Délmagyarország, 1955. szeptember (11. évfolyam, 205-230. szám)

1955-09-11 / 214. szám

OELMRGYÜRORSZIIG Vasárnap, 1955. szept. 11, A Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségének tárgyalásai Moszkvában pénteken megkezdődtek a tárgyalások a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Német Szentségi Köztársaság kormányküldöttségei között. Teg­napi számunkban Bulganyin elvtárs megnyitó beszédét ismertettük. Mai számunkban Adenauer kancellár nyilat­kozatát közöljük. Adenauer kancellár nyilatkozata Miniszterelnök úr! Először is a vendég kedves ] kötelességét teljesítem, ami­kor a magam és kísérőim ne­vében őszinte köszönetemet fejezem ki a hozzánk intézett meghívásért és a vendégsze­retetért. amellyel itt körül­vesznek bennünket. A szövet­ségi kormány és én tudatában vagyunk e látogatás jelentő­ségének. Ez az első hivatalos érintkezés a Szovjetunió és a német nép képviselői között. Sok év múlva most megvaló­sult az első érintkezés, mi­után évekig nem volt hivata­los kapcsolat a két fél között és sok minden történt, ami a szétválasztás és az idegenség érzését keltette és fenntartot­ta. Ezért tudatában vagyok annak is, hogy milyen nehéz a megbeszélésnek ez a kez­dete mindannyiunk számára. Ez azonban nem változtat azon, hogy ez a megbeszélés szükséges. Szomszédok va­gyunk. ha nem is szigorú 'földrajzi értelemben. Sok do­log van, amiért az önök kor­mánya és az enyém felelős, olyan dolgok, amelyek nem­csak saját népünk sorsa szempontjából életfontosságú­ak, hanem — nem túlzás, ha ezt mondjuk — általában a világ helyzete szempontjából is. Ebben a helyzetben csak egy magatartás lehet­séges, amellyel ezt a tárgya­lást megkezdhetjük és vezet­hetjük. Ez a fenntartás nél­küli őszinteség. Kérem, higy­gyék el nekem, miniszterel­nök úr, uraim, azzal a becsü­letes szándékkal jöttem ide, hogy ezt a tárgyalást nyíltan folytassam. Tdhát, ha ez csak a kezdet lehet is, remélem, gyümölcsöző és állandó véle­ménycsere kezdete — mégis meg kell próbálnunk rögtön a lényegéig hatolni. Első feladatomat abban lá­tom, hogy képet nyújtsak önöknek arról az alapvető magatartásról, amely a né­met népnek és kormányának politikai magatartását meg­határozza, azokról a hajtó­erőkről és indokokról, végső célokról, amelyek bennünket vezetnek. A legfőbb jó, amelyet min­den németnek meg kell őriz­nie, a béke. Jól tudjuk, hogy főképpen a szovjet és a néme+ nép milyen sokat szenvedett a legutóbbi háborúban. Ezért hiszem, hogy megértésre talá­lok, ha azt mondom: mind­annyian jól emlékezünk a modern háború pusztításai­nak, a milliós emberáldoza­toknak. a lakóházak és üze­mek megsemmisítésének, vá­rosok és falvak elpusztításá­nak borzalmaira. Ezenkívül Németországban is tudják, hogy a legutóbbi háború óta az atomhasadás területén és a rokon területeken elért ter­mészettudományos és műsza­ki haladás az emberek kezé­be olyan pusztító lehetőséget adott, amelyre csak borzadva gondolhatunk. Végül, Német­országban mindenki tudja, hogy országunk földrajzi helyzete folytán, fegyveres konfliktus esetén, különösen n'tgy veszélyben volna. Ezért senkit sem találnának Né­metországban. nemcsak a fe­lelős politikusok, hanem az egész lakosság körében, aki még csak