Délmagyarország, 1954. október (10. évfolyam, 232-258. szám)

1954-10-10 / 240. szám

2 SZEGEDI SZÉP SZÖ ÖREG SZÖGI FÖLSZABADUL Folytatás az első oldalról nincs érv, nincs magyarázat. Itt csak egy új, másfajta élet tapasztalatai segíthetnek. Délben aztán fölforrósodott minden. Először egy trénko­csi vágtatott végig az úton habzó lovakkal, aztán komor, elfáradt katonák gyalog, fegy­verek nélkül, csak egy szo­rongatott egy kis céllövő pus­kát, olyant, mint amilyeneu­kel a céllövést tanították a leventében. A katonák csak dühösen morogtak, ha kér­deztek tőlük valamit, néhá­nyan bekerültek a csordakúf­hoz, csellengtek a majorban, aztán tovább ballagtak. Egyik-másik behúzódott egy­egy tanyába, legtöbbje azon­ban tovább ment. Ekkorra az intéző is elha­tározta magát az indulásra. Az első telefonhívásra az őr­mester megígérte, hogy ki­jön, de múltak a félórák és nem jött se az őrmester úr, se a járőr. Az asszony meg tébolyultan járta a lakást. Ignác, sivitozott, hívasd már a kocsikat! — Csakhogy Ignác már nem tudta mit csináljon. A reggel még szépen megál­modott terv úgy dőlt össze, hogy Ignác ki sem mozdult az irodából. Minél többször hívta két­ségbeesetten a csendőrörsöt, ahonnan előbb ideges választ, később csak konok és ideg­tépő visszacsengetést kapott, annál kevesebb volt a remé­nye a nagyszerűnek látszó vg­gyonszaporító átköltözésre. A visszafelé ődöngő katonák az­tán megértették vele, hogy ez az utolsó -pillanat. AHOGY KILÉPETT az aj­tón és megállt a lépcsőn, megütötte a némaság, ami fo­gadta. Ha tegnap még kiállt az irodaajtóba, kasznár, bo­tosispán leste, hogy mit akar. Mindig volt olyan kézhez­közei ember, akit üzenettel szalajthatott, befogathatott. Most senki az egész majori­udvarban. Elindult, hogy ber fogasson. . t — A nagy társzekeret gondolta, a gumikerekűt! Az embereket az ököris­tállóban lelte. Azok rossz sej­téssel, lapulva álltak az intéző előtt. Az öreg Szögit, meg egy kis vágottbajszú ember­két választott ki, akikről úgy tudta, hogy sokáig volt szi­bériai fogságban. Hátha tud oroszul? — merült föl agyá­ban a gondolat. — Minden­esetre jó fölkészülni. — A nagykocsit fogják be. Négy lóval. A tenyészkancákból — mondta hirtelen, mielőtt visz­szafordult volna. — Ha befog­tak, álljanak az iroda elé. Sura egykedvűen intett az öreg Szögi felé. — Na, Szögi bácsi, meg­gyűlt a parancs! Indulhat maga is! Az öreg Szögiben nem ter­mett szó a feleletre. Elindult a lóistállóba, vezette kifelé a szép, jólfejlett, erőslábú Noni­us kancákat. Fejében egyre nagyobb indulatokat kavart, amit a mai nap látott. A fiam hazajött. Az embe­rek is visszafordultak. Most meg engem vinnének, mint a jószágot, mint a barmot! Akár a lovat. Elódom a jászol mel­lől, befogom a kocsiba, aztán hajtsd! — Hát ez vóna csupán az emböri élet? — De a fiam is hazagyütt. Parancs ellen! Ha nem gyütt vóna, úgylehet elesik. — Möghal. Vót, nincs! — De hazagyütt, hát él! — Kinek vót igaza? A pa­rancsnak-e, vagy a fiam­nak-e? — Osztán ki adta a paran­csot? A százados úr! Neköm mög az intéző úr! — Mer­hogy ü el akar mönni. Ür vót. Hagy mönjön! A százados is úr vót, hát parancsolt, csak­hogy a bőre maradjon! A vastag láncon nem bil­lent jól a kisefa, oldalba bökte a lovat! — Curukk hé! A ló engedelmesen lépett hátra. — Hát csak ennyit érő vol­na az embör, mint ez az okta­lan állat? Újra látta hazatérő fiát, a szétszórva ballagó vertántelepi embereket, a tanyákba szét­csellengő katonákat. — Hát ha én egyször pa­rancsolnék ennek az intéző­nek, megfogadná-e. Or! — Az öreg Szögi fejében a gondolatok hirtelen rendbe jöttek, de annál magasabbra •sapott1 benne az indulat. Mi­kor a nagy kocsi