Délmagyarország, 1955. február (11. évfolyam, 26-49. szám)
1955-02-17 / 40. szám
DELMOGYARORSZRG CSÜTÖRTÖK, 1955 FEBRUÁR 17. Kína ós a Szovjetunió együttműködése keresztül fogja húzni az imperializmus támadó terveit Mao Ce-tung elvtára éa J. M. Lomakin beszéde a pekingi szovjet ügyvivő iinnepi fogadásán Peking (Uj-Kina) Több mint hétszáz vendég jelent meg azon a fogadáson, amelyet J. M. Lomakin, a Szovjetunió ideiglenes ügyvivője adott a szovjet nagykövetségen a kínai—szovjet barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának évfordulója alkalmából. Csou En-laj miniszterelnökön kívül, amelyet lapunk tegnapi számában közöltünk, Lomakin szovjet ügyvivő mondott beszédet, Mao Cetung elvtárs pedig pohárköszöntőt tartott. Lomakin a többi között kijelentette, hogy a szovjet nép büszke nagy szomszédjának és barátjának teljesítményeire, és szívből kívánja további felvirágzását. Visszatekintve a megtett útra. azt is láthatjuk, hogy a Szovjetunió és a Kínai Népköztársasig közös erőfeszítésével némi enyhülés' mutatkozott a nemzetközi feszültségben, míg az "erő politikájának* hívei kudarcot vallottak, és — remélhetjük — hogy még gyakrabban kudarcot vallanak a jövőben. Nem szabad azonban elfelejteni, hogy a béke és a haladás ellenségei új háború lángját próbálják felszítani. Igyekeznek ismét a bankárok hatalmába juttatni mindazokat az országokat, amelyek széttörték a kapitalizmus láncait. Különösen megmutatkozott ez a Tajvan és a többi kínai sziget térségében történt legutóbbi provokációkban és abban a tényben, hogy az amerikai imperialisták rátették kezüket Tajvanra. Ez az igyekezetük azonban nem járhat sikerrel. A haladó gondolkozású emberek milliói őrködnek a béke felett . i l I Mao Ce-tung elvtárs pohárköszöntője így hangzott: "Üdvözlöm Kína és a Szovjetunió nagy együttműködését. Ez az együttműködés nagy léptekkel viszi előre a szocializmus ügyét, a világ békéjének, az imperialisták támadó tervei meghiúsításának ügyét. Bízom abban, hogy ez az együttműködés még tovább fog erősödni. E két nagy országnak, Kínának és a Szovjetuniónak együttműködése, meggyőződésem szerint, keresztül fogja húzni az imperializmus támadó terveit. Nincsenek az imperializmusnak olyan támadó tervei, amelyeket nem lehet keresztülhúzni. Kétségtelen, hogy alaposan keresztül fogjak őket húzni. Ila az imperialisták támadó háborút kezdenének — mi az egész világ népeivel együtt bizonyára le fogjuk őket söpörni a földgolyóról!* Tovább tart a francia kormányválság Pineau megkísérli a kormányalakítást A jobboldali szocialista Pineau folytatja kormányalakítási tárgyalúsait. A kijelöl) francia miniszterelnök olyan programot dolgozott ki. amely nem sokban különbözik Mendes-Franoe programjától. Pineau kevés változtatással ugyanazzal n programmal állott most elő, amelyet a Szocialista Tárt novemberben tartott suresnes-i kongresszusán elfogadott. E program főbb pontjai a következők: 1. A párizsi egyezmények gyors parlamenti ratifikálása, egybekötve az úgynevezett „párhuzamos" tárgyalások ígéretével. 2. Az észak-afrikai kérdéseket illetően: áthidaló megoldás keresése a marokkói uralkodóház kérdésében: a francia—tuniszi megállapodások aláírása és régül Algírban közigazgatási reform bevezetése. 3. A felekezeti iskolák számára államsegélyt biztosító Barangertör vény ér vényben tartása. 