Délmagyarország, 1954. február (10. évfolyam, 27-50. szám)
1954-02-09 / 33. szám
I OELMlGYftRORSZtG KEDD, 1954 FEBRUÁR 9. A szovjet kormány nem kivan többé jóvátételt a Német Demokratikus Köztársaságtól Beszámoló a berlini külügyminiszteri értekezlet szombati, 12. ülésérdi Iljicaov, a szovjet küldöttség szóvivője szombaton eete a szokásos sajtóértekezleten beszámolt a négyhatalmi értekezlet 12. üléséről, amelyen Dulles amerikai külügyminiszter" elnökölt. A szombati ülésen Bidanlt francia külügyminiszter megismételte az érteftbzleten többizben ismertetett felí&feást és újra az úgynevezett európai védelmi közösség mellett foglalt állást. Noha a francia külügyminiszter a megegyezés szelleméről Is beszélt, szombati felszólalásában nem volt olyan új mozzanat, amely elősegíthetné a megegyezést. Bidault újca azt mondta, hogy fiülföldl ellenőrzés alá kell helyezni a „szabad" össznémet választásokat és ellenezte n megszálló csapatok kivonásét Németországból. Bidault kijelentette: nem lát lehetőséget a szovjet javaslat és a nyugati javaslat összeegyeztetésére. Eden ángol külügyminiszter azt mondta, hogy a szovjet küldöttség tervezetét három okból nem fogadhatja el: 1. azért, meri a szovjet javaslat a Német Demokratikus Köztársaság és Nyugat-Német ország kormányának megegyezésével számol és ez a megegyezés a két rendszer közötti alapvető különbségnél fogva nem valósitható meg. 2. Azért nem fogadhatja el, mert a szovjet javaslat az angol felfogás szerint nem biztosítja az úgynevezett szabad össznémet választások végrehajtását. (Eden kijelentésével szemben utalni kell Molotov külügyminiszter javaslatóra a berlini értekezleten, amely valóban szabad össznémet választások végrehajtását biztosítja.) 3. A harmadik ok az angol küldöttségnek az a véleménye, hogy a megszálló csapatok egyidöben történő kivonása állítólag védtelenségre kárhoztatná Nyugat-Németországot. (Ezzel kapcsolatban lehetetlen rá nem mutatni, hogy a Szovjetunió kész a nyugati megszálló csapatok kivonásával egyidöben saját megszálló csapatait ls visszavonni Németországból.) Ezután Molotov szovjot külügyminiszter emelkedett szólásra és a többi között a következőket jelentette ki: — A Szovjetunió úgy véli, hogy a német kérdés megoldásánál nem szabad figyelmen kívül hagyni Németországnak a háború következményeivel összefüggő pénzügyi és gazdasági kötelezettségeit. A Szovjetunió mér egyik diplomáciai jegyzékében javasolta a három nyugati hatalomnak, hogy 1951. január 1-től mentse fel Németországot a jóvátétel és a háború uldni adósságok kifizetése alól, a kereskedelmi ügyekből származó kötelezettségek kivételével. — A szovjet kormány ezenkívül 'Javasolta, hogy a négy hatalom lényegesen csökkentse a németországi megszállási költségeket. — Miután a négy hatalom képviselői eddig nem foglalkoztak ezzel a kérdéssel és nem volt lehetőség ezzel kapcsolatos közös határozathozatalra. a Szovjetunió a maga részéről a Német Demokratikus Köztársasággal szemben 1954. január 1-től végrehajtotta ezeket a gazdasági könnyítéseket. — A szovjet kormány nem kíván többé jóvátételt a Német Demokratikus Köztársaságtól, átadta a Német Demokratikus Köztársaságnak a szovjet tulajdonba került németországi üzemeket, s a megszállási. költségeket a Német Demokratikus Köztársaság állami bevételeinek öt százalékára csökkentette. A Szovjetunió czenkivül felmentette a Német Demokratikus Köztársaságot a háború utáni adósságainak megfizetése alól. A nyugati külügyminiszterek vasárnap este megbeszélést tartollak Ucrlin (MTI) A három nyugati külügyminiszter vasárnap este megbecslést tartott, hogy megvitassa q külügyminiszteri értekezlet hétfői zárt ülésén elfoglalandó álláspontját. ess: """"* Sce'ba kapott kormányalakítás megbízást Róma (MTI) Einaudi olasz köztársasági elnök Mario Scelbát bízta meg az új kormány megalakításával —- jelenti az Scelba Molotov szovjet külügyminiszter ezután a következő határozati