Délmagyarország, 1956. július (12. évfolyam, 154-179. szám)

1956-07-29 / 178. szám

oelmbgtbrorszbg 4 Vasárnap. 1956. jtitfos 29, V'A\ "iilf'ip IRODALMI MELLÉKLET ***4HMHMHMHMH«*H|H^^ A törpék országában EltenáWe U ogy anyánk meghalt, ' ' apámmal nagy árvaság­ra Jutottunk. Még Bundzsi, anyánk tisztelője és szótfoga­dó alattvalója is hazátlanul lődörgött háza körül, s elment a kedve minden tréfás dolog­tól. ösz lett. Iskolába kellett volna mennem, de nem vol­tam beíratva. A temetés el­vitte utolsó valamirevaló hol­minkat, mert apám sohasem szeretett adós maradni. Aki tartozik, mondogatta, az a lel­két is odaadta. Nem volt te­hát tandíjra való, se tisztes­séges ruhám, se tankönyvem. Hiszen apám váltóőri nyug­díja csekély volt, féllábát hagyta a vasúton, s Ideje előtt is ment ei... Törtük magunkat, mi le­gyen velem; Egyik nap avval jött ha­L za, hogy legyek hajós­inas. Hozott is a következő nap egy tántorgó s'.eppkormá­nyost, aki megitta félliter bo­runkat és égre-földre esküdö­zött, hogy nincs foghat® még egy a hajósélethez. De besze­gődtetésemről nem beszélt. Elment, s mi egymásra néz­tünk. Apám lesütötte a sze­mét és nagyot sóhajtott. Elta­karította a részeg kormányos okozta piszkot ós lefeküd­tünk. Másnap azonban avval q tervvel állt elö, hogy a va­súti parkban beszélgetett egynémely szintén nyugdíjas­sal és ott egy volt bankszol­ga ajánlotta, menjek ablak­pucolónak. Az ablakpucoló is pénzt keres, aiki szorgalmas, viheti valamire. El is ment mindjárt a helyszerzőhöz s megtudta, hogy ablakpucoló annyi van előjegyezve, hogy minden ablakra három is jutna. Hagytam az öreget, jöjjön, menjen; saját eszemet vet­tem elő. Azonban én sem jutottam semmire, mert nem ismertem a világ dolgait. Csak búsultam, hiszen az inassághoz is pénz kellett. Ha meg lenne pénz, akkor foly­tatnám az iskolákat. Négy polgárival nem elégedterp meg, mert láttam, hogy aki a jobbféle élet felé igyek­szik, az siet tanulni, mert így valahogy megszabadul a sű­rű lenézéstől. Mégis apám lódított előre valahová a tétlenségből, ami­kor egy csütörtöki napon ev­vel állított be. — No Lajkó, megvan. Most ez egyszer ráhibáztam. Szedd elé hamar a rákot, amit a vizsgára készítettél, az lesz az útlevél. Mához egy esztendőre híres ember le­szel. Te fogod megcsinálni e polgármester szobrát. Riadtan hallgattam, főleg az utolsó szavakat. Iszonyú sejtelem gyötört, apám me­gint valamit talált, nagy kin­cset, aminek kihordásához most végleg be akar állítani. ki agamhoz vettem a rá­• • kot, amely egy rajzlap­nagyságú gipszöntvény volt, s valós nagyságban ábrázolt egy délszaki rákot, amit a Tolnai Világlapjából néztem kl. Olyan volt, mint az ele­ven, ki veit festve és be volt lakkozva. Márton tanár úr is sokáig bámulta és csak azt dörmögte: — Kitűnő mintázás, kár hogy nincsenek ilyen rákok. Vittük a rákot óvatosan s megálltunk a főtéren, ahol Tóth Kálmán állott bronzból egy talapzaton. Így szólt apám a fekete szoborra mu­tatva. — Látod, te is tehetsz ilyent. Van itt elég híres em­ber, csak meg kell csinálni. Most elmegyünk Krajnai szobrászmester műhelyébe és felfogad téged fizetéses ta­nulónak. Esztendőre tudsz mindent, jó fejed van. Elmentünk szótlanul Kraj­naihoz. Útközben