Délmagyarország, 1954. május (10. évfolyam, 103-127. szám)

1954-05-20 / 118. szám

0É1MAGYQR0RSZAG CSÜTÖRTÖK, 1954 MAJÜS 29. Á „Délmagyarország" vasárnapi számában közöltük az „Irodalmi törvényszék" vitájának első részét. Most befejezésül a folyóirat új szá­mának prózai anyagára vonatkozó megjegyzéseket közöljük. Halász Előd egyetemi tanár be­vezetőjében ezzel kapcsolatban a következőket mondotta: — A folyóirat terjedelmének je­lentékeny részét nem szépirodalmi művek alkotják. Az arány a folyó­irat jellegét tekintve előnytelenül tolódik el a nem szépirodalmi anyag javára. Ami a szépirodalmi anyagot illeti, a próza és a vers között sem megfelelő az arány, Egy sikerült írás és egy gyenge novella Ezután Pósa Péter egyetemi ad­junktus szólt a kérdéshez: — A lap szerkesztésében arány­talanságok vannak. Statisztikát ké­szítettem: a nyolcvan oldalas szép­irodalmi lapból 29 a szépirodalmi, 31 a nem szépirodalmi tárggyal fog­lalkozó lap száma. A prózai részhez végeredmény­ben Hazainé Márjás Magda: „Extra hely", Dér Endre: „Hej iharfa, juharfa" című elbeszélése és Lőkös Zoltán riportja tartozik. Dér Endre novellája a „Hej iharfa, juharfa" tulajdonképpen nem is novella. Talán az idillhez áll közelebb, s mint ilyen megle­hetősen szerencsés kísérlet arra, hogy a szocialista idillt kialakítsa. Sikerült Írásnak tartom. Mindenek­előtt azért, mert komoly hangula­tot tud teremteni, s mert az írás­ban nyoma sincs a sematizmusnak. A téma nagyon csábít a felesleges aktualizálásra (például a magyar­és román barátságról szóló jele­netnél), Az írónak nagy érdeme, hogy ezt nem teszi. Mégis a novel­la elolvasása után az a hangulat vált bennem maradandóvá, hogy ime, a román és magyar emberek milyen jól megértették egymást, még akkor is, amikor Horthy- és Károly király rendszere egymás ellen igyekezett uszítani őket. Stí­lusa a mondanivalóhoz igen jól idomul. Könnyed, de amellett mégis egyéni. Az írás gazdag, ízes nyelve azonban gyakran abba az irányba tolódik el, hogy túlságosan sok táj­szót használ. Hazainé Márjás Magda novellá­jában sok a hiba. Műfajilag is rosz­ezabb mint az előbbi. Az volt az érzésem, hogy 1951—52-ben írták és egy ideig még a fiókban tarto­gatták és csak azután került köz­lésre. Fejlődésünk egy-két évvel ezelőtti állását tükrözi. A novellának három szereplője közül kettő erősen papiros-ízű. Egyik a falusi párttitkár Csordás, aki minden olyan típushibába be­A Tiszatáj tavaszi száma Részletek az ,,Irodalmi törvényszék" vitájából A Belügyminisztérium Művészegyüttesének szegedi szereplése leesik, amelyben népi demokrá-* eiánk elmúlt bét esztendejében a párttitkár beleeshetett. Ugy cse­lekszik, hogy valamennyi típushi­bát ki lehet mutatni rajta. A másik ilyen, nem egészen jól sikerült figura a tanácselnök, aki komája a kuláknak és védelmezi azt, de a faluban senki sem tud róla. Nem lehet elképzelni, hogy a kicsiny, alig párszáz lakosú falu­ban, ahol mindenki ismer minden­kit, ne tudná senki, hogy a tanács­elnök és a kulák komák. A járási titkár a legjobban sike­rült alak a főalakok közül. Egészében véve a novellának az a fő hibája, hogy sokat markol ós keveset fog. Minden hibát bele akar zsúfolni a novellába. Lőkös Zoltán riportja általában jól exponálja a témát. Az első