetség központjába (Budapest V„ Árpád utca 10.) legkésőbb 1957. április 20-ig kell megküldeni. A legsikerültebb pályaművek szerzői jutalomban részesülnek. A miskolci megyei bíróság —- gyorsított eljárás alapján — több napig tárgyalta a mezőkövesdi ellenforradalmárok bűnperét. A bűnper vádlottal: Mikulás Gábor 31 éves cipész, dr. Tokár Vince 53 éves, többszörösen büntatett volt tisztviselő, dr. Mizsei Béla 35 éves ügyvéd és Zámbori József 26 éves földműves, napszámos, valamennyien mezőkövesdi lakosok. A miskolci megyei bíróság pénteken hirdetett ítéletet az ügyben, c valamennyiüket a népi demokratikus államrend megdöntésére irányuló szervezkedés bűntettében mondotta ki bűnösnek, Mikulás Gábort, dr. Tokár Vincét és dr. Mizsei Bélát halálra, míg Zámbori Józsefet 10 évi börtönbüntetésre ítélte. Az ügyész az ítéletet tudomásul vette. Az elítéltek enyhítésért fellebbeztek. Uj rádiókészülékek Az Orion rádiógyárban sorozatban készül az Ar 601-es és az Ar 602-es rádiókészülék. A 601-es rövidhullám nélküli középtípusú, a 602-es pedig ultra rövidhullámú; nyomógombos, két hangszórós. Az új rádiókból az idén 10 000—10 000-et gyártanak. Az első készülékeket még ebben a hónapban átadják a kereskedelemnek, amely 2100-2400 forintért árusítja. LABDARÚGÁS Kinizsi-pálya (Cserepessor): fél 2 órakor Kinizsi—UTC tartalékbajnoki Szőlősi (Selmeczi, Tóth J.). fél 4 órakor Kinizsi—Szpartakusz osztályozó az NB III-ba jutásért, Prónai (Bálint, Kasza). Juta-pálya: 3 órakor Textiles—Szpartakusz tartalék bajnoki Bacsa (Sági, Zsarkó), VASÁRNAPI SPORTMŰSOR Labdarúgás SZEAC-pálya: háromnegyed 2 órakor SZEAC—Tatabányai SC tartalékbajnoki, fél 4 órakor Szegedi EAC—Tatabányai SC NB I, vezeti Harangozó. Dózsa-pálya: 9 órakor Dózsa—Építők ifjúsági Kuhn (Somogyi, Halász); háromnegyed 11 órakor Dózsa—Építők osztályozó az NB III-ba jutásért Dukai (Király, Vörös). SZAK-pálya: negyed 9 órakor SZAK—KAC ifjúsági Rácz (Hegedűs, Csonka); 10 órakor SZAK—KAC osztályozó az NB III-ba jutásért Bandur (Horváth, Jurka). SZVSE-pálya: 8 órakor Postás—UTC ifjúsági Török (Turi. Karsai); 10 órakor Postás—UTC osztályozó az NB III-ba jutásért Szeghalmi. Liliom I., Vadász). Dorozsma: 2 órakor Dorozsma—Szóreg ifjúsági Lipták (Péter, Gyémánt); háromnegyed 4 órakor Dorozsma— Szóreg osztályozó az NB IIIba jutásért. Békés megyei játékvezető (Somogyi, Turi). Szabadság tér: 9 órakor Alsóvárosi MÁV—KAC tartalék bajnoki Markovics (Párkányi); 11 órakor Alsóvárosi MÁV—Kistelek másodosztályú, II. o. Rácz Gy. (Mózes, Ökrös); fél 2 órakor Alsóvárosi MÁV—SZEAC ifjúsági Tóth II. F„ (Megyeri, Nagy J.). Ady tér: 9 órakor SZEAC III.