Délmagyarország, 1955. február (11. évfolyam, 26-49. szám)
1955-02-18 / 41. szám
DELMHGYARORSZAG Pineau francia miniazlerelnök-jelölt összeállította kormányát PÉNTEK, 1955 FEBRUÁR 18. Párizs (MTI). Pineau kijelölt miniszterelnök csütörtökre virradóra kemény alkudozások után összeállította kormányánál; listáját, amelyet csütörtökön délben mutatott be a köztársasági elnöknek, A Pineau-összeállította kormánylistában többek között a kővetkezők szerepelnek; Miniszterelnök és külügyminiszter: Christlan Pineau (szocialista), mlniszterelnökhelyetteaek: Yvon Delbos (radikális), Róbert Schuman (MRP). A NATO-val és az Európa Tanáccsal fenntartott kapcsolatok ügyeinek minisztere: Edouard Bonnefous (jobboldali ellenálló), Igazságügyminlszter: CorniglionMolinier (volt gaulleista). Belügyminiszter: Bourges-Maunoury (radikális), Hadügyminiszter: Róbert Lecourt (MRP), Pineau kijelölt miniszterelnök szerdán este nagy nehézségekkel találta magát szemben, mert egyes pártok, illetve pártokon belüli egyes csoportok megvonták tőle kilátásba helyezett támogatásukat. Pineau ekkor bejelentette, hogy -bármilyen legyen ls a helyzet*. pénteken bemutatkozik kormányával a nemzetgyűlésben. Ezzel azt akarta mondani, szükség esetén arra is kész, hogy lemond a többi pártnak a kormányban való részvételéről, s megkísérli teljesen szocialista kormány alakítását, mint azt egy ízben a felszabadulás után már a jobboldali szocialista párt akkori vezetője, Blum is megtette. I Német Szociáldemokrata Párt továbbra is élesen ellenzi a párizsi egyezmények ratifikálását Berlin (MTI). A bonni kormánykoalícióban résztvevő pártok képviselői — Adenauer kancellár, Dehler, a Szabad Demokrata Párt elnöke, Oberlaender áttelepítésügyi miniszter és Heilwege, a szövetségi tanács ügyeinek minisztere — szerdán este Hamburgban 1200 egyenruhás és 75 titkosrend<>r fedezete alatt tartott gyűlésen válaszoltak a párizsi szerződéseket elutasító majnairankfurti kiált, ványra. Adenauer és koalíciós partnerei gyalázkodva támadták az újraíelfegyverzés ellen és a német újraegyesítésért küzdő nyugatnémetországi népi mozgalmat. A gyűlés résztvevői közül sokan bíráló és gúnyos megjegyzéseket tettek a szónokok beszédei közben. Leggyakrabban ez a közbekiáltás hangzott el: •Adenauer, eladtad a német Saar-vidéket.* A rendőrség 250 főnyi személyt •rendzavarás* miatt kiutasított a gyűlésteremből. Ollenhauer, a Nyugatnémet Szociáldemokrata Párt elnöke a párt parlamenti csoportjának ülésén élesen elutasította Adenauer legújabban kifejezett szándékát, hogy az esetben Is végrehajtja a párizsi szerződéseket, lui Franciaország nem ratifikálja azokat. Az úgynevezett "üres szék politikájának* teljesen áttekinthetetlen, de mindenesetre igen veszélyes következményei lennének a német nép és Európa számára — mondotta —, majd hozzáfűzte: »A szociáldemokrata párt a leghatározottabban szembehelyezkedik azzal a tervvel is, hogy a párizsi szerződések bukása esetén Nyugat-Németországot Bonn és Washington kétoldalú katonai szerződése keretéből fegyverezzék fel.