Délmagyarország, 1955. február (11. évfolyam, 26-49. szám)

1955-02-17 / 40. szám

DELMOGYARORSZRG CSÜTÖRTÖK, 1955 FEBRUÁR 17. Kína ós a Szovjetunió együttműködése keresztül fogja húzni az imperializmus támadó terveit Mao Ce-tung elvtára éa J. M. Lomakin beszéde a pekingi szovjet ügyvivő iinnepi fogadásán Peking (Uj-Kina) Több mint hétszáz vendég jelent meg azon a fogadáson, amelyet J. M. Lomakin, a Szovjetunió ideig­lenes ügyvivője adott a szovjet nagykövetségen a kínai—szovjet barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásá­nak évfordulója alkalmából. Csou En-laj miniszterelnökön kí­vül, amelyet lapunk tegnapi számá­ban közöltünk, Lomakin szovjet ügyvivő mondott beszédet, Mao Ce­tung elvtárs pedig pohárköszöntőt tartott. Lomakin a többi között kijelen­tette, hogy a szovjet nép büszke nagy szomszédjának és barátjának teljesítményeire, és szívből kívánja további felvirágzását. Visszatekintve a megtett útra. azt is láthatjuk, hogy a Szov­jetunió és a Kínai Népköztár­sasig közös erőfeszítésével né­mi enyhülés' mutatkozott a nemzetközi feszültségben, míg az "erő politikájának* hívei ku­darcot vallottak, és — remél­hetjük — hogy még gyakrab­ban kudarcot vallanak a jövő­ben. Nem szabad azonban elfelejteni, hogy a béke és a haladás ellenségei új háború lángját próbálják felszí­tani. Igyekeznek ismét a bankárok hatalmába juttatni mindazokat az országokat, amelyek széttörték a kapitalizmus láncait. Különösen megmutatkozott ez a Tajvan és a többi kínai sziget térségében tör­tént legutóbbi provokációkban és abban a tényben, hogy az amerikai imperialisták rátették kezüket Taj­vanra. Ez az igyekezetük azonban nem járhat sikerrel. A haladó gon­dolkozású emberek milliói őrködnek a béke felett . i l I Mao Ce-tung elvtárs pohárkö­szöntője így hangzott: "Üdvözlöm Kína és a Szovjetunió nagy együttműködését. Ez az együttműködés nagy léptekkel vi­szi előre a szocializmus ügyét, a világ békéjének, az imperialisták támadó tervei meghiúsításának ügyét. Bízom abban, hogy ez az együttműködés még tovább fog erősödni. E két nagy országnak, Kínának és a Szovjetuniónak együttműködése, meggyőződésem szerint, keresztül fogja húzni az imperializmus támadó terveit. Nin­csenek az imperializmusnak olyan támadó tervei, amelyeket nem lehet keresztülhúzni. Kétségtelen, hogy alaposan keresztül fogjak őket húz­ni. Ila az imperialisták támadó há­borút kezdenének — mi az egész világ népeivel együtt bizonyára le fogjuk őket söpörni a földgolyóról!* Tovább tart a francia kormányválság Pineau megkísérli a kormányalakítást A jobboldali szocialista Pineau folytatja kormányalakítási tárgya­lúsait. A kijelöl) francia minisz­terelnök olyan programot dolgozott ki. amely nem sokban különbözik Mendes-Franoe programjától. Pi­neau kevés változtatással ugyan­azzal n programmal állott most elő, amelyet a Szocialista Tárt no­vemberben tartott suresnes-i kong­resszusán elfogadott. E program főbb pontjai a következők: 1. A párizsi egyezmények gyors parlamenti ratifikálása, egybeköt­ve az úgynevezett „párhuzamos" tárgyalások ígéretével. 2. Az észak-afrikai kérdéseket illetően: áthidaló megoldás keresé­se a marokkói uralkodóház kérdé­sében: a francia—tuniszi megálla­podások aláírása és régül Algírban közigazgatási reform bevezetése. 3. A felekezeti iskolák számára államsegélyt biztosító Baranger­tör vény ér vényben tartása. 