—MAV Távirda II. o. Fodor (Megyeri, Nagy J.); fél 11 órakor Bórös—Szőreg tartalékbajnoki Hörömpő (Csűri, Ungi). Kinizsi-pálya: 10 órakor Kinizsi—Szpartakusz ifjúsági Salánki (Gém, Harkai). Juta-pálya; 10 órakor Juta—Makói MTSZ ifjúsági Zsarkó (Kozák). SZEAC külső-pálya: fél 10 órakor Építő—Gőzfűrész-Előre másodosztályú II. o. Pintér (Pintér K„ Lőrincz). Ásotthalom: fél 3 órakor Ásotthalom—Algyő IL o. Fórián (Harmati), Üllés: fél 3 órakor Üllés— Juta II. o. Spitzer (Antal). Pusztamérges: 3 órakor Pusztamérges—Röszke II. o. Tácsi. Kübekháza: fél 3 órakor Kübekháza—Textilművek II; o. Vadas (Kovács, Ábrahám); Sándorfalva: 3 órakor Sándorfalva—Szegedi VSE ifjúsági Rácz János. KÉZILABDA Vasárnap reggel fél 9 órai kezdettel a Délkerületi Kézilabda Alszövetség női kézilabda villámtornát rendez az Építő-pályán. A tornán a Szegedi Kinizsi—SZEAC és Szegedi Textil női csapatain kívül részt vesznek a Makói Vasutas, a Hódmezővásárhelyi Textil és a HMTE női együttesei is. AIUIIÍII LIITITÍIITIIIIIIIITNITMUFIHIMTIIIÍMNMMWNTTIIIIINNIHIMWTONIIIGMMMMITW (38) R > Végül is elindultak. Az ócskabi'tor-kereskedA feleségéhez menet, a tábori lelkész útközben elmesélte Svejknek, hogy előző nap sok pénzt nyert ..istcruildáson", (Hazárd kártyajáték.) és ha most minden jól jog menni, altkor kiváltja a zongorát a zálogházból. Ügy hangzott ez, mint amikor a pogányok valami áldozat bemutatására tesznek fogadalmat. Az ócskabútor-kereskedő álmos feleségétől megtudták az új dívány tulajdonos, a vrsovicei lant ló ciméL A tábori lelkész szokatlanul szívélyesnek mutatkozott. Megcsipkedte az anszony arcát és megcsiklandozta az álla alatti Gyalog mentek ki Vrsovicébe, mert a tábori felkész kijelentette, hogy friss levegőt akar szívni, hogy kissé más gondolatokra jusson. A vrsovicei tanító, egy vallásos öregúr, kellemetlen meglepetéssel fogadta őket. Amikor megtalálta a tábori oltárt a díványban, úgy vélte, hogy ez isten rendelése, és odaajándékozta a vrsovicei templomnak, a sekrestyébe, azzal a kikötéssel, hogy az összecsukható oltár hátán ez a felirat álljon: „Isten dicsőségére is tiszteletére adományozta Kovarik úr, nyugi tanító. Az Or 1914. esztendejében". Mivel a látogatók éppen alsóneműben találták, nagyon zavartan viselkedett, A beszélgetésből aztán kiderült, hogy az öregúr csodának tartotta a leletet és isten ujját látta benne. Mert amikor megvette azt a díványt. egy belső hang mintha azt mondta volttá neki: ..Nézd meg. mi van a dívány fiókjában". És álmában is látott valami angyalt, aki határozottan ráparancsolt: „Nyisd ki a dívány fiókját!" És ö engedelmeskedett, Mikor meglátta a háromrészes, miniatűr, ősz. Szecsukliató oltárt, a szentségtartónak való kit fülkével, akkor ő letérdelt a dívány előtt és hosszan, buzgón imádkozott és dicsérte istent, és azt is mennyei útmutatásnak érezte, hogy neki most ezzel növelnie kell a vrsovicei templom fényét. Minket cz nem érdekel — mondta a tábori 1,-11ilyen dolgot, ami nem a magáé, a r •ndorsrgrc kellett voltm. hogy vigye, nem pedig vakum átkozott sekrestyébe. — E miatt a csoda ruiatl — telte hozzá Svejk — még meggyűlhet a baja az úrnak. Egy díványt tetszett vásárvlmt át mem «a ami katonát tárgy ÉS a kincstár tulajdonai képezi. Az ilyen isteni útmutatásra még nagyon ráfizethet az úr. Jobb lelt. volna, ha nem tetszik bedőlni azoktusk az