mindketten foglalkoztunk a nagy jöven­dővel, Én szorongva léptem át a fényes kirakat melletti ajtót. Feltűnt, hogy a kira­katban mennyi a szent, meg a törpe, — kék köténnyel, szakállasam Apám megkereste valahol hátul a függöny mögött a mestert, aki elő is jött, egyik kezében nagy hurkát, a má­sik kezében nagy bicskát tar­tott és maga is nagy, elhízott, fekete ember volit. Röviden beszélt. — Rendben van; Nekem kell egy gyerek, van itt do­log, kint is, bent is. Kap he­tenként öt pengőt. — A seprő ott van a sarokban, a kézi­kocsit megtalálod a sírkövek mögött. Mindjárt ki is tiszto­gathatsz, két napja, hogy sen­ki sem takarított itt. Mindezt szaggatottan mondta és valami megdönt­hetetlen erővel. Megfélemlít­ve hallgattam, apám azonban csendesen kiemelte hónom alól a rákot. — Elfogadjuk a szobrász­ságot, hisszük, hogy jó pálya ez. Nézze meg, ezt a fiam csi­nálta. Krajnai megette a hurkát, most átvette a rákot. Meg­nézte, aztán eldobta a sarok­ba, ahol sok törött szobrocs­ka gyülekezett. A rák ripi­tyomra törött, vége lett. Megdöbbenve néztem oda, s szívem nagyot kondult. Sze­rettem volna nekiugrani a be­hemót, fekete embernek, de csak álltam reszketve s vár­tam, hogy apám tegyen va* lamit, 1 •— Miértt törte ezt Ö6sze? —> kérdezte apám, s reszketett az ő hangja is. — Nem lehet eladni. Eb­ben a szakmában megvan a cikk, a bevált áru. Nézzenek körül, l/örülnéztünk. Szentek, gólyák, kacsák, malac­perselyek, mindenféle plafon­díszek a villanydrót számára, meg irdatlan hadsereggel a törpék. Mind kék vagy veres kötényben, lámpással, vagy kis fejszével a kezükben. Egyre töprengtem, kinek kellhet ennyi törpe. Egész ki­ment belőlem a fájdalom a nagy álmélkodó szemlélődés­ben. Ez bizony nem az a hely, ahonnan én esztendőre a pol­gármestert hozom elő, bronz­ba öntve. De nem akartam meghátrálni, mert nagyon szerettem apárnait. Nem fele­dem el ma sem, hogy akko­riban álmatlanul feküdt az özvegyi ágyban, s kis teste, nagy bajusza, szinte reszke­tett az igyekezettől, hogy egyetlen fia számára miként találja ki a boldogság útját. Ha ezt próbálta nekem, el­fogadom. Mindenütt helyt le­het állni, láttam én már har­madik polgáriban egy nagy vidéki bőrgyárat, tanulmányi kiránduláson, ahol térdig áll­tak az emberek a randa lé­ben, s vakarták a dögbőrt. — Majd csinálok plafon­rózsákat, meg törpéket. Nem baj, fö, hogy együtt legyen a tandíjravaló — gondoltam magamban. — Mikor von az ebédidő? — kérdeztem véglegesen a mestert, — Semmikor, — mondta — hozz magaddal valamit, Dtt is megeheted. Ide falusiak jár­nak inkább, azok délfelé vá­sárolnak, nem zárunk be este nyolcig. Apám szótlanul vette tudo­üj másul döntésemet és egy biz­tató pillantást vetve rám, el­ment. Bizonyára nagyon bánta, hogy idehozott. Lát­tam, hogy kívül megállt a ki­rakat előtt és figyelmesen megvizsgált egy szakállas tör­pét. aztán falábával kopogva elsántikált j élet keződött számom­ra. mely tele volt gipsz­porral, kocsihúzással, zsíros­kenyérrel és a mester pofon­jaival. De megfizette a heti öt pengőt, ami tíz hónap alatt — leszámítva a sovány ke­nyerek árát — kitett éppen 120 pengőt. Ebből már be le­hetett iratkozni az iskolába. Roppant nehéz műkőszökő­kutakat vonszoltam végig a városon, s