ol­dal egészen magasszínvonalú igé­nyeket is kielégít. Az írás közepe táján azonban már nem éri el az első rész színvonalát. A befejező rész azonban ismét fellendül. A szerkesztőség aránytalanul szerkesztette meg a lapot. Feltű­nően kevés a szépprózai rész. Az egyik novellának túlságosan sema­tikus a jellege és nem üti meg azt a mértéket, amelyet egy magas igényű folyóiratban feltétlenül al­kalmazni kellene. A szerkesztőség nem tudta kellő módon összehan­golni a prózai írásokat: a három írás egészen különböző eredményt és színvonalat jelent. A következő számokban több szép-próza jelen­jék meg. a sematizmus ellen még jobban harcoljon a szerkesztőség, s a stílusra nagyobb gondot fordít­sanak, mert a stílushibák gondos ellenőrzéssel kijavíthatok. A szegedi írók feladatai Somfay László, a folyóirat szer­kesztője szólalt fel ezután: Halász elvtárs a szerkesztés sú­lyos .hibáját látja a lap aránytalan­ságában. A Tiszatáj negyedéven­ként jelenik meg négy íven. Ez a számunk ötíves. Több mint egy íven, 23 lapon jelentettük meg a „Csongrádmegyei, .anunkáshagyomá­nyok" című tanuhhányt. Ezt az írást hibáival együtt is szükséges­nek tartottuk közölni. Ezért nö­veltük még egy ívvel a lap terje­delmét a szépirodalom rovására. Dór Endre „Hej iharfa, juharfa" című írásával kapcsolatos megálla­pításokkal egyetértek. De azt. amit Pósa elvtárs a tájszókkal kapcsola­tosan mond, nem fogadom el. El­szegényíthetjük a szépirodalmat azzal, hogy a falusi dolgozókat, pa­rasztokat megszólaltató írásokban elkerüljük a tájszavak használatát. A tájszónak van helye az irodalom­ban, ha nem teszi homályossá, ér­telmetlenné az írást, Hazainé ' budapesti írónő. Évek­kel ezelőtt írta elbeszélését. Hogy közölnünk kellett — a szegedi írók komoly hiányosságaira mutat. Sztá­lin- és Kossuth-díjas írónk is van és még sincs elég prózai írásunk. Sajnos Nagy Sándor írásaival alig találkozunk a Tiszatáj hasábjain. Az írócsoport tagjainak 90 száza­léka költő. Bizonyos kényszerhely­zetben voltunk tehát. Éreztük, hogy hibák vannak az elbeszélés­ben, — bár szerintünk nem olyan mértékben, mint ahogyan .itt sze­repelt — mégis közöltük. Téves, hogy a tanácselnök machinációja volna az elbeszélés fő irányvonala. Amennyiben ez érezhető, abból adódik — és ez a hibája az írás­nak —, hogy tévesen a fővonalról átcsúszott az elbeszélés a mellék­vonalra. A sok hiba mellett ko­moly mondanivalója van a műnek. A helytelen egyéni vezetés ellen szól. Az a megoldás azonban, hogy kellő előkészítés nélkül hamar meg­tér egy tévelygő párttitkár — hiba. Ezután Lőkös Zoltán hozzászólá­sóban elmondotta, hogy a bírálat­tal egyetért. Péter László hozzászólásában Pósa Péterrel száll vitába. — Dér elvtárs novellájában hasz­nált szavak nem tájszavak — mondotta, ötvözzék bele műveikbe íróink, költőink a tájszavakat, hi­szen azzal irodalmunk nyelvét gaz­dagítják. Csokonai, Arany, gyak­ran használtak tájszavakat, sőt a kevésbbé ismertekhez jegyzetként odaírták annak jelentését, összefoglalás Számos hozzászólás után Halász Előd foglalta össze a vitát. A folyóirat új számának megle­hetősen heterogén jellege van, az eszmei színvonal, az eszmei idő szempontjából is. Nem tartom két­ségesnek, hogy a Hazainé-íéle no­vella a két-három évvel ezelőtti