távolról is azzal a gondolattal játszana, hogy bármely megoldásra váró nagy politikai kérdést a há­borúval meg lehet oldani. Az emberiségnek az a vágya, hogy a háborúra, annak ször­nyűségei miatt, ne kerülhes­sen sor. Ez a vágy erősen és mélyen 61 a németek szívében is. ÜJ eszközöket kell találni a viták és a konfliktusok megoldására. Olyan eszkö­zöket, amelyeknek alapja a nemzetközi szolidaritás érzése és a nemzetközi együttműködés. Ez a legfontosabb feladat, amelyet a mai államférfiak­nak teljesíteniök kell. Mind­ez számunkra nemcsak álom vagy elmélet. Kormányom politikája, ahol csak alkalma nyílt eszerint cselekedni, min­dig így cselekedett. Szeretnék emlékeztetni ar­ra, hogy a szövetségi köztár­saságot kifejezett nyilatkozat köti, hogy lemond az erőszak alkalmazásáról. Szeretnék omlékeztetni arra, hogy a szö­vetségi köztársaság az általa kötött védelmi szerződések­ben szabad akaratából lemon­dott az atom-, a biológiai és a vegyi fegyverek előállításá­ról, A bókét azonban, hogy minden áldását kifejthesse, nem szabad veszélyeztetni, biztosítani keH Világhelyze­tünk tragikuma, hogy újon­nan alakult államunk olyan világba került, amelyre a ke­let-nyugati viszony nagy problematikája nyomja rá a bélyeget. Ha ebben a helyzet­ben, elsősorban a Nyugat­európai Unió megalakításával és az Északatlanti Szerződés­be való belépésünkkel, az ál­lamok egy nagyobb szerveze­téhez csatlakoztunk, úgy ez­zel kizárólag az volt a kíván­ságunk, hogy a békét erősít­sük. Egyáltalában nem ját­szott szerepet ebben az a gon­dolat. hogy ez a nyugati szer­vezet az agresszió eszköze le­hetne. Szerkezete szerint mindkét szerződés alkalmat­lan arra. hogy az agresszió eszközéül szolgáljon. Egyébként a Nyugateurópai Uniót megalakító szerződés olyan cikkelyeket tartalmaz, amelyek az agresszív irányza­tot annyira hatékony szank­ciókkal sújtják, hogy az ilyen irányzat gyakorlatilag telje­sen kizárt Ezek a cikkelyek olyan jelentősek, hogy már egy évvé! ezelőtt utaltam ar­ra: itt olyan biztonsági rend­szer elemei vannak, amelyek talán jóval nagyobb méretek­ben is alkalmazhatók és ily­módon felhasználhatók lehet­nek sakkal szélesebb körű felépítésére. Elsősorban a már említett erőszakról való le­mondásra, az agresszornak a szövetséges jogaitól való meg­fosztására, a megtámadott or­szágnak nyújtott segélyköte­lezettségre gondolok, de a fegyverkezés korlátozására és ennek ellenőrzésére is, amint ezt ebben a szerződésben le­fektettük. Amint létrejönnek a feltételek olyan biztonsági rendszer megteremtéséhez, amely áthidalja a Kelet és a Nyugat közötti szakadékot, a szövetségi köztársaság nem fogja megtagadni részvételét ebben a rendszerben. Nem hiszem, hogy elegendő a háborút betiltani, biztonsá­gi rendszert alakítani és bi­zonyos mechanikus módon helyreállítani a diplomáciai, a gazdasági és a kulturális kap­csolatokat. Inkább arról va­gyok meggyőződve, hogy csak úgy juthatunk el az igazi rendezéshez, ha utána gondo­lunk azoknak az okoknak, amelyek a jelenlegi, köztünk fennálló helyzetet abnormá­lissá teszik és ha minden erő­feszítést megteszünk ezeknek az okoknak az eltávolítására. Ezzel elérkeztem ahhoz a két kérdéskomplexumhoz, amely­nek megvitatását a szövetsé­gi kormány