már nem izgatott, hogy volt osztálytársaim el­mennek mellettem, olykor csinos lánykákkal, és hónuk alatt vannak a könyvek, szíj­jal összekötve. Ekkor tanul­tam meg, hegy aki húzza a kocsit, nem sok a becsülete. De én tudtam, hogy nincs iga­zuk, s nekem is gyűlik a pén­zem az iskolára. Letelt a tízhónapos szegő­dés. Augusztus elsején már otthon maradtam. Tíz hóna­pig reggel ötkor keltem és este félkilencre értem haza. De ezen a napon is felkéltem korán és kimentem anyám sírjához. Megköszöntem, hogy e világra hozott és kértem, segítsen továbbra is. Aztán elvittem apáimat Tóth Kálmán szobrához és rámutatva így szóltam. — Ilyen híres ember aka­rok tenni. De a szobrot más­nak keli megönteni. A pám megnézett és felvi­" dúlva hunyorított. — Lehetsz. Van benned erő, ne félj, aki kibírta a tör­pék országában zsíroskenyér­rel, annak megnyílik az élet kapuja, Vlncte András Fiatal katona a vonaton Hon vállamra bukott szökehajti feje, nem ls moccantotfam többet a jobbkarom.., Aludj pajtás, aludj..* zsongitsa álmaid a lenn zakatoló zene. Neház őrségeken éber-vigy&zva állsz, sürübozótos éjt fürkész tekinteted, hátad mögött erős, nyugodt-lélegzetű álom frissíti szép hazánk. Megfáradtál-..-, pihenj.,i talán a kedvesed testévé gondolod mostan a vállamat; leeményvonású szád szögletein finom mosolyba enyhül a szigor. ** Megérkezünk. 11 zavart, nyújtózó ébredés, sebes öltözködés mozdulatai közt mondasz köszönetet;.. — Szóra sem érdemes; ennyivel tartozom nekedlll S1MA1 MIHÁLY Milyen darabokai láthalunk az új évadban • Mfgcdi Nemaeti Sainhámban Gazdag programmal készül a szegedi Nemzeti Színház az 1956—57-es színi évadra. A színház vezetősége messze­menően figyelembe vette a műsortervezetnél a színház­látogató közönség kívánságát. Mind az opera, mind a próza és az operett-kedvelőknek tetszetős ez a műsorterv; Az operettek közül bemu­tatásra kerül Huszka Jenő— Darvas Szilárd: Lili bárónő, Lehár Ferenc—Innocent Vin­cze Ernő: Cigányszerelem ós Móra Ferenc—Vincze Zsig­mond: Az aranyszőrű bárány. A prózai müvek gazdag so­rában a műsortervben szere­pel Ibsen: Peer Gynt, Schil­ler: Stuart Mária. Anouilh: Szent Johanna (A pac3irta), Háy Gyula: Varró Gáspár igazsága és Sardou: A szóki­mondó asszonyság. Az operák közül Delibes: Lakmé, Verdi: Othello éj Weber: A bűvös vadász be­mutatása szerepel; A Kamaraszínházban 3 mű, e"v operett, egy vígjáték és egy komédia bemutatását tervezi a színház vezetősége. Bemutatásra kerül Szirmai Albert—Kristóf Károly: Ta­báni legenda, Dihovicsni.i: Feltámadás hétfőn és Piran­dello: Liola című műve; A Szikra Könyvkiadó kiadványaiból VAS ZOLTÁN: I Két igaz férfi A könyvből megismerjülö Marx és Engels ifjúkorát, tu­dományos munkásságuk kez­detét. Hogyan alakították ki azt az elméletet, amely meg/ változtatta a világot, és ho­gyan, milyen körülményeid között született meg a Kom­munista Kiáltvány, s hogyan harcoltak a kommunizmus igazságának megismertetésé­ért, a munkásosztály pártjá­nak megteremtéséért. A könyv Marxot és Engelst, nemcsak mint tudóst és szer­vezőt mutatja be. hanem fel­eleveníti magánéletük főbb eseményeit és e két nagysze­rű férfi csodálatosan mély, bensőséges barátságának ki­bontakozását. A tanulságos