4. Megegyezés a munkáltatók és a „szabad" (sárga) szakszervezetek közötf az ipar úgynevezett újjá­szervezése ügyében, más szóval ar­ról, hogy előmozdítsák a tőkekon­centrációi <i trösztök javára és " kisüzemek kárára. i 5. Alamizsna a legalacsonyabb bérkategóriák számára, de csakis áprilistól kezdve. Pineau úgy tervezi, hogy egyen­lő számban von be kormányába olyan politikusokat, akik ellenfe­lei, illetve hívei voltak az „euró­pai védelmi közösségnek". Pineau s vele együtt a szocia­lista párt jobboldali vezetősé­ge — tekintet nélkül a Jelen­legi tárgyalások kimenetelére — nyilvánvalóan arra törek­szik, hogy felélessze a Szocia­lista Párt és a katolikus MRP közölti szövetséget. Leconrf MRP-púrti vezető a Pl­neauval folytatott megbeszélés nlán így válaszolt a hozzáintézett kér­désekre: „Egyáltalán nem rossz benyomás alakult ki bennünk". A radikálisok és a magukat köz­társasági szocialistáknak: nevező volt gaullelstík jelentős része is hajlik a Plneau-féle megoldás felé. Pineau szenátor közölte Coty fran­cia köztársasági elnökkel: kész meg­kísérelni az új francia kormány megalakítását (MTI). Ujabb román jegyzék Svájchoz Bukarest (Agerpres). Szerdán a román kormány újabb jegyzékét adták át a bukaresti svájci ügy­vivőnek. A román kormány ebben közli, hogy mogknpta n svájci kor­mány válaszát a román kormány február 15-1 jegyzékére. A román kormány kénytelen megállapítani, hogy a svájci kormánynak cz a válasza nem kielégítő és hogy a román követség ellen intézett ban­dita-támadás folytán bekövetkezett komoly helyzet továbbra is fenn­áll anélkül, hogy a svájci kormány — amely a Svájo területén tör­téntekért felelős — megtette volna a szükséges intézkedéseke) a Ro­mán Népköztársaság berni kövel­ségo diplomáciai sérthetetlenségé­nek haladéktalan helyreállítására. A svájei kormány válaszában azt állítja, hogy megtette nz intézke­déseket n támadók letartóztatásá­ra és a követségi épület visszaszer­zésére. Ellentmond önnek az állí­tásnak az a tény, hogy a Román Népköztársaság követ­sége ellen intézett agresszió kezdetétől számitolt 34 óra el­teltével a követség épületét még mindig megszállva tartják u fasiszta bűnöző elemek, akik a svájei rendőrség szeme lát­tára folytatták az egész követség feldúl Asát és a diplomáciai irattár megsértését. A román kormány jegyzéke is­mételten felhivja n svájci kor­mányt, hogy haladéktalanul állít­sa helyre a Román Népköztársaság berni követségének diplomáciai sérthetetlenségét, tartózlassa le a követség épületét megszállva tartó Tasiszta elemeket és tegyen intézke­déseket, hogy azonnal kiszolgál­tassák őket a román hatóságoknak, amelyek előtt a Román Népköztár­saság követgégének területén elkö­veteá) bűncselekményekért felelni tartoznak. Közzétették a Kínai Népköztársaság sorozási törvénytervezetét Peking (Uj Kína) A Kínai Nép­köztársaság sorozási törvényterve­zete, amelyet kedden hoztak nyil­vánosságra a pekingi lapokban, előírja, hogy a Kínai Népköztársa­ság 18—40 év közötti, férfinemhez tartozó polgárai katonai szolgálatra sorozhatok be. A törvénytervezetet, amelyet az államtanács" kedden hozott nyilvá­nosságra, országos megvitatás vé­gett eljuttatják a helyi népi taná­csokhoz és csak ezután terjesztik jóváhagyás végett az országos népi gyűlés legközelebbi ülésszaka elé. A katonai szolgálat, mind a tény­leges, mind a tartalékos, független nemzetiségtől, fajtól, foglalkozástól, társadalmi állástól; vallási meggyő­ződéstől