Délmagyarország, 1956. január (12. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-15 / 13. szám

BEUWSGYRRORSZBG 4 Vasárnap, 1953. január 13. Az újságíró—író bál elí készületei Városszerte nagy érdeklődés mutatkozik meg a szegedi új­ságíró-író bál iránt. Jogos ez az érdeklődés, hisz ez a bál az otllévőlmek emlékezetes marad. Csak néhány érdekességet említsünk meg a bál előkészít­. létéiről. A meghívókban — amelyeket n liözrli n,:/iákban küld szét a városban a bál rendezősége — táncrendet helyeznek el. A bál ugyanis !) órakor kezdődik a llnngáriában és 10 órakor a táncot a szegedi Nemzeti Szín­ház balettkara palotással nyit­ja. Utána 11 óráig a táncrend­rendben szereplő táncok — csár-, dás, tangó, fo.r, angolkeringő,' leringő — következnek. A fér Gépalkatrészek egységesítése a Jutaárugyárban A „DélmagyarorsJÍS" Január ll-J, szerdal számában: ,,Mű­szaki levelező konferencia'1 cfm.'i rovatában kOzilUc KunlV Antal elvtárs, az Ujrregedl Kendor-Lenszürfl tecbnol-íijlní os<­tálya vezetőjének cikkét a gépalkatrész egyséeei.iiésröl. Lhlicz a kérdéshez a Jutaárugyárlöl hozzászóltak. A kSve'.kczőkbeit közölj tik: Anyakönyvi hírek I. KERÜLET GYERMEKEKNEK .'^-EVWVVSVVSS.'VV. VEES'WEEESVS'A/.-.'V VV'VE\C.VV\VWVS.V." VAAAOAAAAZ/MOAV 4 téli szünetben történt. Cyurkúcknál sok paj­jiak tehát jó előre jelenthez- i hétnek a lányoknál, vasszonyok­Üzemünk, a Szegedi Juta­árugyár műszaki kollektívája is foglalkozott a szövödei gé­pek alkatrészeinek egysége­i sítésével. Az idei műszaki intézkedési tervbe is java­solta ennek a kérdésnek a felvételét. Ma, már kísérletképpen egységes alkatrészekkel mii. hogy felírják nevüket a' összeszerelt két szövőgép táncrendbe, vagyis, hogy mtf-j működik. lyik táncra tartanak igényt. \ Szövúgéppankunk két típu­Soh meglepetés lesz a bálon sű gépekből áll. Eddig a mé­— amelyekről még ne essen retek különbözősége miatt *s,S. Annyit elárulhatunk., Jiojp/i rvilvfinvalóan az egyes gép­ii órakor a szegedi Nemzeti I rökrtrészek csak az azonos Színház művészei bő humorral idénre kerülhettek. AZ intéz­t áriát ott műsort mutatnak be.] kedesokkel »zt akarjuk elér­Mint a Dclmagyarország kö-\» a szovodeben egysé­zöhe, - „ színház művészei c C^ttsuk . ... .,,,•.))) - la gépjavítást is gyorsabban -f tudjuk végezni. Az intézke­, tinsagi üdülő és vizité lep t^- d6sek nyomán egységes át­sítesthez. , ,, .. , ! mérőben 'került megmunká­A balra a belépőjegyeket <i ]ásra a meghajtó tengely és meghívók nyomán Irlwt igényel- j imüsként azonos hosszban ni a Délmagyarország szerkesz­tősége és az írószövetség szs­gedi csoportja titkárságánál. típusként azonos is. Hasonlóan egységes mé­retben kerül majd beépí­tésre lábítókar, lábítógör­negyedében elérjük, hogy a tervszerű megelőző kar­bantartás is lényegesen könnyebb lesz, — hiszen az alkatrész minden gépre fel­használható. Ez a tény a folyó javításokat könnyíti, csökkenti az álló­órákat, javítja a minőséget, tehát önköltségcsökkentést fog eredményezni. Ez ideig minden alkatrész­ből és azon belül típusonként külön-külön rajzot küldtünk a gyártó vállalatnak, hogy az alkatrészeket kivitelezze. Az intézkedések után már csak