4. Megegyezés a munkáltatók és a „szabad" (sárga) szakszervezetek közötf az ipar úgynevezett újjászervezése ügyében, más szóval arról, hogy előmozdítsák a tőkekoncentrációi <i trösztök javára és " kisüzemek kárára. i 5. Alamizsna a legalacsonyabb bérkategóriák számára, de csakis áprilistól kezdve. Pineau úgy tervezi, hogy egyenlő számban von be kormányába olyan politikusokat, akik ellenfelei, illetve hívei voltak az „európai védelmi közösségnek". Pineau s vele együtt a szocialista párt jobboldali vezetősége — tekintet nélkül a Jelenlegi tárgyalások kimenetelére — nyilvánvalóan arra törekszik, hogy felélessze a Szocialista Párt és a katolikus MRP közölti szövetséget. Leconrf MRP-púrti vezető a Plneauval folytatott megbeszélés nlán így válaszolt a hozzáintézett kérdésekre: „Egyáltalán nem rossz benyomás alakult ki bennünk". A radikálisok és a magukat köztársasági szocialistáknak: nevező volt gaullelstík jelentős része is hajlik a Plneau-féle megoldás felé. Pineau szenátor közölte Coty francia köztársasági elnökkel: kész megkísérelni az új francia kormány megalakítását (MTI). Ujabb román jegyzék Svájchoz Bukarest (Agerpres). Szerdán a román kormány újabb jegyzékét adták át a bukaresti svájci ügyvivőnek. A román kormány ebben közli, hogy mogknpta n svájci kormány válaszát a román kormány február 15-1 jegyzékére. A román kormány kénytelen megállapítani, hogy a svájci kormánynak cz a válasza nem kielégítő és hogy a román követség ellen intézett bandita-támadás folytán bekövetkezett komoly helyzet továbbra is fennáll anélkül, hogy a svájci kormány — amely a Svájo területén történtekért felelős — megtette volna a szükséges intézkedéseke) a Román Népköztársaság berni kövelségo diplomáciai sérthetetlenségének haladéktalan helyreállítására. A svájei kormány válaszában azt állítja, hogy megtette nz intézkedéseket n támadók letartóztatására és a követségi épület visszaszerzésére. Ellentmond önnek az állításnak az a tény, hogy a Román Népköztársaság követsége ellen intézett agresszió kezdetétől számitolt 34 óra elteltével a követség épületét még mindig megszállva tartják u fasiszta bűnöző elemek, akik a svájei rendőrség szeme láttára folytatták az egész követség feldúl Asát és a diplomáciai irattár megsértését. A román kormány jegyzéke ismételten felhivja n svájci kormányt, hogy haladéktalanul állítsa helyre a Román Népköztársaság berni követségének diplomáciai sérthetetlenségét, tartózlassa le a követség épületét megszállva tartó Tasiszta elemeket és tegyen intézkedéseket, hogy azonnal kiszolgáltassák őket a román hatóságoknak, amelyek előtt a Román Népköztársaság követgégének területén elköveteá) bűncselekményekért felelni tartoznak. Közzétették a Kínai Népköztársaság sorozási törvénytervezetét Peking (Uj Kína) A Kínai Népköztársaság sorozási törvénytervezete, amelyet kedden hoztak nyilvánosságra a pekingi lapokban, előírja, hogy a Kínai Népköztársaság 18—40 év közötti, férfinemhez tartozó polgárai katonai szolgálatra sorozhatok be. A törvénytervezetet, amelyet az államtanács" kedden hozott nyilvánosságra, országos megvitatás végett eljuttatják a helyi népi tanácsokhoz és csak ezután terjesztik jóváhagyás végett az országos népi gyűlés legközelebbi ülésszaka elé. A katonai szolgálat, mind a tényleges, mind a tartalékos, független nemzetiségtől, fajtól, foglalkozástól, társadalmi állástól; vallási