vagy neveléstől. Azok a férfiak azonban, akik egyedüli csa­ládfenntartók, vagy egyetlen fiúk a családban, békeidőben mentesül­nek a tényleges katonai szolgálat alól. Nem sorozhatok be katonai szolgálatra az ellenforradalmi ele­mek, valamint azok, akiket igazság­szolgáltatási úton megfosztottak po­litikai jogaiktól. Azokat az altiszteket és legény­ségi személyeket, akik a törvény közzétételét megelőzőleg önkéntes­ként léptek szolgálatba, leszerelik, és a tartalékosok névjegyzékébe ve­szik fel, 1 Szovjetunióban járt amerikai újságírók berlini és londoni nyilatkozatai Nyugati hírügynökségek beszá­molnak arról, hogy W. R. Hearst, Kingsbury Smith és H. F. Conniff amerikai újságírók, akik a közel­múltban a Szovjetunióban beszél­getést folytattak a szovjet állam vezető személyiségeivel, Moszkvá­ból hazatérőben vasárnap átntazlak Berlinen. Az, Amerikai újságírók a berlini repülőtéren tett nyilatkozatukban annak a véleményüknek adtak ki­fejezést, hogy a „szovjet kormány legutóbb történt átalakítása nem jelenti a különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélé­sére törekvő szovjet külpolitika megváltozását Londonba érkezésükkor az ame­rikai újságírók ugyancsak nyilat­koztak moszkvai beszélgetéseikről. W. R. Hearst így foglalta össze moszkvai tapasztalatait: „A szov­jet vezetők nyilván meg akarják szilárdítani eddig elért eredmé­nyeiket és a békés egymás mellett élés hívei". ,.Bulganyin marsall állandóan hangsúlyozta, mennyire fontosnak tartja a békés kapcso­latok fenntartását az Egyesült Ál­lamokkal és más nyugati hatal­makkal" — fűzte hozzá Hearst Kingsbury Smith hasonló érte­lemben nyilatkozott és hangsúlyoz­ta. hogy „ag oroszok semmiféle szándékot sem mutatnak arra, hogy résztvegyenek egy konfliktusban". (MTI). \ Biztonsági Tanács nem hajlandó megtárgyalni a tajvani problémát felvető "zovjet javaslatot New York (TASZSZ) A Biztonsági Tanács február 14-én ülést tartott. A tanács előze­tes napirendjén szerepelt a Kínai Népköztársaság ellen Tajvan és más kínai szigetek körzetében elkö­vetett amerikai agresszív cselekmé­nyek kérdése. A kérdést a Szovjet­unió küldöttsége terjesztette elő. Szerepel az előzetes napirenden Uj­zéland küldöttségének „A Kína szá­razföldi része közelében fekvő egyes szigetek körzetében folyó hadműveletekről" elnevezésű ja­vaslata is. E javaslatnak tulajdon­képpen az a célja, hogy álcázza az Egyesült Államoknak a Kínai Nép­köztársaság belügyeibe való durva beavatkozását. A napirend jóváhagyása után el­sőnek Munro újzélandi küldött szó­lalt fel. „Mély sajnálatát" fejezte lel amiatt, hogy a Kínai Népköztársa­ság kormánya nem volt hajlandó résztvenni az újzélandi javaslat megvitatásában. Dixon, Anglia képviselője ugyan­csak „sajnálattal" emlékezett meg a Kínai Népköztársaság kormányá­nak válaszáról, majd közölte, hogy Anglia tanácskozik más országokicai és a kérdés rendezése érdekében kész megvizsgálni bárminő ésszerű javaslatot. Hangsúlyozta, hogy nem kell a Biztonsági Tanácsban sietni az újzélandi javaslat keresztülvite­lével, és hogy az ülés célja a Kínai Népköztársaság válaszának megtár­gyalása. Az angol képviselő javasolta az újzélandi javaslat megvitatá­sának ideiglenes félbeszakítá­sát, de úgy, hogy az továbbra is a Biztonsági Tanács napi­rendjén maradjon. Franciaország képviselője támo­gatta Dixon álláspontját. A. A. Szoboljev, a Szovjetunió képviselője kijelentette, hogy