alkatrészenként 'kell a rajzot megadni. Így lényegesen meggyorsul az alkatrészek előállítása a kivitelező vál­lalatnál és ott is mutatkozik majd önköltségcsökkentés. Az egységesítés minél si­keresebb elvégzésében nagy szerep vár az újító mozga­lomra is. Az egységesítés nagy tarta­léknak mutatkozik az ön­költség csökkentéséért folyó Házasság: Csikós Imre—Kovács Mária. Születések: Árendás András—Szanka Mária Mária, Bárdos István—Balázs Ró­zsa Tibor, Simon György— Hamuk ! Julianna György, Szrctyku Ml.'.den I -Márton Máru, Mária. Zolct JÓ- í(js műlt össze társasjálékü­zser—Szircz Matild Juzsef, Ilo•- . ,,„,. Váth István—Ltppai Borbála :<at izzottak. Egyszer csak László. Zimacsck Géze—Be,-n.it, megszi.zit Led, akiről min­veronika Veronika, Bakró Amtr.'. =; dcnld. ír.d'Ct, hogy nagyon —Konkoly Mária XoU ,n, Bekró , András—Konkoly Mária Ilona, Un- • gi Jówsef—Szécsónyi Julianna Jó-, — l.lhíSZitCK, ho-y cl 111­zsef, Zibár Antal—Gyiirtnán l!ó- dom. olvasni, mi van egy I Fischer Veronika Sarolt", Ülés" Ln- i Összehajtogatott Cédulára ír­ÜIÁl tíxro I ftlrta lóise I. Arz.ltf ' JaCíUU vafyty uacázstat ? va, anélkül, hogy a síemem­ntel látnám a beinket? Tegnap esle bemu'aliák a „TiSZtitAiűz" cimü drámát a szeleli Nemzeti Szintlázban Tegnap este került sor a szegedi Nemzeti Színházban a , IV,'6-cs esztendő első szegedi I m utatójára. Magyarországon első ízben Leonov ismert szov­jet író „Tisztítótűz" (Invázió) című érdekes drámája került bemutatásra Háy Gyula Kos­suth-díjas író fordításában, Do­hai Vilmos rendezésében. A főszereiteket Barsy Béla Kos­suth-díjas, l.onlay Margit, Kaló Flórián. Papp Teri, Mik­lós Klára, Tliurzó Margit, Ko­vács János, Csapó János és Miklósy György játszották. A kö­gő, lábitócsapszeg, a kör- harcunkban. Az egységesítés , hagyó, az ütőgörgő, az , ütőkartengely, az orsótartó csapszeg, a vetőfej orsó egy­séges hoszúságban.továbbá a vetélőszekrény összes tarto­zékaival. A fent felsorolt alkatrészek azonos méretekben való ki­alakításával már ez év első és a többi műszaki intézke­dések hozzájárulnak ahhoz hogy második ötéves tervünk első éve faladatait minden részletében sikeresen teljesít­sük. W Szamosi János a Szegedi Jutaárugyár technikusa A Szegedi Vasöntöde nyerte el a minisztériumi főigazgatóság serlegét biek. — No hát figyeljetek idei — mondta Laci, — Egy nagy varázsló tanított meg engem erre. Mindenki felír egy szót vagy tőmondatot egy kis darab papírra. Utána négy­Szeresen összehajtja és ide­adja nekem. A többit majd meglátjátok. — Persze, titokban elolva­sod, míg nem látjuk — szőtt közbe Palkó. — Ugyan, el se fordulok, itt előttetek történik minden, ellenőrizhettek — válaszolt Laci. Ezzel két füzetlapot egyforma nyolc darabra vá­gott és kiosztotta azt pajtá­sainak. Rajta kíviil éppen nyolcan voltak. Mindenki fel­írt a cédulára valamit és 1955 január elsején verseny zetéses volt az öntöde, 1955­kezdődött a Kohó- és Gép- ben viszont egymillió forint­ipari Minisztérium Erősára- tal olcsóbban állították elí mű Berendezések Igazgatósé- az Öntvényeket az előző év­géhoz tartozó vasöntödék kö- hez képest, zött. A Szegedi Vasöntöde a Farkas Mihály elvtárs, az