augusztus 12-i jegyzékében szükségesnek minősítette. Megkaptuk a szovjet kormány augusztus 19-i válaszát, hogy az ön kor­mánya, miniszterelnök úr, nem akarja kivonni magát e kérdések megtárgyalása alól. Engedjék meg. hogy azok­nak a németeknek a szaba­.donbocsálásávai kezdjem, akik jelenfbg még a Szovjet­unió területén vagy befolyási övezetében őrizetben vannak, vagy egyéb módon akadályoz­tatnak e területek elhagyásá­ban. Szándékosan helyezem ezt a kérdést előre, mert olyan kérdésről van szó, amely úgyszólván minden német családot érint. Szívből kívá­nom, hogy önök helyesen ért­sék, milyen szellemben aka­rom ezt a kérdést tárgyalni. A másik kérdés Németor­szág államegysége. Ügy hi­szem, egyetértünk abban, hogy Németország megosztá­sa elviselhetetlen helyzetet teremtett és hogy Németor­szág egységét helyre kell ál­lítani. Ügy gondolom, abban is egyetértünk, hogy ennek aZ egységnek a helyreállítása annak a négy hatalomnak, amely a nemzeti szocia­lista Németország összeom­lása után Németországban a fő hatalmat átvette, az Össz-Ncmetországért való közös felelősségből szár­mazó kötelessége. Erre a kötelezettségre hivat­kozom. Tudom, amikor ké­rem önöket, minden erővel törekedjenek e kérdés gyors megoldására, nemcsak a szö­vetségi köztársaság lakosai­nak nevében, hanem minden német nevében Ls beszélek. Önök az említett felelősség vállalásában, a kérdés meg­tárgyalásában is megállapod­tak a három nyugati hata­lommal. Nem szándékom az eljárást, amelynek a német egységre kell vezetnie, meg­zavarni azáltal, hogy a négy­hatalmi tárgyalásoktól füg­getlen, kétoldali tárgyalási utat nyitok. Kényszerítő kö­telességem azonban felhasz­nálni ezt a találkozást, hogy ennetk a kérdésnek a teljes komolyságát alaposan hang­súlyozzam önök előtt és be­széljek önökkel róla, hogy megkönnyítsem és elősegít­sem az önök genfi feladatát. Németország kettéosztott­sága nem normális jelenség. Ellene van az isteni és em­beri törvénynek és ellene van a természetnek. Nem találom hasznosnak, hogy ezekkel „realitásként" érveljenek. Mert a döntő, ami ebben reá­lis, mindenkinek az a meg­győződése. hogy ez a ketté­osztottság nem maradhat meg. Engedjék meg, hogy tár­gyalásaink során ebben a kér­désben megpróbáljak egy lé­péssel tovább menni. Fenn­áll ugyanis az a veszély, hogy Európa szívében a feszültség­nek igen komoly tűzfészke marad meg. Európában nincs igazi biztonság a német egy­ség helyreállítása nélkül. Meg kell szüntetnünk ezt a veszélyes tűzfészket, amelyen a szenvedélyek könnyen fel­lángolhatnak és idejekorán gondoskodnunk kell róla, hogy kielégítsük a német nép elemi szükségletét. Önök azt az ellenvetést te­hetik, hogy az újraegyesített Németország veszélyeztetheti a Szovjetuniót. Engedjék meg, hogy először azt felel­jem erre, hogy a Németor­szágról szóló szerződés vala­menyi aláírójának (a Szövet­ségi Köztársaságnak, az Ame­rikai Egyesült Államoknak, Nagy-Britanniának és Fran­ciaországnak) egyértelmű fel­fogása szerint az össznémet parlament teljesen szabad döntésére kell bízni, hogy csatlakozik-e Németország valamilyen szövetségi rend­szerhez és ha igen, melyikhez. Ha a Szovjetunió úgy véli, Németország újraegyesítésé­ből biztonságára kár szárma­zik, úgy