meggyőződéstől vagy neveléstől. Azok a férfiak azonban, akik egyedüli családfenntartók, vagy egyetlen fiúk a családban, békeidőben mentesülnek a tényleges katonai szolgálat alól. Nem sorozhatok be katonai szolgálatra az ellenforradalmi elemek, valamint azok, akiket igazságszolgáltatási úton megfosztottak politikai jogaiktól. Azokat az altiszteket és legénységi személyeket, akik a törvény közzétételét megelőzőleg önkéntesként léptek szolgálatba, leszerelik, és a tartalékosok névjegyzékébe veszik fel, 1 Szovjetunióban járt amerikai újságírók berlini és londoni nyilatkozatai Nyugati hírügynökségek beszámolnak arról, hogy W. R. Hearst, Kingsbury Smith és H. F. Conniff amerikai újságírók, akik a közelmúltban a Szovjetunióban beszélgetést folytattak a szovjet állam vezető személyiségeivel, Moszkvából hazatérőben vasárnap átntazlak Berlinen. Az, Amerikai újságírók a berlini repülőtéren tett nyilatkozatukban annak a véleményüknek adtak kifejezést, hogy a „szovjet kormány legutóbb történt átalakítása nem jelenti a különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélésére törekvő szovjet külpolitika megváltozását Londonba érkezésükkor az amerikai újságírók ugyancsak nyilatkoztak moszkvai beszélgetéseikről. W. R. Hearst így foglalta össze moszkvai tapasztalatait: „A szovjet vezetők nyilván meg akarják szilárdítani eddig elért eredményeiket és a békés egymás mellett élés hívei". ,.Bulganyin marsall állandóan hangsúlyozta, mennyire fontosnak tartja a békés kapcsolatok fenntartását az Egyesült Államokkal és más nyugati hatalmakkal" — fűzte hozzá Hearst Kingsbury Smith hasonló értelemben nyilatkozott és hangsúlyozta. hogy „ag oroszok semmiféle szándékot sem mutatnak arra, hogy résztvegyenek egy konfliktusban". (MTI). \ Biztonsági Tanács nem hajlandó megtárgyalni a tajvani problémát felvető "zovjet javaslatot New York (TASZSZ) A Biztonsági Tanács február 14-én ülést tartott. A tanács előzetes napirendjén szerepelt a Kínai Népköztársaság ellen Tajvan és más kínai szigetek körzetében elkövetett amerikai agresszív cselekmények kérdése. A kérdést a Szovjetunió küldöttsége terjesztette elő. Szerepel az előzetes napirenden Ujzéland küldöttségének „A Kína szárazföldi része közelében fekvő egyes szigetek körzetében folyó hadműveletekről" elnevezésű javaslata is. E javaslatnak tulajdonképpen az a célja, hogy álcázza az Egyesült Államoknak a Kínai Népköztársaság belügyeibe való durva beavatkozását. A napirend jóváhagyása után elsőnek Munro újzélandi küldött szólalt fel. „Mély sajnálatát" fejezte lel amiatt, hogy a Kínai Népköztársaság kormánya nem volt hajlandó résztvenni az újzélandi javaslat megvitatásában. Dixon, Anglia képviselője ugyancsak „sajnálattal" emlékezett meg a Kínai Népköztársaság kormányának válaszáról, majd közölte, hogy Anglia tanácskozik más országokicai és a kérdés rendezése érdekében kész megvizsgálni bárminő ésszerű javaslatot. Hangsúlyozta, hogy nem kell a Biztonsági Tanácsban sietni az újzélandi javaslat keresztülvitelével, és hogy az ülés célja a Kínai Népköztársaság válaszának megtárgyalása. Az angol képviselő javasolta az újzélandi javaslat megvitatásának ideiglenes félbeszakítását, de úgy, hogy az továbbra is a Biztonsági Tanács napirendjén maradjon. Franciaország képviselője támogatta Dixon álláspontját. A. A. Szoboljev, a Szovjetunió képviselője