angyaloknak. Zhorban is kiszántott egy ember a mezőn valami kelyhet, ami egy templomrablásból volt, és oda dugták el, amíg jobb idők nem lesznek és feledésbe, megy a dolog, és ez az ember is az isten ujját látta benne, és ahelyett, hogy beolvasztotta volna, elment azzal a kehellyel a plébános úrhoz, hogy S ezt a templomnak akarja ajándékozni Na és a plébános úr azt gondolta, hogy ebben az emberben felébredt a lelkifurdalás, úgy hogy el is küldött mindjárt a bíróért, az meg a csendőrökért, és ezt az embert ártatlanul elítélték templomrablásért, mert folyton valami csodáról járt a szája. Védeni akarta magát, és mesélt valami angyalról is, de sőt még a Szűz Máriát is belekeverte és tíz évet kapott. Legjobb lesz, ha el tetszik jönni velünk az itteni plébánoshoz, hogy adja vissza nekünk a kincstári tulajdont. Egy tábori oltár, az nem macska vagy fuszekli, amit oda lehet ajándékozni, akinek jólesik. As Öregúr minden ízében remegett és ölt őz* ködés közben fogvacogva óbégatott: — Én, kérem, igazán nem gondoltam, és nem akartam semmi rosszat, vagy gonoszat. Azt lii'tem. hogy ezzel az isteni útmutatással hozzátárulhatok a mi szegény vrsovicei templomunk feldíszítéséhez. — Hogyne, a kincstár számlájára — mondta Svejk nyersen is keményen — isten őrizz az dyen isteni útmutatástól Vak egy Prvonka mm tqy. itytH id'ás tfnfre-iHelc...? — A pénzemért jöttem J— nyitott be tegnap dél* előtt a Jutaárugyár újítási ?irodájába Szokol József, — .tudja, kell a pénz, szaporardott a család. — Ugyan, „Makszimenkéf 'bácsi, — égy nevezték az öreg kőművest munltatárfsai, — ne lódítson — fogMa tréfára a dolgot Nagy^györgy Imre újítási előadó. — Sürgősen kell, ha mon§dom, melyik újításomért "kapok és mennyit? — „A boltíves-áthidalás ^készítése sablon segítségéivel" — olvassa Nagygyörgy velvtárs az újítási naplóból, ezért már kapott 200 foIrintot, amikor bevált az lújítás, s most, hogy heve^zettük, megkapja az újítási idíj második részét, 200 fojrintot. De, miért siet, hi\izen ráér, nyugdíjas. — Hát nem akarja elIhinni. hogy szaporodott a 1 család? — Hát akkor itt a 500 fforint, és ne haragudjon, ! Szokol bácsi, nem akartam $ elhinni, hogy egy ilyen *idős embernek m — Sose féljen, szakikám, ma született Bandi uno- 5 fóliámnak veszek ezen tipe- 5 rt gŐt•B B V C8<ACK»CS0H30S0HC9C«0I<9CS ^frtH? niif HiiiiiMfumitsMHinitiniiUJHii 11 iiiiiiiiiiHiiiiiKiiiitiniii iiiiiitniittintiuiiiHiiiiiiniiiintitiiiiif f IIIIMMIII ik if í iiitmiMiiniMiiii iminiiifinif i iiiiiiiiiJiiiiiiiiiJiitMiiiMiiiiiiHfi] in JIIIILUINI IIIHJIJIIIIIIIIIU következő elismervény ellenébeni „Ezennel igazolom, hogy átvettem egy tábori oltárt, amely véletlen folytán a vrsovicei templomba kerüliOttó Katz. tábori lelkész"i A dicső tábori oltárt egy zsidó cég szállította; Moritz Mahler, Bécsből, amely a legkülönbözőbb misekellékek és kegyszerek gyártásával foglalkozott, így például rózsafűzérekkel és szentképekkel is. Az oltár három részből állt és bőven el volt látva hamis