szép könyv, ifjúhoz és fel­nőtthöz egyaránt szol. Példa­képül állítja az olvasó elé a történelem két nagy emberé­nek a tudományos kommu­nizmus megteremtőinek éle­tét; , kb 15 Iv j MOLNÁR ZOLTANj 1 | Fegyver ropog a Buzsorán Az Uszta-egység tagjai ma/ gyar munkások, parasztok voltak, akik a szovjet hadi­íoeságban ébredtek politikai öntudatukra és vállalták a kemény, veszélyes partizán­életet. Ejtőernyővel szálltaki te a Kárpát-Ukrajna terüle­tére. Rengeteg harc és vi­szontagság közt a legveszé­lyesebb helyzetben is becsű/ lettel állták meg helyüket; Molnár Zoltán, a jónevű írói és publicista igényes irodal­mi formában írta meg törté­netüket; Könyvét különösen vonzóvá teszi, hogy hősei nem papiros-„hősök", hanem eleven, küzdő emberek, akik a partizánélet nehéz iskolá­jában a szemünk láttára ala/ kulnak igazi hősökké; j LUKACS IMREs ' . Különös emberek , A regényes életrajz a muns kásmozgalom egyik fiatal mártírjáról, Kilián György/ ről szól. Az eszméért és st pártért minden áldozatra kész ifjú gazdag, változatos életének története egyben ai munkásmozgalom eseményeit is elénk tárja. A szép izgal­mas könyv bemutatja azt a bátor, önfeláldozó harcol amelyet az akkori fiatalok! folytattak az elnyomó rend/ szer ellenn , kb 18 iv ' Vlagyimir Malakovszkll: TANÚSKODOM Kz indián mind furcsa, t idegen, a tolldíszök mesésen. Mint őskorból, úgy jönnek, hidegen, s körülöttük zsong a „Pennsylvania Station". Coolldge-ok szólnak: wGyertek karomba!'' Fényképezi 1 ' w . ,. őket t Hollywood. i Kényelem vár reájuk: tető-terrasz és pompa, s mire felér hozzájuk •— a zaj tompa, amit lent csap a new-yorki út Mi az örömük? s bánatuk ml? Gondjuk és kedvük? Jó volna tudni! tíz Indiánok töprengnek: „No lám, a töke, nézd! Házat — azt épített dúsan! Elvesszük mind, s nem adunk érte pénzt, Majd a szocializmusban. Először harc robban, szisszen. De ott — nem lesz úr és szolga! Csend, nyugalom, hála-Isten — Lunacsarsztvo a nép dolga. j Üj vizekre .... evezünk ml akkor, hajóink mind , > megrakodva hozzák majd a távoli moszkvai partról szép fordításban Zsárov műveit hozzánk. S a rádióból — ha estcsillag villan -­igazság-anyó mesélget Elmondja, hogy megtudja « a wigwam: miért szép , az étet? Igazságra 1 tel az Indiáin nép, egész zászló-erdő lengedez,, De tovább | minek is hazudnánk még? Az indlánus­gondolat nem ez. Az Indián így méláz: „Hol sötéten csapódik a víz a hídhoz, fürge csónak szökken éppen — skalpvadász nagyapó hírt hoz, S hol emelet­dobozokra millió kilowatt fénylik, indián hadisten szobira ÜBt s fejjel épp Itt, mi Itt ötlik szemünkbe, mint a tányér i S hogy mindez, ml itt terül körbe, mindez a fehér ördögök műve, a tengerentúli fehér boszorkányé. Erdőbe kéne , űzni őket •* innen, kergetni kópjáinkkal;, Csak így fogdaható el minden osztály-elemzés, másképp mind csal. Bonyolult az ember, ám fölöttébb, nem úgy, ahogy nálunk kisütötték. Megrázkódott a toll a magasban, lóvágású pofáik felett, s szétszéledtek ii lm —• | | kihalni lassan. Eztán ugyan ml dolguk lehet? Uj agit-csavar kell itt, barátom! Vámafe Ajozd hát büszkeségünket! Gondoskodj róla, Komintern, hogy váljon fajgyűlöletükből osztálygj űlőtei GURSZKV 1.V1VAN fordítás-

Next

/
Thumbnails
Contents