kijelentette, hogy amíg a Biztonsági Tanács nem tesz bátor intézkedéseket annak megakadályozására, hogy 1 az Egyesült ÁUamok beavatkozzék Kína belügyeibe, továbbá a Kínai Népköztársasággal szemben elkövetett kiáltó igazságtalanság megszüntetésére — hiszen a Kínai Népköztársaság mindeddig nem foglalhatta el az őt megillető helyet az ENSZ-ben — addig nem biztosítható a távol-keleti feszültség enyhülése, és nem küszöbölhető ki ?z a veszély, amely ebben a, térségben fenyegeti a nemzetközi békét és biztonságot. A szovjet képviselő azt javasolta, hogy a Biztonsági Tanács foglalja határozatba: áttér a második napirendi pont megvitatására, amelynek címe: „Az Amerikai Egyesült Államok részéről a Kínai Népköztársasággal szemben Tajvan és más kínai szigetek térségében elkövetett agresszív cselekmények". Szoboljev kiemelte, hogy a Szovjetunió javaslatának megtárgyalása lehetőséget nyújt olyan intézkedések megtételére amelyek kizár iák a távol-keleti háború kitörésének veszélyét magában hordozó okokat. Az a javaslat, hogy halasszák el a Biztonsági Tanácsban e kérdés vitáját — mutatott rá a Szovjetunió képviselője — gyakorlatilag tétlenségre kárhoztatja a tanácsot. Lodge, az Egyesült Államok képviselője ellenezte a szovjet küldött indítványát, Ujzéland képviselője pedig sietett kijelenteni, hogy küldöttsége javaslatának megvitatását nem merítették ki, s hogy ezért nem lehet hozzáfogni a Szovjetunió javaslatának megtárgyalásához. A tanács többsége, élén az amerikai és angol küldöttséggel, elutasította Szoboljevnek azt a javaslatát, hogy a tanács fogjon hozzá a Szovjetunió által felvetett kérdés megtárgyalásához. Ezzel az ülés véget ért. Aljas provokáció egy szovjet diplomata ellen Bscsben Bécs (TASZSZ) A napokban az amerikai hatóságok Bécsben arcátlan provokációt szerveztek B. J. Nalivajko, a Szovjetunió ausztriai nagykövetségének konzuli osztályvezetője ellen. Róbert Gray, az amerikai hatóság munkatársa, aki a németországi megszálló szervekben végzett korábbi munkájából ismerte B. J. Nalivajkot, kávéházba hívta a Szovjetunió nagykövetségének konzuli osztályvezetőjét és *mint barátját" bemutatott neki egy másik amerikait, aki Mannig ezredesnek mondotta magát. A két amerikai, akikről kiderült, hogy az Egyesült Államok hírszerző szolgálatának tagjai, megpróbálta zsarolni és vesztegetéssel, valamint fenyegetésekkel hazaárulásra bírni B. J Nalivajkot. B. J. Nalivajkot felháborította az amerikai ügynökök provokációs javaslata. Kellő visszautasításban részesítette őket, úgy, hogy a fejvesztett provokátorok még az amerikai hatóságok szennyes mesterkedéseit leleplező okmányokat sem tudták magukkal vinni. Az Egyesült Államok hírszerző szervezete ügynökeinek B J. Nalivajkovval szemben elkövetett provokációs cselekményei miatt V. M. Kraszkevics, a Szovjetunió ausztriai helyettes főbiztosa tiltakozott Thompson amerikai főbiztosnál. A botrányos és szégyenteljes kudarc után Gray és Manning sietve elhagyta Bécset, az amerikai hatóságok pedig — menteni, ami menthető — hazug történetet koholtak az osztrák sajtó számára erről az "incidensről*. Ez az arcátlan provokáció azonban Ausztriában széles körben ismeretessé vált és érthető módon felháborította az osztrák közvéleményt. Szakkönyvei Szépirodalmai Mesekönyvei Februári szél süvöltött végig a. ' főúton. Az emberek szorosra húzták magukon a kabátjukat és