javaslatot terjesztette az értekezlet elé: Az Amerikai Egyesült Államok, Franciaország, Anglia és a Szovjetunió kormányai — figyelembevéve, hogy Németország már eleget tett az Amerikai Egyesült Államokkal, Angliával, Franciaországgal és a Szovjetunióval szembeni, a háború következményeivel összefüggő pénzügyi és gazdasági kötelezettségei jelentékeny részének és felismerve, hogy a Németországra háruló, a háború következményeivel összefüggő pénzügyi es gazdasági terhek könnyítése lényegesen elősegíti Németország békegazdaságának fejlődését és a lakosság anyagi jólétét — elhatározták, hogy 1954. január 7-i hatállyal a következő intézkedéseket hajtják végre: 1. Németország teljesen mentesül mindennemű jóvátétel fizetése, valamint a négy hatalommal, az Amerikai Egyesült Államokkal, Franciaországgal, Angliával és a Szovjetunióval szembeni háború u'áni államadósságok visszatérítése alól, a kereskedelmi ügyletekből származó kötelezettségek kivételével; 2. a négy hatalom csapatainak németországi tartózkodásából eredő évi költségeket olyan mértékben kell leszállítani, hogipazok ne liabevéte-ségvetéseiben feltüntetett lek 5 százalékát; 3.' Németország teljesen mentesül azon adósságainak megtérítése alól, amelyek a négy hatalom 1945 utáni külföldi megszállási költségeiből erednek. A külügyminiszterek a továbbiakban folytatták eszmecseréjüket a 2. napirendi ponttal kapcsolatban. Dulles, Bidault és Eden rövid nyilatkozatokat tettek, de nem érintet ték a szovjet küldöttségnek a német kérdés megoldására tett legfontosabb javaslatait. Molotov felkérte a nyugati külügyminisztereket, nyilatkozzanak egyenesen a fő kérdésről, arról, hogy a megszálló csapatok fennhatósága alatt vagy a német nép önrendelkezési joga alapján kívánják-e az össznémet választások végrehajtását. Azért kérem ezt a nyilatkozatot önöktől, uraim — mondotta Molotov — mert a szovjet küldöttség felfogása szerint az értekezlet még nem fejezte be a német kérdés megvitatását. A nyugati külügyminiszterek bizonyos okból állandóan kitérnek a fő kérdések elől. A külügyminiszterek végül elhatározták, hogy hétfőn zárt ülésükön visszatérnek az első napirendi pont és egyes ügyrendi kérdések megtárgyalására. Az ügyrendi kérdések között szerepel az osztrák kérdés megtárgyalásának módja is. A négyhatalmi értekezlet következő teljes ülésén — amelyet kedden Dúlják meg a Német Demokratikus tartanak — folytatják a második Köztársaság és a Nyugatnémet napirendi pont, a német kérdés Szövetségi Köztársaság állami költ- megvitatását. Ho Si Minh üzenete a vietnami néphez Peking (UJ-Kina) reménykedéseire, akik elhitték DuiA „Vietnami Tájékoztató Iroda" lesnek, hogy még ebben nz évben jelenti, hogy Ho Si Minh elnök és győzelemmel ér véget az indokínai a vietnami nép más vezetői a hold- háború. A hivatalos köröket és küújév alkalmából üzenetet intéztek Vietnam népéhez. Ho Si Minh elnök a francia megszállás alatt álló területek lakosságához intézett üzenetében felszólítja a lakosságot, hogy valósítsa meg a partizánok múlt évben tartott országos értekezletén hozott határozatokat és annyi ellenséges katonát tegyen harcképtelenné, amennyit csak tud. Á Vietnami Demokratikus Köztársaság elnöke felhívja a francia megszállás alatt álló területek lakosságát, folytasson kampányt annak érdekében, hogy a baodajista zsoldosalakulatok felbomoljanak és nyerje meg a zsoldoskatonákat a nép ügyének, • Az indokinai helyzet egyre nagyobb aggodalommal tölti el a washingtoni kormányköröket — erről számol be a „Le Monde" washingtoni tudósítója. A tudósító ezeket Írja: „A Vietminh legutóbbi előretörése a Mekong folyó felé, újabb hideg zuhanyként hatott azoknak a lönösen a washingtoni hadügyminisztériumot azonban az aggasztja legjobban, hogy Kokinkínában a vietnámi hadseregben (t. j. Bao Daj zsoldoshndseregében) igen megnövekedőit a szökevények száma. A borúlátók szerint ez a tény annak az elgondolásnak a bukását