Délmagyarország, 1955. július (11. évfolyam, 153-179. szám)
1955-07-28 / 176. szám
Csütörtök, 1955. július 28. OaUSGYBROKSZfiG Mindent megteszünk a béke megvédéséért Pélar János református püspök felszólalása a szegedi békenagygyűlésen Ismerős arcok sorakoztak! hívek nevében elmondotta a egymás mellett kedden dél- j világ békeharcosainak képviután a Fáklya mozi kerthelyiségében — sok száz szegedi békeharcos tekintete szegeződött a nemzetiszínű, s kék drapériával bevont emelvény felé, ahol a békenagygyűlés elnöksége ült. Nagy Istvánnak, a Városi Békebizottság tagjának, a városi tanács mezőgazdasági osztálya vezetőjének megnyitó szavai után Péter János református püspök, a Béke-Világtanács tagja emelkedett szólásra. — Megváltozott helyzetben tartjuk ma ezt a békegyűlést — mondotta bevezetőjében — hisz a helsinki béke-világtalálkozó után két héttel a négy hatalom kormányfői tanácskozásra ültek össze Genfben, amelynek eredményeként további enyhülés állt be a nemzetközi helyzetben. A helsinki béke-világtalálkozó, amelyen én is résztvetíem, azon munkálkodott, hogy növelje a genfi tanácskozás nagy jelentőségét, ráirányítsa a világ közvéleményének figyelmét. Maga a helsinki béke-világtalálkozó selői előtt, hogy a magyar keresztények is mindent megtesznek a béke megvédéséért. Ugyanezt tolmácsoltam én is, mint református püspök, híveim nevében. (Taps.) A továbbiakban arról beszélt Péter János, hogy a Szovjetunió 1948 óta mindig hangoztatta, van lehetőség arra. hogy az ellentéteket tárgyalások útján oldják meg. Amikor 1952 karácsonyán Sztálin biztató szavai elhangzottak — lehetséges két különböző rendszer békés egymás mellett élése —, akkor még ezt a nyugati hatalmak nem vették tudomásul. Ma már minden ember láthatja, hogy igenis van lehetőség két különböző rendszer egymás melletti élésére, van lehetőség a tárgyalásra, a megoldatlan problémák rendezésére. Péter János beszámolójá— mondotta Péter János a nak befejező részében a genfi továbbiakban — a békemoz- , tanácskozással foglalkozott. lágháborúban elvesztették drága gyermekeiket. Üzenték, hogy nem akarnak háborút, hogy más édesanyák is hasonló sorsra jussanak. Felelevenítette Kutrucz Gizella az anyák világkongresszusán történt epizódokat s azokat a szavakat, amelyek elhangzottak a kongresszuson. A békegyűlésen részvevők nagy tetszéssel fogadták anyák küldöttének és Péter János református püspök beszámolóját. HelYíáll a brigád Erről az emberről pár hónappal ezelőtt nagyon sokat írtak az újságok. Még a fényképét is közölték. Bálint Jánosról, a pusztamérgesi gépállomás DISZ-brigádjának fiatal vezetőjéről van szó, aki kicsiny csapatával együtt nagyon sokat tett azért, hogy a tavaszi versenyben az ország összes gépállomásai közül a a magyar | pusztamérgesi legyen az első. Lelkes, fáradhatatlan munkájáért kormánykitüntetést is kapott. Ezt követte egy másik nagy Elindult a VIT-re a pusztamérgesiek küldötte kitüntetés is. Bálint Jánost: amikor megkapta az értesítést küldöttként választották a j az utazásról, beszélgetett bavarsói Világifjúsági Találko-' rátaival. Sok-sok megbízást zóra. Azzal bízták meg, hogy adtak neki miről beszéljen, vigye el a megye traktorosai- [ mit kérdezzen majd meg a külnak harcos üdvözletét a nagy földi szaktársaktól, s aztán ifjúsági találkozóra, mondja Zádori Gyula, Kazi István, el mindenkinek, akivel beszél. |józsvai István, Balogh Mihály, milyen eredményeket érnek | Tombácz Béla is azt mondotta, el. hogyan dolgoznak a megyeimig odaleszel, traktorosai, különösen a Pusz-1 Valószínűig a víz okozta a hasmenéses megbetegedéseket galom történetében új állomás volt, hisz számos olyan nemzet kép• \ viselője és közéleti személyiség volt ott jelen, akik nem vettek részt eddig a hékemozgalomban, nem kötötték le magukat semmilyen mozgalomhoz. Hatvannyolc ország közel kétezer küldötte tanácskozott Helsinkiben és ma már elmondhatjuk. hogy nem