amíg a Biztonsági Tanács nem tesz bátor intézkedéseket an­nak megakadályozására, hogy 1 az Egyesült ÁUamok beavat­kozzék Kína belügyeibe, to­vábbá a Kínai Népköztársa­sággal szemben elkövetett ki­áltó igazságtalanság megszün­tetésére — hiszen a Kínai Nép­köztársaság mindeddig nem foglalhatta el az őt megillető helyet az ENSZ-ben — addig nem biztosítható a távol-keleti feszültség enyhülése, és nem küszöbölhető ki ?z a veszély, amely ebben a, térségben fenye­geti a nemzetközi békét és biz­tonságot. A szovjet képviselő azt javasolta, hogy a Biztonsági Tanács foglalja határozatba: áttér a második napi­rendi pont megvitatására, amelynek címe: „Az Amerikai Egyesült Álla­mok részéről a Kínai Népköztársa­sággal szemben Tajvan és más kí­nai szigetek térségében elkövetett agresszív cselekmények". Szoboljev kiemelte, hogy a Szovjetunió javaslatának meg­tárgyalása lehetőséget nyújt olyan intézkedések megtételére amelyek kizár iák a távol-keleti háború kitörésének veszélyét magában hordozó okokat. Az a javaslat, hogy halasszák el a Biztonsági Tanácsban e kérdés vi­táját — mutatott rá a Szovjetunió képviselője — gyakorlatilag tétlen­ségre kárhoztatja a tanácsot. Lodge, az Egyesült Államok kép­viselője ellenezte a szovjet küldött indítványát, Ujzéland képviselője pedig sietett kijelenteni, hogy kül­döttsége javaslatának megvitatását nem merítették ki, s hogy ezért nem lehet hozzáfogni a Szovjetunió javaslatának megtárgyalásához. A tanács többsége, élén az ame­rikai és angol küldöttséggel, eluta­sította Szoboljevnek azt a javasla­tát, hogy a tanács fogjon hozzá a Szovjetunió által felvetett kérdés megtárgyalásához. Ezzel az ülés véget ért. Aljas provokáció egy szovjet diplomata ellen Bscsben Bécs (TASZSZ) A napokban az amerikai hatóságok Bécsben arcát­lan provokációt szerveztek B. J. Nalivajko, a Szovjetunió ausztriai nagykövetségének konzuli osztály­vezetője ellen. Róbert Gray, az amerikai ható­ság munkatársa, aki a németorszá­gi megszálló szervekben végzett korábbi munkájából ismerte B. J. Nalivajkot, kávéházba hívta a Szov­jetunió nagykövetségének konzuli osztályvezetőjét és *mint barátját" bemutatott neki egy másik ameri­kait, aki Mannig ezredesnek mon­dotta magát. A két amerikai, akik­ről kiderült, hogy az Egyesült Ál­lamok hírszerző szolgálatának tag­jai, megpróbálta zsarolni és veszte­getéssel, valamint fenyegetésekkel hazaárulásra bírni B. J Nalivaj­kot. B. J. Nalivajkot felháborította az amerikai ügynökök provokációs ja­vaslata. Kellő visszautasításban ré­szesítette őket, úgy, hogy a fej­vesztett provokátorok még az ame­rikai hatóságok szennyes mesterke­déseit leleplező okmányokat sem tudták magukkal vinni. Az Egyesült Államok hírszerző szervezete ügynökeinek B J. Nali­vajkovval szemben elkövetett pro­vokációs cselekményei miatt V. M. Kraszkevics, a Szovjetunió auszt­riai helyettes főbiztosa tiltakozott Thompson amerikai főbiztosnál. A botrányos és szégyenteljes ku­darc után Gray és Manning sietve elhagyta Bécset, az amerikai ható­ságok pedig — menteni, ami ment­hető — hazug történetet koholtak az osztrák sajtó számára erről az "incidensről*. Ez az arcátlan pro­vokáció azonban Ausztriában széles körben ismeretessé vált és érthető módon felháborította az osztrák közvéleményt. Szakkönyvei Szépirodalmai Mesekönyvei Februári szél süvöltött végig a. ' főúton. Az emberek szorosra húz­ták magukon a kabátjukat és gyors