mi készségesen haj­landók vagyunk minden tő­lünk telhetőt megtenni, hogy együttműködjünk az ezeket az aggodalmakat is eloszlató biztonsági rendszerben. Ügy hiszem, hogy a Né­metország egységének hely­reállításával foglalkozó tár­gyalásokkal egyidejűleg &z európai biztonsági rend­szert is meg kell fontolni. Ennek a szükségességnek Mi történt a külpolitikában? Szombaton továbbfolytatták a szovjet—nyugatnémet tárgyalásokat Tegnap délelőtt —1 moszkvai idő sze­• rint — 10 órakor folytatódtak a tár­gyalások a Szovjetunió kormányküldöttsége és a Német Szövetségi Köztársaság kormánykül­döttsége között. Az elnöki tisztet dr. Aden­auer szövetségi kancellár látta el. M. P. Taraszov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének elnökhelyettese tegnap fogadta dr. Adenauert, a Német Szövetségi Köztársaság kancellárját. 'Adenauert von Brentano külügyminiszter, Hallstein külügyminisztériumi államtitkár, Globke, a szövetségi kancellária államtitkára és Mohr, a külügyminisztérium protokollosz­tályának vezetője kísérte. Taraszov és Adenauer megbeszélésénél jelen volt A. F. Gorkin. a Szovjetunió Leg­felső Tanácsa Elnökségének titkárhelyettese is. Lapzártáig a szovjet és a nyugatnémet kormányküldöttség között szombaton lefolyt tanácskozásokról nem érkezett jelentés. IJemzetközi politikai körökben változat­tanul érdeklődéssel kísérik a marok­kói politikai válság további alakulását, mely­nek gócpontja most ismét Párizsba helyező­dött át. Pénteken a francia kormány 5 tag­jából álló kormánybizottság hosszasan tanács­kozott. Már most bejelentették, hogy szeptem­ber 12. előtt, amikorra a francia kormány a marokkói kérdés rendezését ígérte, miniszter­tanács ül össze. Csütörtökön este Catroux tábornok és 'Yrissou, Pinay külügyminiszter kabinetfőnöke hosszú megbeszélést folytatott Ben Jusszef­fel. A párizsi esti sajtó szerint francia részről azt akarják, hogy a volt szultán kötelezze magát arra: végleg lemond a trónról. Ben Jusszef habozik. A háromtagú marokkói küldöttség megér­kezett Párizsba és Pierre July. a tuniszi és a marokkói ügyek minisztere azonnal fogadta a küldöttséget. A marokkói személyiségek a tanácskozás végeztével kijelentették: remélik, hogy most tettekre kerül a sor. amelyek hoz­zájárulnak a béke helyreállításához Marokkó­ban. Ben Jusszef kész megtenni a szükséges gesztust a lecsillapítás felé. Rabatban Ben Arafa jelenlegi szultán környezete lovább folytatja „kormányalakítási" tárgyalásait. A szultán azonban egyre jobban elszigetelődik. Ben Arafa mellett csak J* Glaui pasa és környezete, illetve a gyarmato­sító körök állnak. Három nappal szeptember 12. előtt egyre érkeznek a csapaterősítések Marokkóba. A csa­patok egy részét Németországból szállítják. A hét vége felé a Marokkóban állomásozó katonák létszáma a France-Soir tudósítója szerint körülbelül nyolcvanezerre emelkedik. G örögország és Törőkország között to­vább fokozódik a feszültség a ciprusi kérdés miatt. Kanelopulosz görög miniszterelnökhelyet­tes egyik nyilatkozatában azt állította, hogy a török városokban lejátszódott görögellenes tüntetéseket előre megtervezték. Kanelopulosz ezután közölte a görög kor­mánynak azt az elhatározását, hogy nem vesz részt az atlanti