csalódtunk; jól ítéltük meg a genfi értekezlet jelentőségét a világ békéért vívott harcában. Péter János püspök ezután az elmúlt esztendők békeharcának hatalmas lépéseit, '•eredményeit példázta és viszsazaemlékezéseket mondott el külföldi útjairól, ahol személyes tapasztalatokat szerzett az imperialisták háborús készülődéseiről és az elnyomott ország népeinek békeharcáTól, majd a helsinki eseményeket elevenítette fel. — Jelentős dolog a magyar békemozgalom szempontjából. hogy ezen a béke-világtalálkozón — folytatta — felszólalt Czapik érsek ls és a Kiemelte, hogy szerinte igen jelentős dolog az, liogy a tanácskozást a négy nagyhatalom képviselői kedvezően ítélték meg. — A legnagyobb öröm a genfi értekezlet eredményességén azon az oldalon mutatkozik meg — hangsúlyozta a püspök —. ahol évek óta sokat tettek a béke érdekében. Bulganyin a genfi értekezleten több példával bizonyította. hogy a Szovjetunió hat év óta milyen javaslatokat tett a feszültség enyhítésére, a felmerülő ellentétek békés megoldására. Péter János nagy tapssal fogadott beszámolója után Balogh Elemérné Kutrucz Gizella, az anyák világkongresszusán részt vett egyik magyar küldött számolt be a tanácskozáson szerzett tapasztalatairól, élményeiről, a világ asszonyainak, édesanyáinak a békéért vívott harcáról. Sok személyes tapasztalatát mondta el a magyar küldött, amelyet a békegyűlés részvevői nagy figyelemmel hallgattak. Megemlítette például többek között, hogy A város területén az elmúlt vasárnap nagy számmal lépett fel hasmenéssel, hányással, kisebb-nagyobb fokú elesettséggel, többnyire mérsékelt lázzal járó megbetegedés. A városi tanács egészségügyi osztálya a hétfőn beérkezett első bejelentések után a legszélesebb körű felderítést indította a megbetegedések okának sürgős kivizsgálására. A vizsgálatok még folyamatban vannak. Az eddigi eredmények szerint a betegségek valószínűleg a víztől erednek. A szombati zivatar alkalmával csapadékvíz hatolhatott be a vízellátó hálózatba. A sérülés helyének felderítése folyik. A további megbetegedések megakadályozása végett szerdán este megkezdődött a város egész vízhálózatának fertőtlenítése klórozás útján. A klórozés mindaddig tart. amíg a Közegészségügyi Járványügyi Állomás laboratóriumi vizsgálatai ennek szükségességét indokolják. A lakosság a klórozott vizet nyugodtan, egészségkárosodás néLkül használhatja. Az érzékenyebbek a hálózatból nyert víz klórtartalmát szellőztetéssel csökkenthetik. vagv a víz helyett teát, csipkebogyóteát fogyaszthatnak. A betegek teát. reszelt almát, főtt sárgarépát fogyaszszanak és orvosi segítséget vegyenek igénybe. Dr. Imre Mihály városi főorvos h. 1 Kölcsönös segítséggel Naav Pál: A kurszki begyűjtőhely udvara a városkörnyék egyik legélénkebb helye. Gabonaszállító teherautók fordulnak meg benne. Csak 2—3 percig tartózkodnak a mérlegházban, s azonnal a raktárak felé robognak. Itt futószalagra kerül a gabona és minden emberi erőfeszítés nélkül jut a raktárba. A kurszki begyüjtőhelyre 5 kerület kolhoza szállítja a gabonát. Vannak napok, amelyeken a begyűjtőhely 25 000 mázsát vesz át. Azt jelenti ez, hogy ilyen napokon kapuján csaknem ezer „GAZ—5l"-es teherautó fordul be, hogy óránkint 40 kocsit kell kirakni és a számára szükséges okmányokat kiállítani; másfél perc jut tehát egy gépkocsira! Ez a nagy munkatorlódás az egyik olasz városkának] meghaladta a begyűjtőhely küldötte elhozta üzenetét aJ kisszámú lelkes kollektívájának a 17 olasz partizán édes- ^/'H® kollektl™ anyának. akik a második Jevszejev és helyettese, Kravcev elvtárs joelore gondoskodott a raktárak és a magszárítók előkészítéséről a szállítás idejére. A szárítógépeken és futószalagokon kívül — Kravcov elvtárs javaslatára — szellőztető csöveket is szereltek fel. Ezek gyorsabbá teszik a magszárítást. Főérdeme a begyűjtőhely kollektívájának azonban az. hogy ott még a legszorgosabb napokon sem kell