állapotokat tükrözi. Füsi elvtárs az éghajlati intézet munkájában ki­emeli a gyapotkérdést, amely így ebben a formában ma már nem helyes álláspont. Kevés á fejlődés­sel, lépést tartó cikk. Ez nem egész­séges helyzet — s hol van még az előremütatás? A hozzászólások a Tiszatájban megmutatkozó helyes akaratot és igyekezetet mint meglévő tényt szögezték le, de ez az akarat ön­magában véve nem elég. Voltak a Tiszatájnak jobb számai is. A Ti­szatáj szerkesztőségének és egész írói gárdájának tudatosan és kö­vetkezetesen azon az úton kell ha­ladnia, amelyen elindult. Szeged közönsége, Szeged dolgozói, akik a Tiszatáj iránt érdeklődnek, a ma­guk részéről is hozzá kívánnak já­rulni, hogy a fejlődés minél jobb legyem , u . ; • SZEGED DOLGOZÓI az elmúlt években megismerték a hivatásos művészegyüttesek mindegyikét. Né­melyik ezek közül már több alka­lommal is volt Szegeden (Állami Népi Együttes, Honvéd, SZOT). Vasárnap és hétfőn a Belügymi­nisztérium együttese mutatta be műsorát Szegeden. Érkezésüket és műsorukat nem előzte meg jelentő­sebb propaganda, előadásaik szinte útitokban- zajlódtak le, pedig mű­vészetüket nemcsak a katona és rendőr bajtársaknak, hanem a dol­gozóknak is be akarták mutatni. A szabadtéri színpad vasárnapi és a színház hétfői előadásán mégis telt ház volt. Sokan csak kíváncsiságból men­tek el megnézni és meghallgatni az előadásokat és — nagy művészi él­ménnyel gyarapodva távoztak el onnan. A meglepetés moraja suhant át a nézőtéren, mikor a bemondó kö­zölte, hogy az énekkar művészeti vezetője: Vásárhelyi Zoltán, az or­szágoshírű karnagy, ki a felszaba­dulás után a munkásdalosok ólén elhozta a nagydíjat Angliából. Fel­csillantak a szemek, mert min­denki érezte, hogy művészi élmény­ben lesz része. A vegyeskar rá is szolgált erre és Vásárhelyi átélt, magas hőfokú vezetésével nagy sikerrel adta elő műsorszámait. Kiegyensúlyozott szólamok, a pianótól a fortéig tisz­tán, árnyaltan és csillogóan szár­nyaló dallamok jellemzik előadá­sukat. Igen jól összeállított műso­rukból kitűnt: Kodály: Jelige, régi munkásdalok, Vásárhelyi: régi ka­tonadalok és Bárdos: Táncol a ró­zsám című énekkari művek elő­adása. A népi tánccsoport művészeti ve­zetője, Vadasi Tibor, a legfiatalabb koreográfus nemzedék kiváló stí­lusérzékű tagja. Koreográfiáiban nagyszerű érzékkel alkalmazza a különböző tájegységek népi táric­motivumait. Ezeket kompozíciós egységben foglalva, érett színpadi technikával, adják elő. A Csúfoló­dó-han igen helyesen a dalszöve­gekre építették és játszották meg a tánc koreográfiáját, mint ezt az ed­digi legjobban sikerült példából: — Kodály: Székelyfonójából — ta­nulhatták. így a tánc kifejezi a szöveg legbenső lényegét és nem válik öncélúvá. AZ EGYÜTTES másik koreográ fusának — Juhász Máriának "" két kompozícióját is, láthattuk Kedves és hangulatos volt a n tánckar által előadott Lányok tá'n' ca, melyben a női tánckar pompás, csillogó népviseletével és változa-! tos térformáival ért el nagy zönség.sikert. Juhász másik mun kája; egy Mojszejev átültetés, u Orosz szvit —• volt. Megejtően bájos volt a finom lí­rai táncokból az átmenet a pergő" gyors fináléba. Befejezésül megemlítjük a műsor kiemelkedő és egyben zárószámát­a Kuruc táborban című kompozí­ciót: Vasadi