megállt az iroda előtt, s az intéző ki­szólt — Na, Szögi, vigye csak ki a kocsira ezt a koffert, — Szögi a bútorokat már cipelő néhány ember előtt bökte vissza az intézőnek: — Nincs rá érközésöm — és keményen, indulatosan indult hazafelé. Erre aztán a többiek is el­széledtek. Ki morogva, ki szó­nélkül, csöndesen somfordál­va, s mire az Intéző észbeka­pott, magára maradt. A búto­rok a kocsi előtt, szanaszét, bőröndök egymás hegyin-há­tán, egyiken a sivító asszony, Hermina, égő vörös hajával, szeplőivel, mellette, mint az ugyanarról a matricáról nyo­mott kép, a lánya. Az intéző rakta a bőröndöket a kocsira, fölerőlködött egy díványt is, hátfája nélkül. Messzebbről csoportba verődve bámulták őket az asszonyok. Egyszer csak éleset dördült egy fegyver a major alján. — Az oroszok — sikoltott az asszony, és fölhajítva bőrönd­jét, maga is fölugrott a ko­csira. Kezébe kapta a gyeplőt, és az ostorral végigvágott a lovakon. Az intéző tántorog­va állt a kocsin, Stefike hin­tázva billegett a csomagok tetején. Rázkódott, csúszott szét az egész. rakomány, s még ki sem értek a majorból, mikor csattanva esett le az első bőrönd, szétesett, s hul­lott belőle a sok drága, koro­nával hímzett holmi. AZ OROSZOK CSAK ES­TEFELÉ értek a majorba. Tolmácsot kerestek. A kis vá­gottbajuszú Miszticki jelent­kezett. Az oroszok apróra ki­kérdeztek mindent, kié a ma­jor, hol a vezető, jártak-e er­re katonák, szóval mindent, amit hadi világban tudni kell a katonának. Aztán egyszer csak az öreg Szögi odaszólt Misztickinek. — Kérdezd meg csak ko­mám tőle, igaz-e, hogy náluk nincsen a püspöknek ilyen földje? — Nincs! — felelte az orosz, — Miért kérdi? — tolmá­csolta Miszticki a katona kí­váncsiságát. — Merthogy járt ott a fi­am, aztán azt meséli, hogy, nincs. Hogy ottan csak a népnek van földje! — Ügyis az igaz! — felelte az orosz Miszticki szájával. — Aztán nem lehetne azt itt is megcsinálni? Értetlenül nézett Szögire a kérdés után az orosz, majd szélesen mutatott az emberek­re. — Itt vagytok, csináljátok meg! — Mit szól hozzá a püspök? A katona előbb csodálko­zott, majd áradó kacagásba kezdett. A püspök — hahó­tázta — a püspök? ELŐBB MISZTICKI neveJ tett fel, aztán sorban a többi­ek is! Hát hogyne! Hogy is lehet arra, amit mind akar! nak, azt kérdezni, hogy mii szól hozzá a csanádi püspöki Szabolcsi Gábor thegii&idadteli <u, ttöaddeoJi a tftovjet 7tádtópeidig. {eldófakw Uodatmi UtufatyanuUn Megkezdődtek az előadások Szovjet írószövetség felsőfokú irodalmi tanfolyamain, ame­lyeket az idén a Gorkij Iro­dalmi Intézetben tartanak. A tanfolyamokra a szövetséges köztársaságokból 40 írót vet­tek fel.; A tanfolyamok hallgatói köt van O. Malcev, L. Kabo, H. Tyeunov és V. Ocseretyin prózaíró, N. Dorizó, J. Gorgyi­jenko, G. Emin, O. Siraz, G. Borján költő, D. Gyevjatev és A. Szalinszkij színműíró és sok más szovjet író és költő. A tanfolyamok hallgatóinak előadásokat tartanak a dia­lektikus és történelmi mate­rializmusról, esztétikáról, po­ntikai gazdaságtanról, az orosz irodalom történetéről, a Szovjetunió népeinek irodal­máról és a művészetek törté­netéről. Külön előadássorozat foglalkozik Puskin, Lev Tolsztoj, Szaltikov-Scsedrin^ Nyekraszov, Gorkij, Maja­kovszkij-művészetének elem­zésével. Előadók: B. Ribakov, M, Nyecskina 1 és D. Blagoj, a Szovjetunió Tudományos Aka­démiájának levelező tagjai, N, Gudzij, G. Poszpelov, V, Szigyelnyikov, A. Ivascsenko, B. Bjalik, J. Elszberg, L, Tyimofejev, M. Grigorjev, V, Dinnyik és más professzorok, A műfajonkint szervezett sze­mináriumokat Moszkva legne­vesebb írói vezetik. A tanfo­lyamok hallgatói az ő vezeté­sükkel, segítségükkel dolgoz­nak új