Budapesti Motoröntvénygyár, Erősáramú Berendezések ,a Komáromi Munknvasöntö- Igazgatóságának vezetője ad­zöntig nagy tapssal jutalmaz- ide, a Villamos és Kábelgyár, ta át január 13-én a Szegedi »fl a sikeres előadást. a Ganz Kapcsolók és Készü- Vasöntöde dolgozóinak a győ­lékek Gyára és az Egyen- zelmet jelképező serleget. Az áramú kismotorgyár verse- ünnepélyes átadás alkalmára nyét minden hónapban más- «0«nbeértett „Egyen­A Szegedi Tükör legújabb száma részletesen foglalkozik Leo­nid Leonov szovjet iró Ma­gyarországon először Szege­den bemutatott "Tisztítótűz* című színművével. Közli ez­zel kapcsolatosan Dobál Vilmosnak, a darab rendező­jének nyilatkozatát. Barsy Béla Kossuth-díjas művé­szünk szovjetunióbeli útjáról számol be. Jelentős cikkben tájékoztatja helyesen az ol­vasókat a lap a szegedi írók­nak, a szinház, művészeinek és a varos dolgozóinak állás­foglalásáról a párt Központi Vezetőségének az irodalmi , életben mutatkozó jobboldali jelenségekről kiadott hatá­rozata mellett. Érdekes ri­portokat, cikkeket olvasha­tunk a színház életéből, so­ronkövetkező darabjairól, "Egy fiatal művész' útja* címmel pedig Kátay Endré­ről, akiinek az elmúlt idő­ben különösen széleskörű művészi feladatok jutottak. A »Csak egy pillanatra* ro­vat a színház, mozi hírein kí­vül bőven foglalkozik több kultúresoport munkájával. Részletes moziismertetések, keresztrejtvény és sok kép teszi teljessé, színessé a Sze­gedi Tüikör legújabb szá­mát is. — A Közalkalmazottak Szakszervezete Juhász Gyu­la Kultúrháza január 1 -én, délután 5 órai kezdettel kul­túrotthon vezetőségválasztó értekezletet tart. A moló gyűlésre a Közalkal­mazottak Szakszervezetéhez tartozó kultúraktivistákat és dolgozókat, valamint az ér­deklődőket meghívjuk. A ve­zetőségválasztó gyűlés után a kultúrház művészeti csoportjai bemutatót tarta­nak. zsa Marietta, Ábrahám M;! Ter Veronika Sarolta, Ilié Gál Eva Lajos, Kiss Károly Szász Erzsébet Páter. Mér Ilin I László—Pataki Irén Magdolna, ; Csordás Mihály—Bacsa Viktória Viktor, Lele Szilveszter—ördög Ilona Rozália. Makra György— Zseniberi Julianna Sándor, Farkas Pál- Béreli Ibolya ibolya, Németh László—Takó Katalin Katalin, Oláh István—Száraz Aranka Ist­ván, Papp Géza—Vecsernyés Má­ria Ildikó, Somodi László- Nagy Margit Ferenc, Sántha Imre— Nagy Ilona Imre, Szabó József­Somogyi Terézia Ágnes, Takó Er­nő—Nagy Margit Ernő. dr. Vajda Péter—dr. Bán Éva Mária, Zelci Antal—Huszka Piroska Piroska, Ábrahám János—Déltánv Mária József, Volford Ferenc—Tóth Ro­zália Ferenc nevű gyermeke szü­letett. Elhaltak: Horvát Béláné Hütter Aranka 74. Katona Antal 73. Pálinkás Pe­temé Bnráczius Rozália 77, Kál­mán-Szélpál András 70. Szende Rezső 00, Fognssy Ödönné F.