Tibor munkáját. Az együttes, mint fegyveres ala­kulatokhoz tartozó szervezet, pél­damutató módon ápolja nemzeti hagyományaink egy alig ismert te­rületét: a katonatáno hagyományo­kat. A kuruc korból alig maradt fenn valami hiteles táncanyag, egy­két rajzon, vagy leírásban. És eb­ből az alig számbajöhető nyers­anyagból a koreográfus alkotó" fan­táziája olyan táncképeket alkotott, (rogy néző és szakember kénytelen azt hinni a táncok szuggesztív elő­adásának hatása alatt, hogy «csak így lehetett"-, ... A tábortűz pirosló világa mellett dalolnak a kuruc, vi­tézek, fegyvereiket és magukat is készítik a harcra... Bravúros, már-már az akrobatika határán álló hgrcjelenetek feszítik izgal­massá a táncjátékot. Ugyanakkor a népi jellegű tánc egy eddig kellő­képpen ki nem aknázott motívu­mával is megismerkedhetünk: a groteszk tánccal. Ezt nagyszerűen illusztrálta két labancnak maszkí­rozott kuruc harcos. Ebből a vi­dámságból csaptak át merész for­dulattal a harci táncba: olyan he­vesen küzdöttek, hogy a kardok "szikrákat hánytak«. A zenekar önálló számokat. nem adott, kiválóan szolgálta azonban az ének- és tóncszámok . kíséretét Sebestyén András vezényletéve! KIVÁLÖ ÜJ hivatásos művész­együttest ismertünk meg a Belügy­minisztérium együttesében. Sok si­kert kívánunk nekik a hivatásos együttesek részére rendezett s a napokban kezdődő bucföpésti' feszti­válra ! f5*™ : Nagy Dezső Ma délután Karácsonyi Béla Kossuth-díjas egyetemi docens képviselői beszámolót tart a DÉMA Cipőgyárban Mindig jelentős esemény a dol­gozók életében, amikor találkoz­nak maguk választotta képviselő­jükkel, hogy időközönként megbe­széljék azokat az eredményeket és hiányosságokat, amelyek a mun­kában, a kormányprogramm vég­rehajtásában megmutatkoznak. Ez­ért várják nagy érdeklődéssel a DÉMA Cipőgyár' dolgozói is ma délután 5 órakor Karácsonyi Sála elvtársat, Kossuth-díjas egyetemi docens, országgyűlési képviselő be­számolóját. A modem francia realista regény meg* teremtője 1799. május 20-án született egy lcis vidéki francia városban. Fiatal­kora és irái működésének kezdete a Bour­bon-restauráció korára esik, arra a kor­szakra, amikor Napóleon leverése után az európai reakció a Szent Szövetség palástja alatt diadalünnepét ülte, j Franciaország az új burzsoázia pénzéhes csápjait kezdte nyújtogatni a hatalom felé. Balzacot, az egyszerű toursi francia paraszt unokáját, családja ügyvédi pá­lyára szánta; ő azonban hamar búcsút, mondott jogi tanulmányainak, hogy né­hány sikertelen irodalmi próbálkozás után üzleti vállalkozások révén igyekez­zék magának független exisztenciát te­remteni. Kereskedelmi vállalkozásai azon­ban sorra megbuktak, s a tönkrement, adósságokba fulladt Balzac most már egész hihetetlen, emberfeletti munkaerejével, a parasztősöklöl örökölt robosztus, fektelen energiájával az írói munkára veti rá ma­gát. 1829-ben megjelent regénye, a Clioua­nok, megszerzi számára az irói hírnevet, s ettől kezdve minden év egy-egy újabb Balzac-remekmű születési évét jelenti az irodalomban. Nem kisebb célt tűzött maga elé, mint egy grandiózus regénysorozatban felvonultatni korának egész francia tár­sadalmát, megragadni az életet a maga forrongó változatosságában, lüktető moz­gásában. Regényciklusa, amelynek az „Em. beri Komédia" címet adta, új műfaj: nem összefüggő történet, hanem az élet min. den területéből komponált óriási társadal­mi freskó, amelyben csak az egyes sze­replők ismétlődése jelzi a külső össze­függést. A balzatri regény határterület élet és irodalom között: azt a pillanatot ragadja meg, amikor a regény megszűnik fikció lenni és a valóság formájává vá­lik. Balzactól kezdve a regény nem kor­látozódik többé „kivételes lelkek" tanul­mányozására> amelyek éppen rendkívüli bonyolultságuknál és problematikusságuk­nál fogva az egész világ figyelmére tar­tanak igényt; nem lesz többé a mult egy­egy történetének krónikája, hanem a je­lent regisztrálja a maga tcljesséffében, mozgásában, Jsju&tftií l^ilMszéhorbt : " J3 A L Z A C Ba }alzac a francia irodalomban az első tipusalkotó. Az „Emberi Komédia" egyes regényében a restauráció és a jú­liusi monarchia jellegzetes alakjainak egész galériája vonul fel: a talaját vesz­tett, lezüllött nemes úr és a finánctöke új arisztokratája: az újdonsült nagybankár­báró, az eszközökben nem válogaió fiatal karrierista és a tehetsége eladására kény­szerülő költő, a vérszípolyozó uzsorás és a társasági élet léhaságába belevesző nagy­világi dáma, azonkívül a sötét üzletekkel foglalkozó apró pénzemberek, tönkrement kiskereskedők, csalók, zugiijságírók, utca­lányok siserahada, akiknek egyetlen ural­kodó szenvedélyük a pénz, a haszon, a meggazdagodás, — ez a rögeszmévé fajult szenvedély, amely az embert kivetkőzteti emberi mivoltából, uralkodik a törvények, a politika, az erkölcsök, a család fölött. Hatalmas élettapasztalatának gyűjteményé­ből, az élet mélységes ismeretéből, csodá­latos megfigyelömüvészetének finom ár nyalataiból építette fel Balsao ezeket az örökéletű alakokat, akik minden tipikus voltuk mellett a megszólalásig élő, egyéni, hús-vér emberek. Csak az olyan alkotóerőtől duzzadó zseni, mint Balzac, lehetett képes arra, lwgy évről-évre olyan műveket bocsásson ki tolla alól, mint „Grandét Eugénia", „Goriot apó", „Elvesztett illúziók", „Césgr Birotteau", „Betti néni", „Pons bácsi", hogy csak a legnépszerűbbeket említsük a számtalan közül. pszichológiai ábrázolóművészete ta• Ián a Goriot apó-ban éri el tető­pontját. A regény egyik központi témája az önfeláldozó, határt nem ismerő, szinte eszielenségig fajuló apai szeretet, míg a cselekmény másik vonala azt mutatja be, hogy szennyez be, mérgez meg a kapita­lista társadalom pusztító légköre minden tisztát, jót és nemeset. Az öreg Goriot, a volt tésztagyáros, nagy vagyonát felosz­totta két lánya között, hogy — a burzsen ffigalmak, szerint előnyösen adhassa téri­hez őket. Eletének álma teljesült: Anas­tasie az előkelő Restaud gróf felesége, Delphine pedig a dúsgazdag pénz mágnás­hoz, Nucingen báróhoz ment feleségül. Az öreg tésztagyáros nyomorúságos körülmé­nyek között, de megelégedetten él egy sze­gényes penzióban, mert bálványozott lá­nyai gazdagok, előkelőek és — boldogok. A szegény öregember nem ismeri a „felső tízezer" ragyogó életének szörnyű belső nyomorúságát. Nem látja, hogy lányai akikért egész élete munkáját feláldozta, szégyelik apjukat, s ha titokban el is jön­nek őt meglátogatni, ezt csak azért teszik hogy pénzt kérjenek tőle, mindig újabb és több pénzt, mert enélkül