műveiken. A felsőfokú irodalmi tanfo­lyamokon két év a tanulmá­nyi idő. Üj fordíiásban jelenik meg , Svejk" a Jaroslav Hasek világhírű „Svejk"-je 1955. novemberére új kiadásban — és új illusztrá­ciókkal — jelenik meg. Josef Lada nemzeti művész, „Svejk" illusztrátora három éve dol­gozik már az új illusztráció­kon, s ez évben 167 új színes képpel készült el. Az új „Svejk"-kiadások világszerte az új Lada-illusztrációkkal lát­nak ezután napvilágot. (Ná­lunk is új fordításban jelenik meg a „Svejk".) SZEGEDI SZÉP SZÓ 3 Új Móra-relikviákkal gazdagodott az Egyetemi Könyvtár kézirattára öt éve, 1949. november 1-én a Magyar Nemzet érdekes iro­dalmi eseményről számolt be olvasóink. Előkerült Móra Fe­rencnek az ellenforradalom idején írott Hannibál feltá­masztása című elveszettnek hitt kisregénye. Az értékes, Móra írói arcképéhez nagy­szerű új vonást illesztő anti­fasiszta szatíra megmentése a Magyar Hírlap egykori szer­kesztőjének, Roóz Rezsőnek érdeme volt. Móra Ferenc ba­rátja, munkatársa, — aki Mó­rával egyidős lévén, az idén éppen 75 esztendős — gondo­san megőrizte az annak ide­jén kiadhatatlan regényt a nyilasidők, az ostrom nehéz napjaiban is, s így vált lehet­ségessé, hogy a Magyar Nem­zet 1949. őszén folytatásokban leközölhette Mórának ez isme­retlen, pompás művét. Roóz Rezső most újabb ado­mánnyal gazdagította iroda­lomtudományunkat, újabb forrásanyaggal ajándékozta meg a Móra-kutatást, amikor az Egyetemi Könyvtár kéz­irattárának átengedte eddig őrzött Móra-relikviáit. Móra Ferenc, aki mint a Magyar Hirlap főmunkatársa állandó baráti kapcsolatban volt a szerkesztő Roóz Rezsővel, szá­mos levelet intézett hozzá, de­dikált könyveket, fényképeket küldött neki. Az ezekben meg­mutatkozó nyilatkozatai, be­számolói nélkülözhetetlen for­Kedves Rudim, a bronzkor kellős közepén ö.el Móra Ferid. Szabad­szállás, 1931. szept. 11. rásai lesznek az író életrajzát, munkásságát földolgozó kuta­tóknak. A Roóz-gyűjteményben több levélkéziraton kívül néhány Móra-cikk és a Csőszfogadás című jelenetének más kézzel írott, de Móra kezével javít­gatott példánya is látható. Itt van a Dióbél királyfi, a har­madik kiadású Könnyes Könyv dedikált példánya, és Az utol­só suba című elbeszélésnek ke­vés példányszámban, bibliofil kiadásban 1931 áprilisában Gyomán, Kner Imre nyomdá­jában Móra Ferenc tiszteletére előállított példánya. Több fény­kép is van a gyűjteményben, köztük Móra utolsó fényképe, amely néhány héttel a halála előtt készült. Az egyik fölvétel Mórát ásatás közben ábrázol­ja. Van több amatőr-fölvétel, amelyek egy szatymszi kirán­dulást örökítenek meg. Az egyik fényképen Mórán, s unokáján, a „Vademberen" kí­vül többek között Karinthy Frigyes, Hatvany Lajos, Sós Endre látható. Több családi fénykép van, unokáiról, Móra sajátkezű dedikációival, üd­vözlő soraival. Szeged hálás lehet Roós Re­zsőnek, Móra hű barátjának, hogy annyi viszontagságon át megőrizte és most nekünk ajándékozta ez az értékes re­likviagyűjteményt. Az Egyete­mi Könyvtár, amelynek kéz­irattárában számos Móra-, Ju­hász Gyula- és József AttiD­kézirat van, gondosan megőr­zi és a közeljövőben teljes egé­szében publikálja is ezt az anyagot, s majdan, ha a Sze­gedi Irodalmi Múzeum végre megvalósul, szívesen bocsátja a szegedi irodalmi hagyomá­nyokat bemutató kiállítás ren­dezőinek rendelkezésére. Ad­dig is az Egyetemi Könyv­tár a szegedi irodalmi múlt emlékeinek megmentésével, megőrzésével régi mulasztást pótol. Péter László Csengeri tábornok Szovjet tábornok volt Szcmjon Csengeri. Elküldte hazája Értünk küzdeni. Dédje még magyar volt, Alföldi legény, Kossuth mellett küzdött A harc mezején. S mikor a