ékert Gabriella 50. Papp Józscfnó Pigó I Anna 07. Fekete Ferenc 3 éves, Németh András 74, Bérezi Antalné Bérezi Etelka 64, Gyapjas Péter 43, Szabó Sándor 2 hónapos, Ra­rlp Károly 2 hónapos, Bnkró Ho­nn 4 napos, Suhajda Antalné Vet­ró Veronika 71, Korcsik Péterné Bíró Julianna 85. Nagv-Ferenc Nándor 7 napos, Kiss Péter 5 na­pos. Varga János 6 hónapos, Ka­szaniczki József 41 éves korában. II. KERÜLET Házasság: Kiss l.nios—Zákány Julianna, Benedek Zoltán Imre—Pénzes Ho­na, Gombos Béla Mijiály—Kupó Anna. Halálozás! Szabó Józsefné. Felner Irén Má- | ria. 70, Csongrádi Gáborué Bába Volna, megszólalt: Etflka 57. Szögi Ferenc 79, Rácz Ignáezné Gond: Anna 82, Ileingl Gyula 33 éves korában III. KERÜLET Házasság: Gárgyán Antal—Hollósl Erzsé­bet, Csákány Béla Nándor—Fe­jér Zongor Mária Judit, Juhász Lajos—Prisztai Erzsébet. Bitó Ist­ván—Vecsernyés Julianna. Születések: Panp Ferenc—Csipe Etelka Eva, Tarjányi Béla—Vas Irén Zsolt, Antonl' Sándor—Neume.ver Ilona Gabriella. Bitó János-Bukai Má­ria János, Bárányi Imre—Tápat Etelka József, ördög Imre—Zom­bori Mária Imre. Pap István—Si­mon Honn Margit. Elhaltak: Kálmán Szélpál Rozália 36, Sztojka Gabriella 56, Csonka Ml­hályné Tandarl Julianna 83, Ző­di Antal 56. Ződi Mih.ályné Ábra­hám Julianna 80. Boksán Péter­né Gábor Eszter 60 éves korában. hogy ő írta a Kutyakapa,-ot, izgatott érdeklődés támadt, Laci elvelte homlokától tt cédulát, kibontotta, megnézte. — Valóban az van rajta. —« Ezzel újra összehajtotta és maga elé tette, A következőt emelte a homlokához. Ami­kor arról is „leolvasta" meg­nézés nélkül a „Beugratás" szót, és Pista jelentkezett gazdaként már ámultán fi­— Nem hisszük! — Dehogy gyeitek rá a gyerekek. És így hisszük! — Bizonyítsd bc! — folytatta míg mind a nyolc kiabálták össze-vissza a :öb- cédula tartalmát megfejtette. Nem igaz! Nem lehet! Mondd meg, hogyan csinál­tad! — kiáltozták a többiek. Laci csak nevetett: — Gondolatolvasás, varázst­erő, mágia... — mondta. — Nem hisszük, ilyen nincs! — Mondd el, hogy csi­náltad! — kérlelték őt. Amikor Laci kiélvezte a dicsőséget, megsajnálta a kí­váncsiakat, — No, flgyf.jetek Ide! Mi­előtt elkezdtem a mutat­ványt, Karcsival megegyez­tem, hogy ő ezt a szót írja a cédulájára: Kutyakaparó. Ezt tettem legalulra. Az első cé­dulánál ezt mondtam meg. Azután amikor úgy tettem,. mintha ellenőrizném maga­mat, már másik, a másod­össsehajtva visszaadták. Laci szóira megmondott szöveget más helyen értékelte az igaz­áramú KisimotorgyAr kultúr­gatóság, 9 az értékelések al- csoportja is és vidám műsor­kalmával tapasztalatcseréket sorakoztatta a dolgozo­is tartott. A vándorserleg ne- Kat­gyedévenként vándorolt egyik üzemből a másikba. A Szegedi Vasöntöde 1955 má­sodik, harmadik és negyedik negyedévében megnyerte a versenyt és az év végén is győztes lett 272 ponttal. Ez azt jelenti, hogy a vándorser­leget véglegesen elnyerték az üzem dolgozói. A versenyben leggyengébb pontja az volt az üzemnek, hogy a balesetek száma sza­porodott és e téren egész év­ben nem tudtak pontot sze­rezni. Az önköltség csökken­tésében ellenben kimagasló eredményeket értek el az üzem dolgozói: 1954-ben ráfi­Az igazgatóság az idén a felsorolt üzemek DlSZ-fiatal­jaí között indít újabb ver­senyt. Bízunk abban, hogy a Szegedi Vasöntöde fiatal dol­gozói az idén is kitesznek majd magukért. — A Magyar Írók Szövet­sége szegedi csoportja ja­nuár 17-én, kedden este fél 8 órai kezdettel a TTIT Hor­váth Mihály utcai klubjá­ban vitaestet tart, melyen megvitatják a Tiszatáj 1955. évi 5—6. számát. Vitavezető Osváth Béla aspiráns. szepen egymasra rakta azo­Icat, markába