jelenti, amely szerint az ázsiai csapatok felállítása fokozatosan tehermentesíti majd a nyugati hatalmakat — márpedig ez az elképzelés az alapja az egész távolkcleti franciaamerikai poilitikának. Mindenesetre bizonyosnak látszik, hogy az amerikai hatóságok Indokinából igen kevéssé biztató értesüléseket kaptak a vietnami haderők harci szellemét illetően. Valószínűleg ez a magyarázata Eisenhower elnök ama kijelentésének is, amelyet legutóbbi sajtóértekezletén tett és amely bizonyos megrökönyödést okozott az amerikai külügyminisztériumban. Eisenhower elnök ugyanis hangsúlyozta, egyes jelek arra mutatnak, hegy a vietnami lakosságban nincs elég lelkesedés a szabadságért való harcra". Ma délután 5 órakor a Megyei Pártoktatók Házában Jegylnák János elvtárs tart előadást a mezőgazdaság fejlesztéséről szóló határozatról Az MDP Csongrádmegyei Bizottsága február 9-én, kedden délután 5 órai kezdettel a Megyei Pártoktatók Házában (Hódmezővásárhely, Zrínyi-utca 1 szám) előadást rendez. Az előadás cfmc: „Az MDP Központi Vezetősége és a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának mezőgazdasági termelés fejlesztéséről szóló határozatának jelentősége." Előadó: Jegyinák János, az MDP Csongrádmegyei Bizottságának titkára, a Központi Vezetőség tagja. Az előadást a párt, az állami és tömegszervezeti, az állami gazdasági, a gépállomási és a termelőszövetkezeti funkcionáriusok, aktívák és élenjáró dolgozó parasztok részére tartjuk. Az előadás jelentőségére való tekintettel ezúttal is felhívjuk a pártszervezetek vezetőségeinek figyelmét, hogy a fentebb jelzett elvtársakat mozgósítsák az előadás meghallgatására, hogy azon minél nagyobb számban résztvegyenek. Az előadást konzultáció követi, mely alkalomból javaslataikat, véleményüket minél többen tegyék meg az elvtársak közül. CSONGRADMEGYEI PÁRTBIZOTTSÁG AGIT. PROP. OSZTÁLYA. Hasznosítja munkájában az országos nőkonferencia útmutatásait a gyálaréti HNDSZ-szervezet Terhes Edéné, a csongrádmegyei munkába, az aratásba, betakarításGyálarét termelőszövetkezeti köz- ba, gyomtalanításba, akik nem tagság MNDSZ titkára, akit az országos nőkonferencia alkalmával Munka Érdeméremmel tüntettek ki, a konferencián szerzett tapasztalatairól a következőket mondotta: — A konferencia nagyon hasznos volt számomra, mert megmutatta, hogyan tudnak az asszonyok otthon a családban és munkahelyükön egyaránt helytállni. Községünk lOS MNDSZ ataaonya > közül sokan mutattak már erre példát. Molnár Dezsőné, aki velem együtt dolgozik a Komszomol termelőszövetkezetben 5 gyermek édesanyja. Gyermekei óvodába, iskolába járnak. Molnár Dezsőné amellett, hogy gyermekeinek mindig gondját viseli, a termelőszövetkezetben is helytállt. 1953-ban 300 munkaegységet szerzett. Szabó Mihályné is 300 munkaegységgel büszkélkedhet. — Sokan kérdezték tőlem, mikor tudja egy asszony betölteni mindkét hivatását. Erre azt szoktam válaszolni: akkor, ha az MNDSZ-szervezet is betölti feladatát és segíti az asszonyokat. Nálunk, a gyálaréti Komszomol tsz-ben tavaly 30 olyan asszonyt tudtunk bevonni a közös munkából egyaránt. jai a tsz-nek, mindegyiknek csak a férje dolgozik bent. Herceg Istvánné, Bognár József né, s még Bálint Lajosné is, aki pedig már közeljár a 60 évhez, a legnagyobb dologidőben szorgalmasan segített férjének. — Már most gondolunk arra. hogy asszonyainknak minden feltételt biztosítunk, hogy helytállhassanak családjuknál és a földeken is. Márciusban, amint megkezdődnek a tavaszi munkák, megnyitjuk a nnphöxi otthont. A gyerekek élelmezésére már megtettük az előkészületeket: elegendő zsírt, lisztet, cukrot, burgonyát tartalékoltunk. MNDSZ-szervezetünk kultúresoportja műsoros esteket rendez, s bevételét a napközi otthon felszerelésére fordítjuk. Kényelmes kis ágyak, székek, asztalok már vannak, takarókat és függönyöket is vásárolunk. A napközi otthonhoz fürdőszoba is épült. — Mi, gyálaréti asszonyok, most az országos nőkonferencia után úgy érezzük, hogy ezután még jobban ki tudjuk venni részünket a háztartási és a termelőszövetkezeti Könyvvásárt rendesnek a megyp. 