* Nyugat-Németországban egyébként két hét alatt több, mint 2000 evangélikus lelkész Irta alá a párizsi szerződések elutasítását követelő Majna-frankfurti kiáltványt. Deckmann tanár, a rajnavidéki evangélikus egyházkerület vezetője hitszónoklatában kijelentette, hogy a keresztény felekezetek lelkészeinek, ha nem akarják hitelüket a hívőknél elveszteni, el kell ítélniök az amerikai és német militaristák úgynevezett erőpolitíkáját. R földművelésügyi nrnís?fer utasítása a gépállomások leMsziilásének szemléjéről ' A földművelésügyi miniszter utasítást adott ki a gépállomások tavaszi, nyári és őszi mezőgazdasági munkák előtti szemléjéről. Az időszaki nagy munkák előtt minden gépállomáson szemlét tartanak, hogy meggyőződjenek azok felkészüléséről. A szemléket az FM gépállomások főigazgatósága által meghatározott időpontban tartják. A szemlék pontos menetére és levezetésére a gépállomások megyei igazgatósága vezetőjének ütemtervet kell készíteni. A szcmlebizottságok feladata, hogy a helyszínen meggyőződjenek a gépállomás és a hozzátartozó termelőszövetkezetek felkészüléséről az egyes idénymunkákra. A továbbiakban a miniszter részletes utasítást adott a műszaki ellenőrzésre és a termelőszövetkezetok felkészülésére vonatkozóan. Eszerint a szemlére minden erőgépet, munkagépet és kombájnt elő — A Magyar Népköztársaság Képzőművészeti Alapjának képcsarnoka és a Honvéd Helyőrségi Tiszti Klub parancsnoksága február 24-én, délután 5 órakor ünnepélyes keretek között nyitja meg a mai művészek alkotásaiból rendezett képzőművészeti kiállítását a Tiszti Klubban. Megnyitót Imre István alezredes, Kossuth-díjas festőművész mond. A kiállítás február 24-től március 0-ig marad nyitva. Az elmúlt liéten ítélkezett a bíróság Tolnai Géza, a szöregi italbolt volt kezelője ügyében. Tolnai Géza 1954 nyarán egyévi börtönbüntetést kapott, mert a szöregi darálómalomból, ahol raktárosként dolgozott, 2600 forint, értékű terményt elsikkasztott. Tolnai az ítélet ellenére szabadlábon maradt és 1954 decemberében a szöregi földtnűvesszövetkezeti italboltból, ahol italboltkezelőként dolgozott. 3005 forintot elsikkasztott és az összeget n szegcdi kocsmákban elmulatta. A híróság újabb bűntettéért 2 évi és hat hónapi börtönt szabott ki büntetésiéül. " - -t kell készíteni, s a gépek tíz százalékát munka közben is ki kell próbálni. Felül kell vizsgálni a felszerelést, az alkatrészellátást és az üzemanyag tárolásának módjait. Felül kel vizsgálni a gépállomás munkaszervezetét, a traktoros brigádok összetételét és a területi beosztásokat. Számba kell venni, hogy a dolgozók ismerik-e a bérezést és a premizálást. Fontos feladatuk, hogy utánar.ézenek, megtartották-e a gépállomási tanácsüléseket és az egyes gépállomások kapacitásuknak megfelelő mértékben megkötötték-e a szerződéseket. Rövid külpolitikai hírek Sangháj (TASZSZ) Amint a Kk>do Cuszin hírügynökség jelenti, február 10-án Tokióban másodízben találkozott Domnyickij, a Szovjetunió japáni képviseletének vezetője Hatojama japán miniszterelnökkel A megbeszélésen a szovjet képviselő átadta Hatojamának a szovjet kormány válaszát a japán kormánynak arra a jegyzékére, amelyet Szavda, Japán állandó ENSZmegfigyelője nyújtott át február 5-én Szoboljevnek, a Szovjetunió ENSZ-képviselőjének a Japán és a Szovjetunió közötti viszony rendezését célzó megbeszélések tárgyában. * Bukarest (Agerpres) A nyugati sajtóügynökségek jelenlegi jelentései szerint a fasiszta támadók bandája február 16-án délután 16 óra 25 perckor, a svájci rendőrséggel folytatott alkudozások eredményeként elhagyta a Román Népköztársaság berni követségének épületét. A követség épületét a svájci rendőrség szállta meg. Később, 16 óra 55 perckor a svájci rendőrség engedélyt adott a román követség tagjainak, hogy belépjenek a követség épületébe. * (MTI) Az