szorította, az­után felállt és az első cédulát jobb kezével a homlokára tette. Pár pillanatig ott tar­totta, és közben látszott, hogy erősen töri a fejét. Majd anél­kül, hogy a cédulát kibon­totta és homlokától elvette — Kutyakaparó — ez van a cédulán. Jelentkezzék, aki olvastam el. Így mindig tud­tam tehát, hogy mi van a homlokomon, hisz előtte sa­ját szememmel láttam, min­den Varázslat nélkül. Nagyon egyszerű az egész, csak az a fontos, hogy előtte meg­egyezzen valakivel a gondo­latolvasó. A gyerekeknek nagyon tet­szett az ügyes és hatásos trüklk, elhatározták, hogy ők írta! Pillanatig feszült csend is beugratnak majd másokat, lett. A pajtások hitték is, akik még nem ismerik, nem is az egészet. Amikor Pajtások, ti is utánuk csi­azonban Karcsi jelentkezett, nálhatjátok! Az agyafúrt szabó Élt valahol egy szabó, cí­meres tolvaj. Nagy darabo­kat csent el azokból a szöve­tekből, amelyeket ki kellett szabnia. Egy éjjel azt álmod­ta, hogy a szájából fa nőit ki és ágairól a lopott szövet­lami ritka arannyal szőtt bro­kátot adott neki, hogy ruhát szabjon belőle. Amikor a szabó nekikészült, hogy ie­cscnjen belőle egy darabot, fia eszébe juttatta a fát. De a szabó megharagudott és azt Jelentés Dócról Lapozgatva lapunk mull évi számaiban, gyakran találkozunk bírálattal, me­lyek a dóci dolgozó parasztok­nak szóllak, beadási külclezelt­ségcik elhanyagolása miatt. A gyakori bírálat az év végérc meghozta a várt szép eredményt, A dóci egyéni gazdák becsület­tel teljesítenék múlt évi beadási kötelezettségeiket, dc rendezték korábbi adósságaiba is. Néhány gazda azért van még a falubon, ideinek van még némi tartozás a számláján. El lehet mondani, hogy a dóci dolgozó parasztok, a tanács és n begyűjtési csoport dolgozói egyaránt lelkes kát állítsák a falu becsületét. darabok lógtak. Mikor íeléb- mondta: redt, nagy rémület fogta ei. — Hát ilyen brokát is ló* Azt mondta a fiának: gott azon a fán? — Mihelyt észreveszed, És ellopott a szövetből. Á hogy a szabásnál ellopok egy lopás azonban kitudódott és darabot a szövetből, emlékez- a tolvaj szabót börtönbe zár­tess a fára. ták. • •.' t. i i | Egyszer egy előkelő úr va- (Orbeliani nyomán.) Szovjet-jugoszláv gazdasági egyezmény Moszkva (TASZSZ). Beig- A tárgyalásokon résztvet­rádban befejeződtek a Szov- te'k szovjet szakemberek és jetunió kormánya és a Jugo- több jugoszláv szakember, szláv Szövetségi Népköztár- Az egyezményt a Szovjet­saíág kormánya közötti tár- unió kormányának megbízá­gyalások. Ezek eredménye- sából N. A. Szmolov, a gaz­ként egyezményt írtak alá, dasági kapcsolatok főigazga­amely szerint a Szovjetunió lóságának helyettes főnöke, a és a Jugoszláv Szövetségi Jugoszláv Szövetségi Ncp­.. Népköztársaság együttmükö- köztársaság kormányának Te^rit 1 r '1 rfl- dlk ipl'ri a Ju- megbízásától pedig Haszan TTti^.