gyors léptekkel igyekeztek meleg otthonukba. Délután különösen nagy volt a csend Algyőn. Az út mellett lévő mély árokban jéghideg vízben kacsák fürödtek• Az utat szegélyező magas karcsú jegenyék száraz ágait kegyetlenül cibálta a szél. az apró házak kéményeinek füstjét pedig dühösen kavarta gomolyilotta. Az ég alja vörös pírban égett. A falu idős emberei ebből a jelből következtetlek: — Holnap is nagy szél lesz, piros az ég alja. — mondogatták. A csendet autó búgdsa zavarta meg. Szeged felöl nagy szürke autó közeledett Pár pillanat múlva már a falu főútján robogott, s megállt a tanácsháza előtt. A szürke autón a következő felírás volt: „Állami Könyvterjesztő .Vállalat guruló könyvesboltja Magas, barna fiatalember, Tóth András, a szegcdi 205-ös számú könyvesbolt dolgozója és Szöllösi Ferenc elvtárs, a kocsi vezetője rövid megbeszélést tartott és elindult az autó a falu vége felé. Pereez József az istállóban a jószágok körül foglalatoskodott. Munkája végeztével a szobába .ment. Felesége az ablaknál ühliiigélt. varrt, kislánya, a kilenc éves Vásárol a falu Rózsa, tanult, ö is leült, rágyújtott. Unalmasak ezek a téli délutánok, esték. Pereez József olyan ember, hogy nem szeret tétlenül ülni sokáig. Megmelegítette kezeit és indult a legkedvesebb „lovához", a 125-ös DKV motorkerékpáriához. Amint a tornácra lépett, pattogó ritmusú csárdás hangjai ütötték meg a fülét, majd a zene hirtelen elhalkult és kellemes férfi hangot hozott feléje a szél. — Szerezz örömet magadnak és családodnak. Vásárolj könyveket. A legjobb mezőgazdasági szakkönyvek és szépirodalmi könyvek között válogathatsz. Keresdd fel a guruló könyvesboltot• A kiskapuk egymásután nyíltak ki, fiatal menyecskék, lányok, legények, idős emberek, no meg a gyermekek kíváncsian nézték az autót. — Jónapot kívánok. — üdvözölte Pereez József a könyvesbolt dolgozóit. — Valami közlekedési szabályzatot szerelnék ... — Tessék — nyújtotta Tóth András a kért könyvet. — Ez jó lesz, — volt a válasz — dc az asszonynak is kellene valami olvasnivaló. A legjobb Jókai, Mikszáth, Móricz, Gárdonyi művek között válogatott Pereez József és végül Jókai Mór: Kiskirályok című könyvét választotta. Az algyői tangazdaság irodáiba is eljutott a hír: Itt van a guruló könyvesbolt. Párduc Gyula i$ felkereste az autót. — Van-e valamilyen horgászati szakkönyvf — kérdezte. — Hogyne volna, — válaszolt Szöllösi elvtárs, s át is adta a „Horgászat" című könyvet. — Jó, hogy jöttek. Én ugyan Szegeden lakom, de mire hazaérek mindig zárva vannak a könyvesboltok. Olyan régen szerettem volna már megvenni ezt a könyvet. Hogy örül majd ennek Árpi, a kisfiam. Jövőre ö is a Horgász Egyesület tagja lesz, — mondta. Jenes Sándor bérelszámoló édesanyjának vásárolt díszes szakácskönyvet. — Édesanyám adjon nekem három forintot — könyörög Cirok Imre. — Azt mondta a bácsi, hogy már ezért kapok meséskönyvet. Milyen boldog volt a kis Imre, amikor a Mad>írlátta cipó rimü könyvét mutogatta barátainak. Már a falu másik részén csendült fel a zene. Fiatal asszonyok, férfiak, gyermekek keresték fel a guruló könyvesboltot. Az esthajnal csillag ragyogott nz égen, amikor az autó vissza indult a városba. Messziről a falu j házainak ablakai úgy világítottak, mint óriási szentjános bogarak. És joí/ túl az ablakokon, jó meleg szoJ bábán csendesen olvaslak az Algyfj tdolgozói, (j. zS )