angol munkáspárti kép- j viselői; nagy csoportja — a munkáspárti képviselőcsoport teljes taglétszámának csaknem fele — Bevan kezdeményezésére határozati javaslatot jegyzett be az alsóházban. A javaslatban megbeszéléseket sürgetnek a Szovjetunióval a párizsi szerződések ratifikálása előtt. I Tacsen-szige'eken a felszabadítás után . . . Az XJj Kina hírügynökség ktilöntudósitója jelenti: A kínai népi felszabadító hadsereg műszaki alakulatainak nagymennyiségű szögesdrót-akadályt és aknát kellett eltávolítaniok, mielőtt a harci egységek partra szálltak volna. Hétfőn, két nappal azután, hogy a sziget felszabadult, még mindig fekete füstfelhők gomolyogtak és lángok törtei; elő a nagy halmazokban égő hadianyagokból, melyeket a visszavonuló csangkajseklsta banditák szándékosan felgyújtottak. A sziget főútvonala üres amerikai olajtartályokkal volt teleszórva. Tartalmukat a polgári házakra, katonai laktanyákra, hadi anyagraktárakra, élelmiszerkészletekre, teherautókra és jeepekre öntötték, amelyeket később szintén meggyújtottak. A házak berendezését, a bútorzatot összetörték. A szigeten levő csangkajsckista tüzérségi állások legtöbbjét a kínai népi felszabadító hadsereg hatalmas ágyútüze lerombolta. A lövészárkok és gépfegyveres kiserődök a bombázások következtében beomlottak, A szitává lőtt amerikai gyártmányú autók a kínai népi felszabadító hadsereg légierejének hatásosságáról tanúskodnak. V. M. Molotov és Boldoczki János elvtársak távíratváitása BOLDOCZKI JÁNOS Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere, Budapest A szovjet—magyar barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés hetedik évfordulója alkalmából kérem öntés a Magyar Népköztársaság kormányát, fogadja mind a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének kormánya, mind a magam • V. M. MOLOTOV Elvtársnak, a Szovjetunió külügyminiszterének, Moszkva A magyar—szovjet barátsági, együttműködési es kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának hetedik évfordulója alkalmából engedje meg külügyminiszter Elvtárs, hogy a magyar nép és a Magyar Népköztársaság kormánya, valamint a magam forró üdvözletét tolmácsoljam a nagy szovjet népnek, a Szovjetunió kormányának és személy szerint önnek. Ezen a napon a magyar nép hálatelt szívvel fordul felszabadítója és őszinte barátja, a nagy Szovjetunió felé. Az a testvéri szövetség, amely a szerződés aláírása óta egyre szorosabbá cs gyümölcsözővé vált, döntő tényezője függetlenségünknek, népi demokratikus rendünk megszilárdításának és a szoc-'alista társadalom hazánkban való felépítésének. Különleges jelentőséggel bír számunkra ez a szerződés ma. amikor Európa és a világ békéjét a német militarizmus feltámasztásának veszélye fenyegeti, amelytől hazánk történelme folyamán oly soV.at szenvedett. A német hódító törekvése*; négyszáz éven keresztül szívbőljövő jókívánságait. A szovjet kormány mély meggyőződése, hogy a Szovjetunió és Magyarország közötti barátság és szoros együttműködés továbbra is fejlődni és erősödni fog az európai béke és biztonság ügyét védelmező országaink népeinek javára. V. M. MOLOTOV, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének külügyminisztere gyászt és szenvedést hoztak a magyar népre. Nemzetünket történelmi tapasztalatai tanították meg arra. hogy teljes nagyságban felismerje azt a veszélyt, amelyet Nyugat-Németország felfegyverzése jelent. E veszély tudata indította