csatának Gyászos vége lett. Ilonát Szibéria Földjén lelte meg. Szemjon már orosz lett S magyar földeken Lába nyomán nyílt a Régvárt győzelem. Idegen volt néki A magyar beszéd, De keblében hordta Dédapja szívét. Míg Bem harcmezőin Végig lovagolt, Régi negyvennyolcas Nótákat dalolt S büszke arccal mondta * Mosoly ült szemén — : > „Dédapám magyar volt, > Alföldi legény!" Gurszky István ' A ,,Kispolgárok" első fel­vonásában, amikor a Besz­szemenov-család éppen va­csorához készülődik, egy zömök, szakállas ember l/.p a szobába. Madárkalitka van vállán, széles, nyu­godt mozdulattal nyitja ki az ajtót, s orosz szokás szerint mélyen meghajol Ahogyan mondani szokták: levegőt hoz a színpadra. A nézőtéren összenéznek az emberek, ahg hallható halk moraj fut végig a széksorok között: az elmúlt évad nagy alakításéi jutnak az emberek eszébe: Miklósy György lép a színpadra. Most sem nagy szerepet játszik, mindössze háromszor je­lenik meg a színpadon. Mégis: ez az alakítás az előadás egyik felejthetetlen élménye. Miklósy úgy játssza szerepet, ahogyan Gorkij értelmezte. Ki ez a Percsihin, akit Miklósy György annyira belopott szívünkbe? A forradalom előtti Oroszország tipikus alakja, akit megtépázott, összetört az élet. De nem ijed meg az élet­től, tudomásul veszi, hogy az élet felszívja őt a maga melyebe. Vgy harcol hát az élet ellen, hogy egyszerűen nem vesz rola tudomást, és öntelten mosolyogva azt hiszi, ő csapta be az életet. A hófajdfogásban és a madárfüttyben leli örömét, be­veszi magát az erdőbe, — ott van azután igazi szabadság. Ta­nulatlan, de magával született bölcseséggel megérti ez élet összefüggéseit. A ház gazdáját, Beszemenóvot, sainkL­megveti, gazdaságának, hiúságának, Bnfeif « ° n nak tartja. Angyalian tiszta, ür^es és tww lélek az a Percsihin, fyy. fetcitUclctte* szinUázi ílmény. Miklósy György alakítása a ,rKispolgárok"-baa ezen ó. a legjobban. s;r,.%<*segevél komoly háborúságot okoz, s Miklósy a gorkiji értelmezés szerint formálja meg szere­pét. Már az első pillanatban megmutatja, hogy ő idegen a Beszemenov féle világtól. Egyszerűségével, kedves mosolyá­val az ember természetei érzéseinek, az emberi mél* tóságnak a kispolgári társa* dalommal való ellentéten M- -mutatja be. Felejthetetlen az a jelenete, amikor Beszemenov — azért, mert nevelt fia Nyil' engedélye nélkül megkérte Percsihin lánya kezét — őt is kidobja a házából. Miklósy ránéz a düh* tői fulladozó Beszemenovra és mély emberi, de ítéletet ki* mondó hangon mondja: „Ej, ej, öreg, de sajnállak." Ebben a jelenetben Miklósy félig Beszemenov felé fodul, kicsit moso* lyogva, — a bölcs ember nyugalmával néz rá, s tekintete is a gorkiji ítéletet fejezi ki: „Te már ilyen vagy, nem vagy ké* pes az életre." Percsihin nem érti, miért dobja ki Beszemenov, ezért visszajön magyarázatot ként. Űjra szóváltás keletkezik közöt* tük. — „Másodszor nem dobsz ki Vaszili) Vasziljevics" —i mondja nyugodt természetességgel Miklósy, s Beszemenov követelő kérdésére — „ki itt a gazda, ki ítél?" — nyugodtan azt válaszolja, hogy én, s egyszerűén leül az asztal melletti karosszékbe. Nem vesz elő Miklósy egyetlen eszközt sem a színészi hatáskeltés ócska kelléktárából, méai* netben is a gorkiji mondám^" — meg vetően a Beverne* nov, Pjotr TnJ"*-- emberek, az elettel szemben tehelet-t '^^poigárok bírájévá magasodik. De Percsihin bírálata mégis kevés. A végső ítéletet — az apák Oroszországának, a kispolgári Oroszországnak halálos ítéletét, tehát a történelmi, társadalmi igazságot a dráma köz* ponti hőse, a jobb életért lelkesedő, a proletariátust képvi* selő Nyil fogalmazza meg. ) Osváth Béla

Next

/
Thumbnails
Contents