tagállamoknak ebben a hónapban a Földközi-tenger keleti medencé­jében tervezett együttes hadgyakorlatain, még pedig a „török hadihajók részvétele miatt". Közölte továbbá, hogy a görög kormány nerrl képviselteti magát a Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank, valamint a Nemzetközi Pénzalap igazgatóságának szeptember 12-én Isztambulban kezdődő évi közgyűlésén. A görög lapok élénken kommentálják Ka­nelopulosz miniszterelnökhelyettes kijelenté­seit és a Kelet-Földközi-tengeri angol—tö­rök—görög védelmi rendszer „összeomlásáról" írnak. Rövid külpolitikai hírek Hanoi (Oj-Kina). A Vietnami Tájékoztató Iroda jelentése sze­rint a vietnami néphadsereg főparancsnoksága augusztus 28-án átiratot intézett a Fran­cia Uniónak a vietnami köz­ponti együttes katonai fegyver­szüneti bizottság keretében működő francia küldöttségéhez, amelyben tiltakozik volt délvi­etnami ellenállók meggyilkolá­sa miatt. A vietnami néphadsereg fő­parancsnoksága követeli, hogy a Francia Unió részéről hala­déktalanul vessenek véget az ilyen jogellenes tevékenység­nek. Az AFP hírügynökség jelenti Athénből, hogy az isztambuli hírek szerint a szeptember 6-i összetűzések alkalmával a török tüntetők 29 pravoszláv templo­mot raboltak ki, köztük 11 templomot teljesen leromboltak. Ezek között van két ősi, Bi­zánc-korabeli templom is. Az isztambuli görög újságok szerkesztőségeit összezúzták. A lapok nem jelentek meg. Végetért az angol szakszervezetek ez évi kongresszusa Southport (TASZSZ) Szep­tember 9-én Southportban végetért a brit szakszerveze­tek évi kongresszusa. A megfigyelők, sőt a bur­zsoá lapok is hangsúlyozzák, hogy a Szakszervezeti Főta­nács sok kérdésben a való­ságot teljesen figyelmen kí­vül hagyó határozatokat kényszerített rá a kongresz­szusra. fgy a főtanács elutasította a villamosipari szakszer­vezetnek azt a határozati javaslatát, amely elítéli a bérrögzítési politikát. A kongresszusra rákénysze­rítették a TUC szervezeti szabályzatának olyanértelmű megváltoztatását, amely jo­got ad a főtanácsnak, hogy ő döntsön a sztrájkok kérdésé­ben. Ez a határozat is éles ellenzésre talált sok nagy szakszervezet részéről. A megfigyelők hangsú­lyozzák, hogy a munkások­nak a többi ország dolgozói­val való baráti kapcsolatok erősítésére irányuló törekvé­se összhangban áll a genfi négyhatalmi kormányfői ér­tekezlet eredményeként ki­Éles elleniétek a francia vasipari dolgozók és munkáltatók között Párizs (MTI). A francia vas­és fémiparban egyre éleződnek az ellentétek a dolgozók és a munkáltatók között. Számos ipari központban a munkálta­tók a kizárásokhoz folyamod­nak, hogy a dolgozók követelé­seinek gátat vessenek. Nantes­ban rendkívül feszült a helyzet, a munkáltatók 12.000 vas- és fémipari dolgozót kizártak. A munkások pénteken reggel zár­va találták a gyárak kapuit, a gyárakat és környéküket ro­hamrendőrök és katonaság szállta meg. 