a magas túrsa­ságban nincs megbecsülés, siker, nincs barátság, sem szerelem. Végül a nélkülözé­sekben belebetegedett Goriot apó a szó szoros értelmében éhezik azért, hogy Anas­tasie kifizethesse züllött szeretője kártya­adósságait és azért, hogy Delphine új báli­ruhában jelenhessék meg Beauséant grófné estélyen. Goriot apó akkor ébred rá a ke­serves igazságra, mikor halálos ágyán leányait hívja, de azok nem jönnek el utolsó búcsút mondani haldokló apjuknak, mert — éppen társadalmi kötelezettségeik­nek kell eleget tenniök. Ekkor érti meg Goriot apó, hogy az 6 társadalmukban nincs önzetlen emberi szeretet, családi kap. csolat, nincs hála, sem gyermeki kegyelet vsak becsvágy, hiúság és pénzhajhászás •—, hogy nincsenek többé szerető gyerme­kek, jó férjek és hű feleségek, csak aljas karrieristák; akik a feleségük becsületénél többrebecsülik az aznapi tőzsdei nyeresé­get; jellemtelen szalonlovagok, akik a „sze­relmet" pénzforrásként és a társadalmi ranglétrán való emelkedés eszközeként használják fel és vannak társaságbeli szép­asszonyok, akiknek nagyobb gondot okoz egy szenzációtkeltő estélyiruha, mint az, hogy tehetetlen, elhagyott öreg apjuk egy piszkos penzió szalmazsákján kétségbeesve hal meg, mint egy kivert kutya. Ezzel szemben a szépasszonyok tudják, hogy mi „illik", s bár társadalmi rangjuk nem en­gedi meg, hogy résztvegyenek egy tönkre­ment tésztagyáros harmadosztályú temete­sén, akkor sem, ha az történetesen saját apjuk, aki éppen miattuk ment tönkre et miattuk halt meg, de elküldik a temetésre inasaikat egy-egy díszes koszorúval,, ezzd .eleget tesznek leányi kötelességeiknek. / tt, Goriot apó temetésén. tárul U} a társadalom a maga igazi valósa­gában Rastignac, a fiatgl diák, a regény másik hőse előtt. Rastignac fiatalon, rom­latlanul, nemes becsvággyal jött vidékről Párizsba jogot tanulni, de a jogtudomá­nyok helyett csakhamar elsajátított egy sokkal lényegesebb tudományt: azt, hosjl az ész, tehetség, szorgalom, munkakedv^ semmit sem ér a Bourbon-monarchia ra­rizsában, annál többet ér az elegáns öltöz­ködés, a magas összeköttetés, a szépas­szonyok könnyen meghódítható kegye, JW?" tignac. hamar megtanulja az érvényesült ű vészetét: hogyan kell dúsgazdag embt­irtvv pcoíuk;!. ri/Kryyurv (t/tve vswyit/'I reket párbaj ürügye alatt eltenni láb alo • s ezzel vagyonukat megkaparintani, gyan kell gazdag és mítsemsejlő öröko ' nőket házassági ígéretekkel behálózni, j leséget megcsalni[ és vagyonukat iqvede mező üzletekbe fektetni, hogyan kell magas társaság „megnemértett asszony ­nak" szerelmet hazudni, s ennek ára*­megcsalt férjek pénzén magas poziciob jutni Jegyes emberek belső drámáján resztül így mutatja be Balzac <> élő és valóságos jelent egy mindent a I gó keresztmetszetben. A balzaci fHÜves* vétkül elképzelhetetlen a francia reali'' mus további fejlődése: Fiaubcrt, sant, Vaudét, Zola — mindannyian a'° az utakon haladtak, amelyeket ő n!/l " meg a regényirodalom számára. A kritikai realista irat, a nagy humanista értékeli benne Gorkij, amikor így >r r0 i Balzac könyvei azért a legkedvesebbe^ számomra, mert mindig nagy erővel < örömmel érzem megnyilvánulni bennük < emberhez való szeretet és az élet latos ismeretét", HALÁSZ ELŐD

Next

/
Thumbnails
Contents