vesztegelniük a kocsiknak. Vorobjev könyvelő elvtárs és Szapnnyenkova titkár elvtársnő siettek a laboránsok segítségére, hogy a laboratóriumi vizsgálatról szóló iratokat haladéktalanul kiállítsák. A laboránsok a gabona minőségét vizsgálták meg, Vorobjev és Szapunyenkova pedig az iratokat készítik el. Sok időt vesz igénybe a kezelési elszámolás is. A begyűjtőhely dolgozói kölcsönös segítséggel itt is meggyorsították a munkát. Csujeva és Szmirnova könyvelő, meg Bikovszkaja és Voronkova számvevő elvtársnők segítenek a raktárvezetőnek az elszámolások összeállításában. — A kolhozok főleg szemesterményt adnak be — mondja Jevszejev, a begyűjtőhely igazgatója. — Jellemző, hogy azok a kerületek, amelyek a múlt évben elmaradtak a gabonabeadással, idén az élen járnak. Szakadatlanul özönlik raktárainkba a gabona. tamérgesi Gépállomás diszistái. szocialista hazánk építésében. Még kora reggel volt. amikor motorkerékpárjára ült, ment ki a cséplőgépekhez, hogy segítsen az indulásban. Csak este tudia meg, hogy míg odajárt, ajánlott levél érkezett a címére. Az utazási jegyét küldték benne a Világifjúsági Találkozóra. Arca sugárzott az örömtől és a boldogságtól, amikor felbontotta a levelet. Végig olvasta az írást, s aztán az ő megszokott szűkszavúságával csak ennyit mondott a mellette álló párttitkárnak. — Most már nyugodtan utazhatom el. Miért, hát eddig mitől tartott? — kérdezték a körülállók. — Megvallom, most már, egy dologtól nagyon féltem eddig. Nem mondtam senkinek, de néha még olyan gondolataim is támadtak, mennyivel jobb lett volna, ha a varsói VIT-et mondjuk cséplés után rendezik meg. Mert bizony a cséplés az hatalmas munka és ha én elmegyek, ki dolgozik majd helyettem? Aggódtam amiatt, talán míg odaleszek, lemarad a brigád. Bálint Jánost azóta, hogy megválasztották VIT küldöttnek, sokat foglalkoztatta ez a gondolat. Vajon, megtarthatja-e az elsőséget távollétében is a DISZ-brigád? Ezen a napon, ne aggódj miattunk, helyetted is dolgozunk majd. Akár mi történjék is, de nem maradunk le a munkában. Ez az ígéret volt az, amely megnyugtatta Bálint Jánost. — Tudom biztosan, hogy helytállnak, hiszen ők amit ígértek, még mindig teljesítették. Most is teljesítik majd. — magyarázta Bálint János. ígérték azt is, hogy a tavaszi versenyben ők lesznek az elsők. A másik brigád, a versenytárs ugyancsak ezt vállalta. Keményen harcoltak az elsőségért. Tervüket 150 százalékra teljesítették. A DISZbrigád azonban mégsem hagyta magát. 154 százalékos átlaggal fejezték be a tavaszi tervet. Derekasan küzdöttek először csak a percekért_ de aztán még a másodpercekért is. Nagy tervelőnnyel fogtak most a csépléshez is. A gépek beindulása előtt már 140 százaléknál tartottak az évi terv teljesítésében. Nagyon nehéz lenne más gépállomásoknak most utolérni őket. — ök megkértek, hogy mindezeket mondjam el róluk. Hát elmondom — magyarázza Bálint elvtárs —. Elmondom, hogy az én barátaimmal, a mi pártunk nevelte DlSZ-fiatalokkal minden eredményt el lehet érni, ha úgy akarjuk, még a hegyeket js meg tudjuk mozdítani. A Vidám Cirhusz Általában azzal a véleménnyel jöttek ki a nézők a Szegeden tartózkodó Vidám Cirkusz kivilágított sátorából: jól szórakoztunk. Azok a szegediek, akik már hosszú esztendők óta a városunkba érkező cirkuszok műsorait rendszeresen megnézik, joggal állapíthatják meg azt is, hogy ma már nemcsak a nagy fényes kiállítású cirkuszok előadásai az érdekesek. hanem az ilyen kevés befogadó képességű cirkusz műsorát is elég gondosan állították össze. S jól illik a műsorhoz a cirkusz neve is: vidám, humoros, jókedvű, nevettető szinte minden száF. Pevnyev ,-muk. Zenei fehe'ségek felvétele a Zeneművészeli Főiskolán A népművelési miniszter legújabb rendelete a kivételes zenei tehetségek számára lehetővé teszi, hogy már 18 éves koruk előtt a zeneművészeti főiskola növendékei lehessenek. A kivételes zenei tehetségeket a főiskolai felvételi