'A dolgozók nyomban nagy­gyűlést tartottak a munkaköz­vetítő hivatalban, majd mint­egy 10.000-en a megyefönök­ség épülete elé vonullak és a kizárás megszüntetését kö­vetelték. A nantesí szocialista párt­szervezet levelet intézett a he­lyi kommunista pártszervezet­hez és ebben leszögezi, hogy nagy figyelemmel olvasták a Kommunista Párt hozzájuk in­tézett levelét a munkásság kö­veteléseiről. A szocialista párt­szervezet annak a véleményé­nek ad kifejezést, hogy a vá­rosi tanácsok, valamint a me­gye képviselői ki fogják fejteni a két párt álláspontjának ha­sonlóságát a munkásosztály jövője szempontjából oly fon­tos kérdésekben. tűzött feladattal, a nemzet* közi feszültség enyhítésévei. Ebben a vonatkozásban csodálkozást kelt, hogy a főtanács tagjai határozot­tan az erre vonatkozó ja­vaslattal szemben foglal­tak állást. Álláspontjuk megegyezett az AFL Amerikai Szakszerve­zeti Szövetség küldötteinek felszólalásával. Arról, hogy ez a politika nem fedi az angol szakszer­vezetek sok millió tagjának érdekeit és vágyait, nemcsak az ellene leadott szavazatok száma tanúskodik, hanem az az éles visszautasítás is, amelyben a felszólalók több­sége a hidegháború folytatá­sának szószólóit részesítette. Az angol dolgozók béke­törekvését bizonyítják azok a nagyszámban előterjesztett határozati javaslatok, ame­lyek azt követelték, hogy a főtanács a népek közötti bé­ke megszilárdítására irá­nyuló politikát folytasson. A záróülésen elfogadtak egész sor határozati javasla­tot, amelyek a nemzetközi feszültség enyhítésére szólí­tanak fel. Az egyik határozat köve­teli, hogy az angol kor­mány támogassa a Kínai Népköztársaság felvételét az Egyesült Nemzetek Szervezetébe. Egy másik határozat állást foglal amellett, hogy a négy­hatalmi tárgyalásokat hasz­nálják fel arra, hogy "egy­szer s mindenkorra* végetves­senek a hidegháborúnak. Egy további határozat fel­szólítja a kormányt, tegyen haladéktalanul intézkedése­ket a katonai szolgálati idö megrövidítésére. A kongresszus egyik hatá­rozatában elégedetlenségét fejezi ki amiatt, hogy nem történik kellő gondoskodás a dolgozók lakásviszonyainak javításáról. kell vezetnie bennünket, ami-, kor hozzáfogunk a diplomá­ciai, a gazdasági és a kultu­rális kapcsolatok helyreállítá­sának közös megtárgyalásá­hoz. A szövetségi kormány osztja azt a véleményt, hogy e kapcsolatok megteremtése mindkét ország számára és egymáshoz való viszonyunk szempontjából igen hasznos lehet. A két kormány közötti közvetlen kapcsolat bizonyára hozzájárul pontosabb, a rea­litásokat helyesen látó és ér­tékelő ítéletek alkotásához. A két ország gazdasági viszo­nyaiban kétségtelenül meg vannak a kölcsönös kiegészí­tés lehetőségei. A kulturális értékek és tudományos mű­vek kicserélésének megkezdé­se is helyeslendő cél. Engedje meg, Miniszterel­nök Ür, hogy az elmondottak lényegét a következőkben foglaljam össze: hálásan üd­vözlöm az őszinte tárgyalások lehetőségét, s tudatában va­gyok a tárgyalások nehézsé­gének. E tárgyalások csak a kezdetet jelenthetik. E meg­beszélés értelmét abban lá­tom, hogy kapcsolataink nor­malizálásának feladatát az ál­talam vázolt összefüggésben egészként tárgyaljuk. Remélem cs kívánom, hogy jelenlegi ti: gyaláscuk, olyan módon, amelyben még megyezehetünk, moszk­vai tartózkodásunk befeje­ződése után folytatódj Ví. Biztos vagyok abban, hogyha ez megtörténik, várakozása­ink végül is olyan eredmény­re vezetnek, amely nemcsak az általunk képviselt népek­nek. hanem a világ békéjé­nek és biztonságának is hasz­nára lesz, 1

Next

/
Thumbnails
Contents