a magyar kormányt arra, hogy tevékenyen részt vegyen az európai kollektív biztonság kérdésében összehívott moszkvai értekezleten, ez a tudat készteli a magyar népet, hogy a moszkvai értekezlet szellemében minden efejével harcoljon a német militarizmus feltámasztása ellen és egy emberként támogassa a Szovjetuniónak a béke megőrzésére Irányuló minden erőfeszítését. Meggyőződésünk, hogy e harc sikerre vezet, mert a béke és a demokrácia táborának nemcsak elhatározása, hanem ereje is van igazságos ügye megvédéséhez. Népünk akaratát fejezzük ki, amikor kijelentjük: a Szovjetunió oldalán és vezetésével Magyarország minden erejével kész harcolni a béke megvédéséért. Éljen cs virágozzék a Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió népcinek megbonthatatlan barátsága. BOLDOCZKI JÁNOS, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere A dorozsmai gépállomás rövidesen megkezdi a szántási szerződések kötését A tavaszi talejmunkák elvégzéséért a kiskundorozsmai gépállomás már a közeli napokban megkezdi a szerződéskötéseiket a gazdákkal. A gépállomás vezetősége értékelte a múlt évi munkát s most a munka tökéletesebb, jobb megszervezésével el akarják kerülni a más években gyakran előforduló nehézségeket. A vállalt munkák szántási határidejét úgy állapítják meg közösen a termelővel, ahogy az mindkét félnék a legjobban megfelel. A tavaszi szántást a dorozsmai gépállomás traktorosai a tavaszem területenkint végzik. Ugyanígy területenkint kötik a szerződéseket is. Kezdik az öthalmi földek felszántásával, utána sorra kerül a Serkédi, a Fertői és a külső-belsőbaktói földel; szántása. A gépek csak akkor mennek másik területre dolgozni, ha azon a területen, 1 ahol vannak, több szántani való már nincsen. Ezért minden szántatni akaró gazda figyelje: mikor szánt a gépállomás az 6 területén, s maga is nyomban kösse meg a szerződést. Ezzel a módszerrel nem történhet meg, hogy elmegy a gép az egyik helyről a másikra, s az előző helyén nem szántott fel minden földet. Így nagymértékben lehet csökkenteni az üresjáratokat, több munkát lehet elvégezni, nagyobb lesz a tráktorista keresete is. A dorozsmai gépállomás kéri a szántatni akaró gazdákat, hogx_kísérjék figyelemmel, hol szántanak a traktorok, s piaci napokon keressék fel az illetékes kerületi tanács mezőgazdasági csoportját, s itt kössék meg a szerződést. A szántás az öthalmi részeken kezdődik először s az itteni gazdái; február 19-étől kezdve a II. kerületi tanács mezőgazdasági csoportjánál (Vásárhelyi sugárút 15, szám) köthetik a szerződést, A fonéműhelyben négy fiatal munkásnő összeveszett. Ml történt tulajdonképpenit Hisz mindenki örült a lányok régi, jó barátságának. Együtt Végezték el at Ipariskolát, együtt lettok komszomolisták. A gyárban aznap többen hallották, amikor Olga Ivanova műszak előtt rákiáltott Tamara Szoezkovára és Valenlyina Kadisevára: — Értetek tettem, ti pedig..." Mind a négyen nyolcadikosok a dolgozó ifjúság esti iskolájában, és a gyár élenjáró dolgozói. Munkatermelékenységük magas és a legjobb minőségű selyemfonalat gyártják. Együtt készítették el az iskolai feladatokat, együtt olvastak, együtt jártak színházba, moziba- Tamara és Olga brigádvezető, Valontylna és Lida a komszomol ellenőrzőbizottság tagja. * Ismeretes, hogy a fonógépeken az n legjobb orsó, amelynek súlya 350 grammA másik előfonalas orsó 180 grammos. Természetes, hogy ezt gyakrabban kell váltani. Olga Ivanova azon lüpTengelt, hogyan tudná a -legjobb orsókat biztoeít&ui Jqazi ImmhAq, saját és barálnője brigádja részére. Nem sokáig töprengett. Amikor a müvezetőhelyettee kiment a műhelyből, észrevétlenül kiválogathatta a legjobb orsókat, s odavitte a gépekhez, örült „találékonyságának", azt gondolta, jót tesz saját magának és társainak. Amikor a leányok megérkeztek, ravaszkás én ünnepélyes arckifejezéssel fogadta őket Olga: — Tartsátok a nyelveteket! A legjobb előfonnia* orsók a mi gépeinken vannak. — Hogyan? — kérdezte Tamara. — Sikerült kiválasztanom a logjobbakat, g magam vittem a gépekhez. Senki sem vet'te észre. Jól tettem? — Nem! Nem tetled Jól! — komorodott el Tamara. — Csak magadra gondoltál ... — És reád isi Meg Valjára és Lidára — csodálkozott Olga. — Mindegy, ez kevés 1 — válnszolta Tamara. — És a többiek? Azokra is gondoltál? — moet megkaptam! — vonogatta villát mérgesen Olga, — Értetek tettein, Ii pedig... — Ez így nem helyen — mondotta Tamara. — Keresd fel a művezetőt, vagy ha akarod, menjünk együtt. — Tán elment az eszed? Dehogy megyek 1 — Hiszen komszomolierta vagy! — Igen, komszomol ista. Na és? Olga olya™ mérges volt, hogy hangosan kiabált, s az egész műhely megtudta a veszekedés okát. — No, most vége a mi barátságunknak, — sóhajtott Lida. — Nem — vigasztalta Tamara. — Az igazi barátság tüzőn-vízen át megmarad, * A barátság nem mindig egyforma. Van olyan is. amely rosszabb nz ellenségeskedésnél. Amikor a barátok apró egyéni érdekeiket tartják szem előtt, könnyelműen veszik nz életet, a munkát, elsznkcdnuk a kollektívától. De az a barátság, amely a közös munka é® a közoa erőfeszítés szilárd alapján nyugszik, eegili megkülönböztetni a méltót a méltatlantól — magas erkölcsi tulajdonságokat fejleszt a* emberekben. Az ilyen barátságban nem hagyják el a másik a (i a bajban, óvják a hibáktól és tévedésektől. Az első napokban Olga elkerülte Tamarát ém Valját. Arcán megvető kifejezte ült— Én sajnálom Olgát — mondta a kis Lida. — Oh, le — szólt keserűen Tamara- — Szerinted az a barát, aki saját magánál ég a többieknél elnézi azt, ami hitvány? — Emlékszel-e Lida — szólt közbe Valja — amikor nem jártál el a komszomol-gyülésekre? Nem simogattunk meg érte és jól tettük. Igaz? Te magad is szidléi engem, amikor csúnyán beszéltem édesanyámmal. Elfelejtetted? Nem emlékszel mit írt Nyikolaj Osztrovszkij a barátságról? Azt írta, a barátoknak kell legszigorúbban hírálniok egymást, hogy kijavíthassák hibáikat. TaajMa megbetegedeti. nagyon megfázott. Valja gyakran meglátogatta. — Mi van a brigádommali — nyugtalankodott Tamara. — Es Olgával — Nem beszélünk egymással. De látom, hogy. segíti a te brigádodat. Tegnap ebédszünetben nektek dolgocvottValja másnap jó hírt közölt. A két legjobb brigád új zászlaját kitették a műhelyben. A két brigád Olgáé ós Tamaráé. Tamarához délután látogató érkezett. A küszöbön sápadtan, soványan, egy kis csomaggal kezében, megjelent Olga. — Olga! — nyújtotta kezét örömmel Tamara. — Mit ls akartam mondanit — mondta Olga zavartan és még kabátját is elfelejtette levenni. — Igazatok van. Hibáztam. Először haragudtam, do azután megbántam. Megértettem, hogy a barátság nemcsak gondoskodást, támogatást. jeleni, do igényességet is. És ugyan ki csiszolna bennünket, ha nem ml magunk, komszomolisták? Ez a mi kötelességünk I Ezután átnyújtotta Tamarának a csomagot: t — Kalácsot hoztam ... Hiszen te űgy szereted! fiz. Csepeljova