léptekkel igyekeztek meleg ottho­nukba. Délután különösen nagy volt a csend Algyőn. Az út mel­lett lévő mély árokban jéghideg vízben kacsák fürödtek• Az utat szegélyező magas karcsú jegenyék száraz ágait kegyetlenül cibálta a szél. az apró házak kéményeinek füstjét pedig dühösen kavarta go­molyilotta. Az ég alja vörös pírban égett. A falu idős emberei ebből a jelből következtetlek: — Holnap is nagy szél lesz, pi­ros az ég alja. — mondogatták. A csendet autó búgdsa zavarta meg. Szeged felöl nagy szürke au­tó közeledett Pár pillanat múlva már a falu főútján robogott, s megállt a tanácsháza előtt. A szürke autón a következő fel­írás volt: „Állami Könyvterjesztő .Vállalat guruló könyvesboltja Magas, barna fiatalember, Tóth András, a szegcdi 205-ös számú könyvesbolt dolgozója és Szöllösi Ferenc elvtárs, a kocsi vezetője rö­vid megbeszélést tartott és elindult az autó a falu vége felé. Pereez József az istállóban a jószágok körül foglalatoskodott. Munkája végeztével a szobába .ment. Felesége az ablaknál ühlii­igélt. varrt, kislánya, a kilenc éves Vásárol a falu Rózsa, tanult, ö is leült, rágyúj­tott. Unalmasak ezek a téli dél­utánok, esték. Pereez József olyan ember, hogy nem szeret tétlenül ülni sokáig. Megmelegítette kezeit és indult a legkedvesebb „lovához", a 125-ös DKV motorkerékpáriához. Amint a tornácra lépett, pattogó ritmusú csárdás hangjai ütötték meg a fülét, majd a zene hirtelen elhalkult és kellemes férfi hangot hozott feléje a szél. — Szerezz örömet magadnak és családodnak. Vásárolj könyveket. A legjobb mezőgazdasági szak­könyvek és szépirodalmi könyvek között válogathatsz. Keresdd fel a guruló könyvesboltot• A kiskapuk egymásután nyíltak ki, fiatal menyecskék, lányok, le­gények, idős emberek, no meg a gyermekek kíváncsian nézték az autót. — Jónapot kívánok. — üdvözölte Pereez József a könyvesbolt dol­gozóit. — Valami közlekedési sza­bályzatot szerelnék ... — Tessék — nyújtotta Tóth And­rás a kért könyvet. — Ez jó lesz, — volt a válasz — dc az asszonynak is kellene valami olvasnivaló. A legjobb Jókai, Mikszáth, Mó­ricz, Gárdonyi művek között válo­gatott Pereez József és végül Jó­kai Mór: Kiskirályok című könyvét választotta. Az algyői tangazdaság irodáiba is eljutott a hír: Itt van a guruló könyvesbolt. Párduc Gyula i$ fel­kereste az autót. — Van-e valamilyen horgászati szakkönyvf — kérdezte. — Hogyne volna, — válaszolt Szöllösi elvtárs, s át is adta a „Horgászat" című könyvet. — Jó, hogy jöttek. Én ugyan Szegeden lakom, de mire hazaérek mindig zárva vannak a könyves­boltok. Olyan régen szerettem vol­na már megvenni ezt a könyvet. Hogy örül majd ennek Árpi, a kis­fiam. Jövőre ö is a Horgász Egye­sület tagja lesz, — mondta. Jenes Sándor bérelszámoló édes­anyjának vásárolt díszes szakács­könyvet. — Édesanyám adjon nekem há­rom forintot — könyörög Cirok Imre. — Azt mondta a bácsi, hogy már ezért kapok meséskönyvet. Milyen boldog volt a kis Imre, amikor a Mad>írlátta cipó rimü könyvét mutogatta barátainak. Már a falu másik részén csen­dült fel a zene. Fiatal asszonyok, férfiak, gyermekek keresték fel a guruló könyvesboltot. Az esthajnal csillag ragyogott nz égen, amikor az autó vissza in­dult a városba. Messziről a falu j házainak ablakai úgy világítottak, mint óriási szentjános bogarak. És joí/ túl az ablakokon, jó meleg szo­J bábán csendesen olvaslak az Algyfj tdolgozói, (j. zS )

Next

/
Thumbnails
Contents