vizsgára az illetékes zeneiskola, illetve zeneművészeti szakiskola megfelelő tanszakának és igazgatójának javaslatára, a zeneművészeti főiskola főigazgatója hívja be. Kivételes zenei tehetségként felvételre javasolhatók azok a tanulók, akik a zeneiskola VII. osztályát elvégezték, illetve a zeneművészeti szakiskolában végbizonyítványt szereztek. i UTIJEGYZET 18 Lodz újjászületésének csak egyik jellemzője a nagy kulturális fellendülés. Színházai, mozijai, rádióállomása, filmgyára, a négy városi és öt kerületi múzeuma, az épülő textilipari múzeum, a 27 városi, 200 szakszervezeti, 4 vándor- és 70 háztömb-könyvtár, a 180 iskolai könyvtár, nemkülönben az a tény, hogy egy hónap alatt általában ebben a városban 40 ezer könyvet vásárolnak nemcsak Lodz, hanem az egész lengyel nép virágzó, kulturális életének nagyszerű bizonyítéka. Lodzra is, mint a többi kapitalista építkezésű városra találó volt a régi lengyel mondás: ez a város is csak egy utcából áll a Piotrkowszka utcából. Ez volt csupán olyan része a városnak, amit nyugodtan utcának nevezhettek. A külváros nyomortanya volt számtalan viskóiával. Elég volt a fasisztáknak néhány tűzcsóva, r r: ífirf r * a p i Plllii | ^ fi c t n a.Üj lakóház Lotízban FÉNYEK A VISZTULÁN hogy felégessék a volt gettót, hisz a faházak az évtizedekig kiszáradt deszkák órák alatt égtek el, s pusztult el sok száz ember, s még több hajléka, üj városrész épült a gettó helyén, s ez Lodz megújhodásának egy másik jellemző vonása. A sok új épület, lakóház, iskola, múzeum, filmszínház hirdeti: a békés alkotó élet győz minden pusztuláson. Az új épületek különböző stílusokban épültek, de így együtt mint frissen szedett virágcsokor, harmonikus egészet alkotnak. Na és milyenek a lakások? Az erkélyeken délután, estefelé karosszékekben pihenő emberek, az ablakok nehéz csipkefüggönyei ízelítőt adnak, hogy milyen lehet a keltő, vagy háromszobás lakás, ahol dolgozó emberek, munkások, művészek, értelmiségiek stb. laknak. Az új városrész, a monumentális tér, a többéves fák, amelyeket nemrégen telepítettek ide, a középületek, és különösen az iskolák, amelyekbe az első osztálytól az utolsóig járhatnak a gyermekek, mind-mind szebbé és nagyvonalúbbá teszik Lodz arculatát. Milyenek az emberek? Ha annyit írok, hogy jó! öltözöttek, jókedvűek, s hasonló jelzőkkel illetem őket, úgy érzem keveset mondok. Ezért leírom egy élményemet, amely igen megkapott. Szinte minden reggel korán ébredtem, előfordult, hogy már öt órakor a várost jártam itt tartózkodásom alatt. Gyönyörködtem a városban, elnéztem a munkába siető embereket. A villamos, vagy autó még messzire járhatott, de a várakozók már sorban álltak. Az újonnan érkezettek, mindjárt a sor végére álltak. Az ő zsebükből is előkerült az újság, a könyv, a türelmes, nyugodt várakozást összekapcsolták a hasznossal, tájékozódással. Mindez természetes itt, s mikor a harmadik, negyedik ilyen íe gyelmezett sort láttam, úgy tünt nekem, az idegennek, ezt másként el sem tudják képzeni. Valahányszor szemÜTIJEGYZET tanúja voltam ilyen fegyelmezett várakozásnak, gondolataim rögtön haza szálltak Szegedre, s szinte magam előtt láttam, hogyan tolakodnak a központi megállónál, vagy a vasútállomásoknál, gyúrják, tapossák egyes fegyelmezetlen emberek gyengébb társaikat. Azon elmélkedtem, vajon, mit szólnának az ilyenek, ha itt ezeket a türelmes, fegyelmezett várakozó soroka látnák. Biztos nem hinnének a szemüknek, mint ahogy kezdetben én sem hittem, ismerve a szegedi sajátosságokat. Megvallom, sürün megálltam nemcsak Lodzban, Krakkóban, de Varsóban is egy-egy ilyen sor mellett, vártam, mi történne, ha valaki oldalról igyekezne behatolni a sorba. Ilyenre nem volt példa. Elnéztem a nyugodt várakozókat, úgy gondolom, a látottak alapján talán nem is szólnának ezek az emberek, ha valakbetolakodna a sorba, csak csodálkoznának. (Folyt, köv.) Az u.i isüiiiaii tanulói nepviscie.jen