42 1ss-ében és 20 gépűllonuísoii Az Állami Könyvterjesztő Vállalat a megye negyvenkét termelőszövetkezetében és húsz gépállomásán mezőgazdasági könyvvásárt rendez. Az eladásra kerülő könyveket a tájadottságok szerint állítottel, a kübekházi Sarló és Kalapács tsz-be a gabonatermeléssel és a hüvelyesek termelésével foglalkozó szakkönyveket visznek. A könyvvásárok mellett tizenhárom termelőszövetkezetben mezőgazdasági szakták össze. így az ásotthalmi Sza- emberek a burgonya, a szőlő, a badságharcos termelőszövetkezetbe j gyümölcs és a gabonafélék helyes — Csongrád megye legnagyobb i termesztésével foglalkozó könyvekszőlőtermelő tsz-ébe — a szőlészet- I ről ankétokat rendeznek. a> megbíawst tt 14. Bálint csak azt vette észre, hogy valaki ügycsen ós villámgyorsul! kivette a kezéből a meggyfabotot. Körülnézett: ki volt az? Senkii Legalább is a körülállók között nem találta ineg. Imre úgy csúszott át a tömegen, mint a higany a szalma között. A sok ember osnl: úgy nyílt szétfelé előtte. Kilépett az utcára. Négy lépcső vezetett föl a vendéglő ajtajáig. A legfelső lépcsőn állva rögtön látta, mi van. öklözték a komáját cudarul. Lehettek vagy négyen, — egy ellen. Látta: nem béresek. Béres nem jár ilyen ragyogó, jól sámfázoit csizmában, ilyen drága kabátban-kaiapban. Mindegy, itt csak egy dolgot tehet, gondolta és már tette is. Bálint súlyos botját meglendítette és zeupez — olyat a fejére vágott annak, aki Jancsit legjobban ütötte, hogy csak egyetlenegy, hangosan kezdődő, de halk hörgéssé! végződő nyögésfélét tudott kimondani és míg ezt kimondta, úgy kinyúlt az árokpart abáltsárga színű haván, mint egy döglött béka. A kocsmaajtón most már többen kitódultok. A kiterült gazdalegényt közrekapták a társai, Jánosi pedig felverte.-g-wiwleipőt és íjjlyl-síeítafc KOVÁCS MIHÁLY REGÉNYE Imre lapult egy pillanatig, ütésre, ugrásra egyformán készen és csodálkozott, hogy még mindig nem támadtak rá az ellenfelei. Megbénult az időérzéke. Ugy tűnt neki, hogy hosszú percek óta áll itt, várva az ütleget, a harcot ezzel a három delegénnyei, vagy a szabadulás pillanatát, maga se tudta mit. Görcsösen szorította a botot, lábait megbénította az egész testén átfutó rémület: Agyonvágtam! Felakasztanak! — Az új gazdád fia — hallotta a halk súgást egy ismerős bérestől, aki leugorva a lépcsőkről, arcába nézett az élettelen legénynek. Az egész eset százszor rövidebb idő alatt végbement, mint amennyi az elmondásához kell. Imre, szempillantásnyi bénultság után, rögtön visszanyerte uralmát acélos izmai felett. Mire valaki elkiáltotta, hogy „Ki volt az" — már az éjszaka jótékony homályában futott, jó ösztönnel félrevezetve üldözőit, mint a róka. Bent még szólt a muzsika, lármázott, dévajgott a béresnépség, de a hír percek alatt végigkúszott a tí Vagy száz ember tódult ki n kocsmából. A csontos feketo gazdát elsodorták Vasas József asztalától néhány lépésnyire. Ott érlo el a számára rettenetes kiáltás: — Péter bácsi 1 A maga fiát ütötték le! A fekete bajusz szögletesre rándult, a gazda magas homlokán megjelentek n mély, fenyegető, függőleges ráncok. Széttolta az embereket, s ott terme't a fia előtt. — Doktort azonnal! — kiáltotta. — Szaladj, Sadi, Weisz doktorért! — A fiát már vagy hatan tartották a levegőben. — Hozzátok be! — parancsolta. A cigányok kezében megállt a vonó, a nótaszó ráfagyott a béresajkakra. Csak egy egy káromkodás, egy-egy kába röhej zavarta a csendet, ami hirtelen rátelepedett a kocsma hatalmas helyiségére. Az ismerős béres, aki egyedül tudta, ki ütötte le a nagygazda fiát, valamit súgott az öreg Vasas fülébe. Az öreg nem szólt semmit, csak nagyot nézett ós felállt, lassan kiment, kémlelte a sötétséget. Imrét kereste, de Imrének, persze, hírét-hamvát se látta. — Győrünk szólt rá Bálintra és Wetytatjuk-l