^ helyre- j goszláv Szövetségi Népröz- Brkics külügyi államtitkár­társasagban való építésében, helyettes írta alá. 57. Pista is visszatért asztalához és kettőzött szorgalommal hajolt az át­irókészülék fölé. Lassan átélte magá­ban az eseményeket. A lányok lelke­sek. drágák, igazán olyan készsége­sek. Mindent csinálnak ezek, jó gye­rekek. S tele vannak hittel. Janicsek kissé büszke tudására, de megingat­hatatlanul becsületes, ők ketten lesz­nek majd minden időkben, itt a vál­lalatnál s talán odakint más helyen a mindég összetartok. Egyet akarnak s igazán akarják. De az a precíz Ko­vács a kis bajuszával, problematikus. Miért mondta, hogy jól beolvasott? Mikor nem így van. Egyszerre meg­érezte. hogy az irattáros nem velük tart. S most eszébe jutott az is. hogy Kovácsot látta az utcán egy idősebb nővel. Fekete szatén ruha volt az beszá- ] idősebb asszonyon, lakkcipő, bár vi­seltes mindkettő, mégis látszott, hogy egykor szalonokban suhogott ez a ruha. S haját régimódiasan feltor­nyozva viselte s két oldalt tömött vuklival. Biztosan az anyja volt. — Nem hagyta nyugodtan ez a gondo­lat. Kicsoda ez a Kovács? Pontos, készséges ember, mindenki dicséri. Ezt ő is tudja, De kicsoda? Annyira nyugtalan lett, hogy egy beztek. Ellenkezőleg. Játékká váltak. vízcsaphoz menést összekapcsolt mással is. Benyitott Mariskához. — Kedves Mariska, maga min­dent tud ugye? Mariska gyanakodva pislogott. — Várjon, ne vágja hozzám azt a betűmángorlót. Azt mondja meg, ki­csoda ez a Kovács? — Az irattáros? Ki lenne. Kispol­gár. Apja nyugdíjas, volt telek­könyvvezető. Mi van vele? — Kér­dezte Mariska s érdeklődve lépett közelebb. — Az van vele, hogy most rájöt­tem, kicsoda. Csak nem tudtam, hon­nan jött. Mariska meglóbálta a papírlapot. — Jól van elvtárs, fejlődik. Nevettek. Nevettek, mert jóked­vűek voltak s ezek a kis furcsa hu­zavonós párbeszédek már nem se­Pista lesimította haját s Mariska résen volt, mert látta, újabb valamire készül ez a hosszú. — Mariska. Tud maga tangózni? — Kérdezte Pista halálos komolyan. — Én? — Hökkent meg a lány és hatalmas keblei felhullámoztak. Gombszemében pajkos fény villant. — Hogy a csudába ne tudnék. Hát minek néz engem? — Nőnek, éppen ezért kérdeztem. De maga olyan szigorú, hogy a fér­fiaknak inéba száll a bátorságuk. Mondja, hányszor csókolták meg eddig? Mariska elvörösödött és mérgesen vágott feléje. Pista elugrott. — Mert azért mondom, ne lepőd­jön meg. Avval gyorsan átölelte s megcsó­kolta, — Ezt azért kapja, mert maga a legnagyszerűbb nő a világon. — Jaj. — Lihegte Mariska. — Ha most benyitott volna Sügér kartárs. — Mit Sügér, arról van szó, hogy magának köszönhetem, mit ls? Azt. hogy helyrerángatott sokszor. Har­colt velem, vadul, mint egy amazon; — Micsoda az az amazon? — Afféle felfegyverzett nősze­mély. , — No jól van. De most menjen innen ne lopja a napok. Tudok min­dent. Ma esle magukhoz megyek, legalább felvehetem az új kék ru­hámat. Mindent megbeszélünk. Pista vidáman hagyta ott Maris­kát s úgy vélte, a világ roppan érde­kes dolgokkal van tele. Kint fejéhez kapott. Visszaugrott s beszólt Mariskához. — A tangó! Megfogadtam, hogy ha én egyszer magával barátságba tudok keveredni, hát elviszem a Hun­garlába tangózni. Ügy készüljön, hogy tolüftk odamegyünk. — Azzal gyorsan bezárta az ajtót s vissza­ment asztalához. — Kicsit sokat mászkálok, fedte meg magát s bűn­tudattal látott neki a munkának Ezt be kell hozni. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents