Délmagyarország, 1955. február (11. évfolyam, 26-49. szám)

1955-02-18 / 41. szám

DELMHGYARORSZAG Pineau francia miniazlerelnök-jelölt összeállította kormányát PÉNTEK, 1955 FEBRUÁR 18. Párizs (MTI). Pineau kijelölt mi­niszterelnök csütörtökre virradóra kemény alkudozások után össze­állította kormányánál; listáját, amelyet csütörtökön délben mu­tatott be a köztársasági elnöknek, A Pineau-összeállította kormány­listában többek között a kővetke­zők szerepelnek; Miniszterelnök és külügyminisz­ter: Christlan Pineau (szocialista), mlniszterelnökhelyetteaek: Yvon Delbos (radikális), Róbert Schu­man (MRP). A NATO-val és az Európa Ta­náccsal fenntartott kapcsolatok ügyeinek minisztere: Edouard Bonnefous (jobboldali ellenálló), Igazságügyminlszter: Corniglion­Molinier (volt gaulleista). Belügyminiszter: Bourges-Mau­noury (radikális), Hadügyminiszter: Róbert Le­court (MRP), Pineau kijelölt miniszterelnök szerdán este nagy nehézségekkel ta­lálta magát szemben, mert egyes pártok, illetve pártokon belüli egyes csoportok megvonták tőle kilátás­ba helyezett támogatásukat. Pineau ekkor bejelentette, hogy -bármilyen legyen ls a hely­zet*. pénteken bemutatkozik kormányával a nemzetgyűlés­ben. Ezzel azt akarta mondani, szükség esetén arra is kész, hogy lemond a többi pártnak a kormányban való részvételéről, s megkísérli teljesen szocialista kormány alakítását, mint azt egy ízben a felszabadulás után már a jobboldali szocialista párt akkori vezetője, Blum is meg­tette. I Német Szociáldemokrata Párt továbbra is élesen ellenzi a párizsi egyezmények ratifikálását Berlin (MTI). A bonni kormány­koalícióban résztvevő pártok kép­viselői — Adenauer kancellár, Dehler, a Szabad Demokrata Párt elnöke, Oberlaender áttelepítés­ügyi miniszter és Heilwege, a szö­vetségi tanács ügyeinek miniszte­re — szerdán este Hamburgban 1200 egyenruhás és 75 titkosrend­<>r fedezete alatt tartott gyűlésen válaszoltak a párizsi szerződéseket elutasító majnairankfurti kiált, ványra. Adenauer és koalíciós partnerei gyalázkodva támadták az újraíel­fegyverzés ellen és a német újra­egyesítésért küzdő nyugatnémet­országi népi mozgalmat. A gyűlés résztvevői közül so­kan bíráló és gúnyos megjegy­zéseket tettek a szónokok be­szédei közben. Leggyakrabban ez a közbekiáltás hangzott el: •Adenauer, eladtad a német Saar-vidéket.* A rendőrség 250 főnyi személyt •rendzavarás* miatt kiutasított a gyűlésteremből. Ollenhauer, a Nyugatnémet Szo­ciáldemokrata Párt elnöke a párt parlamenti csoportjának ülésén élesen elutasította Adenauer leg­újabban kifejezett szándékát, hogy az esetben Is végrehajtja a pá­rizsi szerződéseket, lui Fran­ciaország nem ratifikálja azo­kat. Az úgynevezett "üres szék politi­kájának* teljesen áttekinthetet­len, de mindenesetre igen veszé­lyes következményei lennének a német nép és Európa számára — mondotta —, majd hozzáfűzte: »A szociáldemokrata párt a leghatá­rozottabban szembehelyezkedik az­zal a tervvel is, hogy a párizsi szerződések bukása esetén Nyu­gat-Németországot Bonn és Wash­ington kétoldalú katonai szerző­dése keretéből fegyverezzék fel.* Nyugat-Németországban egyéb­ként két hét alatt több, mint 2000 evangélikus lelkész Irta alá a párizsi szerződések elutasítását követelő Majna-frankfurti ki­áltványt. Deckmann tanár, a rajnavidéki evangélikus egyházkerület vezető­je hitszónoklatában kijelentette, hogy a keresztény felekezetek lel­készeinek, ha nem akarják hitelü­ket a hívőknél elveszteni, el kell ítélniök az amerikai és német mi­litaristák úgynevezett erőpolitíká­ját. R földművelésügyi nrnís?fer utasítása a gépállomások leMsziilásének szemléjéről ' A földművelésügyi miniszter uta­sítást adott ki a gépállomások ta­vaszi, nyári és őszi mezőgazdasági munkák előtti szemléjéről. Az időszaki nagy munkák előtt minden gépállomáson szemlét tartanak, hogy meggyőződjenek azok felkészüléséről. A szemlé­ket az FM gépállomások fő­igazgatósága által meghatáro­zott időpontban tartják. A szemlék pontos menetére és levezetésére a gépállomások me­gyei igazgatósága vezetőjének ütem­tervet kell készíteni. A szcmlebizottságok feladata, hogy a helyszínen meggyőződ­jenek a gépállomás és a hoz­zátartozó termelőszövetkezetek felkészüléséről az egyes idény­munkákra. A továbbiakban a miniszter rész­letes utasítást adott a műszaki el­lenőrzésre és a termelőszövetkeze­tok felkészülésére vonatkozóan. Eszerint a szemlére minden erőgépet, munkagépet és kombájnt elő — A Magyar Népköztársaság Képzőművészeti Alapjának kép­csarnoka és a Honvéd Helyőrségi Tiszti Klub parancsnoksága feb­ruár 24-én, délután 5 órakor ünne­pélyes keretek között nyitja meg a mai művészek alkotásaiból rende­zett képzőművészeti kiállítását a Tiszti Klubban. Megnyitót Imre István alezredes, Kossuth-díjas fes­tőművész mond. A kiállítás feb­ruár 24-től március 0-ig marad nyitva. Az elmúlt liéten ítélkezett a bí­róság Tolnai Géza, a szöregi ital­bolt volt kezelője ügyében. Tolnai Géza 1954 nyarán egyévi börtön­büntetést kapott, mert a szöregi darálómalomból, ahol raktárosként dolgozott, 2600 forint, értékű ter­ményt elsikkasztott. Tolnai az íté­let ellenére szabadlábon maradt és 1954 decemberében a szöregi föld­tnűvesszövetkezeti italboltból, ahol italboltkezelőként dolgozott. 3005 forintot elsikkasztott és az összeget n szegcdi kocsmákban elmulatta. A híróság újabb bűntettéért 2 évi és hat hónapi börtönt szabott ki bün­tetésiéül. " - -t ­kell készíteni, s a gépek tíz százalékát munka közben is ki kell próbálni. Felül kell vizsgálni a felszerelést, az alkatrészellátást és az üzem­anyag tárolásának módjait. Felül kel vizsgálni a gépállomás mun­kaszervezetét, a traktoros brigá­dok összetételét és a területi be­osztásokat. Számba kell venni, hogy a dolgozók ismerik-e a bérezést és a premizálást. Fontos feladatuk, hogy utána­r.ézenek, megtartották-e a gép­állomási tanácsüléseket és az egyes gépállomások kapacitá­suknak megfelelő mértékben megkötötték-e a szerződéseket. Rövid külpolitikai hírek Sangháj (TASZSZ) Amint a Kk>­do Cuszin hírügynökség jelenti, február 10-án Tokióban másodízben találkozott Domnyickij, a Szovjet­unió japáni képviseletének vezetője Hatojama japán miniszterelnökkel A megbeszélésen a szovjet képvi­selő átadta Hatojamának a szovjet kormány válaszát a japán kor­mánynak arra a jegyzékére, ame­lyet Szavda, Japán állandó ENSZ­megfigyelője nyújtott át február 5-én Szoboljevnek, a Szovjetunió ENSZ-képviselőjének a Japán és a Szovjetunió közötti viszony rende­zését célzó megbeszélések tárgyá­ban. * Bukarest (Agerpres) A nyugati sajtóügynökségek jelenlegi jelenté­sei szerint a fasiszta támadók ban­dája február 16-án délután 16 óra 25 perckor, a svájci rendőrséggel folytatott alkudozások eredménye­ként elhagyta a Román Népköztár­saság berni követségének épületét. A követség épületét a svájci rend­őrség szállta meg. Később, 16 óra 55 perckor a sváj­ci rendőrség engedélyt adott a ro­mán követség tagjainak, hogy be­lépjenek a követség épületébe. * (MTI) Az angol munkáspárti kép- j viselői; nagy csoportja — a mun­káspárti képviselőcsoport teljes taglétszámának csaknem fele — Bevan kezdeményezésére határoza­ti javaslatot jegyzett be az alsóház­ban. A javaslatban megbeszéléseket sürgetnek a Szovjetunióval a pári­zsi szerződések ratifikálása előtt. I Tacsen-szige'eken a felszabadítás után . . . Az XJj Kina hírügynökség ktilön­tudósitója jelenti: A kínai népi felszabadító hadse­reg műszaki alakulatainak nagy­mennyiségű szögesdrót-akadályt és aknát kellett eltávolítaniok, mi­előtt a harci egységek partra száll­tak volna. Hétfőn, két nappal azután, hogy a sziget felszabadult, még mindig fekete füstfelhők gomolyogtak és lángok törtei; elő a nagy halmazok­ban égő hadianyagokból, melyeket a visszavonuló csangkajseklsta ban­diták szándékosan felgyújtottak. A sziget főútvonala üres amerikai olajtartályokkal volt teleszórva. Tartalmukat a polgári házakra, katonai laktanyákra, hadi anyag­raktárakra, élelmiszerkészletek­re, teherautókra és jeepekre ön­tötték, amelyeket később szin­tén meggyújtottak. A házak berendezését, a bútorzatot összetörték. A szigeten levő csangkajsckista tüzérségi állások legtöbbjét a kí­nai népi felszabadító hadsereg ha­talmas ágyútüze lerombolta. A lö­vészárkok és gépfegyveres kiserő­dök a bombázások következtében beomlottak, A szitává lőtt amerikai gyárt­mányú autók a kínai népi fel­szabadító hadsereg légierejének hatásosságáról tanúskodnak. V. M. Molotov és Boldoczki János elvtársak távíratváitása BOLDOCZKI JÁNOS Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság külügy­minisztere, Budapest A szovjet—magyar barátsági, együttműködési és kölcsönös se­gélynyújtási szerződés hetedik év­fordulója alkalmából kérem öntés a Magyar Népköztársaság kormá­nyát, fogadja mind a Szovjet Szo­cialista Köztársaságok Szövetségé­nek kormánya, mind a magam • V. M. MOLOTOV Elvtársnak, a Szovjetunió külügyminiszterének, Moszkva A magyar—szovjet barátsági, együttműködési es kölcsönös se­gélynyújtási szerződés aláírásának hetedik évfordulója alkalmából en­gedje meg külügyminiszter Elv­társ, hogy a magyar nép és a Ma­gyar Népköztársaság kormánya, va­lamint a magam forró üdvözletét tolmácsoljam a nagy szovjet nép­nek, a Szovjetunió kormányának és személy szerint önnek. Ezen a napon a magyar nép há­latelt szívvel fordul felszabadítója és őszinte barátja, a nagy Szovjet­unió felé. Az a testvéri szövetség, amely a szerződés aláírása óta egyre szorosabbá cs gyümölcsöző­vé vált, döntő tényezője független­ségünknek, népi demokratikus rendünk megszilárdításának és a szoc-'alista társadalom hazánkban való felépítésének. Különleges jelentőséggel bír szá­munkra ez a szerződés ma. amikor Európa és a világ békéjét a német militarizmus feltámasztásának ve­szélye fenyegeti, amelytől hazánk történelme folyamán oly soV.at szenvedett. A német hódító törek­vése*; négyszáz éven keresztül szívbőljövő jókívánságait. A szovjet kormány mély meggyőződése, hogy a Szovjetunió és Magyarország kö­zötti barátság és szoros együttmű­ködés továbbra is fejlődni és erő­södni fog az európai béke és biz­tonság ügyét védelmező országaink népeinek javára. V. M. MOLOTOV, a Szovjet Szocialista Köztár­saságok Szövetségének kül­ügyminisztere gyászt és szenvedést hoztak a ma­gyar népre. Nemzetünket történelmi tapasztalatai tanították meg arra. hogy teljes nagyságban felismerje azt a veszélyt, amelyet Nyugat-Né­metország felfegyverzése jelent. E veszély tudata indította a magyar kormányt arra, hogy tevékenyen részt vegyen az európai kollektív biztonság kérdésében összehívott moszkvai értekezleten, ez a tudat készteli a magyar népet, hogy a moszkvai értekezlet szellemében minden efejével harcoljon a német militarizmus feltámasztása ellen és egy emberként támogassa a Szov­jetuniónak a béke megőrzésére Irá­nyuló minden erőfeszítését. Meg­győződésünk, hogy e harc sikerre vezet, mert a béke és a demokrá­cia táborának nemcsak elhatározá­sa, hanem ereje is van igazságos ügye megvédéséhez. Népünk akara­tát fejezzük ki, amikor kijelentjük: a Szovjetunió oldalán és vezetésé­vel Magyarország minden erejével kész harcolni a béke megvédéséért. Éljen cs virágozzék a Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió népcinek megbonthatatlan barát­sága. BOLDOCZKI JÁNOS, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere A dorozsmai gépállomás rövidesen megkezdi a szántási szerződések kötését A tavaszi talejmunkák elvégzé­séért a kiskundorozsmai gépállo­más már a közeli napokban meg­kezdi a szerződéskötéseiket a gaz­dákkal. A gépállomás vezetősége értékel­te a múlt évi munkát s most a munka tökéletesebb, jobb megszer­vezésével el akarják kerülni a más években gyakran előforduló nehéz­ségeket. A vállalt munkák szántá­si határidejét úgy állapítják meg közösen a termelővel, ahogy az mindkét félnék a legjobban meg­felel. A tavaszi szántást a dorozsmai gépállomás traktorosai a tavaszem területenkint végzik. Ugyanígy te­rületenkint kötik a szerződéseket is. Kezdik az öthalmi földek fel­szántásával, utána sorra kerül a Serkédi, a Fertői és a külső-belső­baktói földel; szántása. A gépek csak akkor mennek másik terület­re dolgozni, ha azon a területen, 1 ahol vannak, több szántani való már nincsen. Ezért minden szántatni akaró gazda figyelje: mikor szánt a gépállomás az 6 területén, s ma­ga is nyomban kösse meg a szer­ződést. Ezzel a módszerrel nem tör­ténhet meg, hogy elmegy a gép az egyik helyről a másikra, s az elő­ző helyén nem szántott fel min­den földet. Így nagymértékben le­het csökkenteni az üresjáratokat, több munkát lehet elvégezni, na­gyobb lesz a tráktorista keresete is. A dorozsmai gépállomás kéri a szántatni akaró gazdákat, hogx_kí­sérjék figyelemmel, hol szántanak a traktorok, s piaci napokon ke­ressék fel az illetékes kerületi ta­nács mezőgazdasági csoportját, s itt kössék meg a szerződést. A szántás az öthalmi részeken kez­dődik először s az itteni gazdái; február 19-étől kezdve a II. kerü­leti tanács mezőgazdasági csoport­jánál (Vásárhelyi sugárút 15, szám) köthetik a szerződést, A fonéműhelyben négy fiatal munkásnő összeve­szett. Ml történt tulajdon­képpenit Hisz mindenki örült a lányok régi, jó ba­rátságának. Együtt Végez­ték el at Ipariskolát, együtt lettok komszomolisták. A gyárban aznap többen hallották, amikor Olga Iva­nova műszak előtt rákiál­tott Tamara Szoezkovára és Valenlyina Kadisevára: — Értetek tettem, ti pe­dig..." Mind a négyen nyolcadi­kosok a dolgozó ifjúság esti iskolájában, és a gyár élenjáró dolgozói. Munka­termelékenységük magas és a legjobb minőségű se­lyemfonalat gyártják. Együtt készítették el az iskolai feladatokat, együtt olvastak, együtt jártak szín­házba, moziba- Tamara és Olga brigádvezető, Valon­tylna és Lida a komszomol ellenőrzőbizottság tagja. * Ismeretes, hogy a fonó­gépeken az n legjobb orsó, amelynek súlya 350 gramm­A másik előfonalas orsó 180 grammos. Természetes, hogy ezt gyakrabban kell váltani. Olga Ivanova azon lüp­Tengelt, hogyan tudná a -legjobb orsókat biztoeít&ui Jqazi ImmhAq, saját és barálnője brigád­ja részére. Nem sokáig töp­rengett. Amikor a müve­zetőhelyettee kiment a mű­helyből, észrevétlenül kivá­logathatta a legjobb orsó­kat, s odavitte a gépekhez, örült „találékonyságának", azt gondolta, jót tesz saját magának és társainak. Amikor a leányok meg­érkeztek, ravaszkás én ün­nepélyes arckifejezéssel fo­gadta őket Olga: — Tartsátok a nyelvete­ket! A legjobb előfonnia* orsók a mi gépeinken van­nak. — Hogyan? — kérdezte Tamara. — Sikerült kiválasztanom a logjobbakat, g magam vit­tem a gépekhez. Senki sem vet'te észre. Jól tettem? — Nem! Nem tetled Jól! — komorodott el Tamara. — Csak magadra gondol­tál ... — És reád isi Meg Val­jára és Lidára — csodál­kozott Olga. — Mindegy, ez kevés 1 — válnszolta Tamara. — És a többiek? Azokra is gondol­tál? — moet megkaptam! — vonogatta villát mérge­sen Olga, — Értetek tettein, Ii pedig... — Ez így nem helyen — mondotta Tamara. — Ke­resd fel a művezetőt, vagy ha akarod, menjünk együtt. — Tán elment az eszed? Dehogy megyek 1 — Hiszen komszomolierta vagy! — Igen, komszomol ista. Na és? Olga olya™ mérges volt, hogy hangosan kiabált, s az egész műhely meg­tudta a veszekedés okát. — No, most vége a mi barátságunknak, — sóhaj­tott Lida. — Nem — vigasztalta Tamara. — Az igazi barát­ság tüzőn-vízen át meg­marad, * A barátság nem mindig egyforma. Van olyan is. amely rosszabb nz ellensé­geskedésnél. Amikor a ba­rátok apró egyéni érdekei­ket tartják szem előtt, könnyelműen veszik nz életet, a munkát, elsznkcd­nuk a kollektívától. De az a barátság, amely a közös munka é® a közoa erőfeszí­tés szilárd alapján nyug­szik, eegili megkülönböz­tetni a méltót a méltatlan­tól — magas erkölcsi tu­lajdonságokat fejleszt a* emberekben. Az ilyen ba­rátságban nem hagyják el a másik a (i a bajban, óvják a hibáktól és tévedésektől. Az első napokban Olga elkerülte Tamarát ém Val­ját. Arcán megvető kifeje­zte ült­— Én sajnálom Olgát — mondta a kis Lida. — Oh, le — szólt kese­rűen Tamara- — Szerinted az a barát, aki saját ma­gánál ég a többieknél el­nézi azt, ami hitvány? — Emlékszel-e Lida — szólt közbe Valja — ami­kor nem jártál el a kom­szomol-gyülésekre? Nem si­mogattunk meg érte és jól tettük. Igaz? Te magad is szidléi engem, amikor csú­nyán beszéltem édesanyám­mal. Elfelejtetted? Nem em­lékszel mit írt Nyikolaj Osztrovszkij a barátságról? Azt írta, a barátoknak kell legszigorúbban hírálniok egymást, hogy kijavíthas­sák hibáikat. TaajMa megbetegedeti. nagyon megfázott. Valja gyakran meglátogatta. — Mi van a brigádom­mali — nyugtalankodott Tamara. — Es Olgával — Nem beszélünk egymás­sal. De látom, hogy. segíti a te brigádodat. Tegnap ebédszünetben nektek dol­gocvott­Valja másnap jó hírt kö­zölt. A két legjobb bri­gád új zászlaját kitették a műhelyben. A két brigád Olgáé ós Tamaráé. Tamarához délután láto­gató érkezett. A küszöbön sápadtan, so­ványan, egy kis csomaggal kezében, megjelent Olga. — Olga! — nyújtotta ke­zét örömmel Tamara. — Mit ls akartam mon­danit — mondta Olga za­vartan és még kabátját is elfelejtette levenni. — Iga­zatok van. Hibáztam. Elő­ször haragudtam, do az­után megbántam. Megértet­tem, hogy a barátság nem­csak gondoskodást, támo­gatást. jeleni, do igényessé­get is. És ugyan ki csiszol­na bennünket, ha nem ml magunk, komszomolisták? Ez a mi kötelességünk I Ezután átnyújtotta Ta­marának a csomagot: t — Kalácsot hoztam ... Hiszen te űgy szereted! fiz. Csepeljova

Next

/
Thumbnails
Contents