aranyozással, akárcsak a szentegyház egész dicsősége. Megfelelő fantázia nélkül nem lehetett volna megállapítani, hogy tulajdonképpen mit is ábrázolnak az oltár három részére feslett képek, Annyi bizonyos, hogy olyan oltár volt ez; amely egyaránt kielégíthette a Zambezi partján élő pogányok vagy a burját és mongol sámánok igényeit. Rikító színeivel messziről olyan volt, mint azok a színes táblák, amelyeket a vasútnál rendszeresítetlek a színvakság megállapítására. A képeken csak egy alali vált ki a többiek közül. Valami meztelen ember, dicsfénnyel a feje körül, és teljesen megzöldült leslel, úgyhogy egy büdösödö és oszlásnak indult püspökfalathoz hasonlított. Ezt a szentet senki se bántotta. Viszont a két oldalán egy-egy szárnyas kreatúra állott, angyalokat akarván ábrázolni. De a nézőnek az volt a benyomása, hogy a meztelen szent üvölt az iszonyattól, amiért ilyen társaság veszi körül. Az angyalok ugyanis mesebeli szörnyekhez hasonlítottak, valamiféle átmenetet képezve a szárnyas vadmacska és az apokaliptikus fenevad között. Ennek a képnek a párja a szentháromságot akarta ábrázolni. A galambon, egészben véve; semmit sem ronthatott a festő. Odamázolt var lami madarat, ami éppúgy lehetett galamb; mint fehér gyöngytyúk. Az atyaisten viszont úgy nézett hí, mint egy vadnyugati rablós'ezér. akit valami hátborzongató film mutat be a közönségnek. Ezzel szemben a fiútslen vidám fiatalember viilt. csinos kis pocakkal és vahtnu fiírdiinadrágszerű ruhával. Sportember benyomását keltette. nagyjából. A keresztel olyan eleganciával tartotta a kezében, mint egy teniszütőt. (Folytatjuk;) vezeti! ember Cho'.eborbani az ís ozt mondta, hogy isteni útmutatásból csúszott a kezébe egy idegen tehén kötöfékje. A szerencsétlen öregurat teljesen megszédítették ezek a szavak: már nem is védekezett, csak azon volt, hogy minél hamarabb felöltözzön és túl legyen az egész ügyön. A vrsovicei plébános még aludt: a lármára ébredt fel és káromkodni kezdett, mert az álomból bódultan azt hitte, hogy az utolsó kenetet kell feladni valakinek. — Az ilyen kenetekkel is békén hagyhatnának már — morogta, kelletlenül öltözködve — mindig akkor jut eszükbe meghalni, amikor a legjobban alszik az ember. Es aztán még alkudozzak velük minden fillérért. Aztán az előszobában találkoztak. G. aki a vrsovicei civil katolikusok között képviselte az úristent, és a másik, istennek a hadikincstár mellé rendelt képviselője. Lényegében azonban egy civil és egy katona került itt összeütközésbe egymással Míg a plébános azt állította, hogy egy tábori oltár nem díványba való, a tábori lelkész azon a véleményen volt, hogy ezek szerint még kevésbé való mindjárt a díványból egy olyan templom sekrestyéjébe, ahová csupa civilek járnak. Svejk közben különböző megjegyzéseket teli. llogy könnyű egy szegény templomul a Inul kincstár számlájára gazdagítani. A ..szegény" szót idézőjelben mondla. Végűi is bementek a templom sekrestyéjébe, ia « plébános átadta nekik m tábori oháiti m