Délmagyarország, 1954. január (10. évfolyam, 1-26. szám)

1954-01-30 / 25. szám

OHW1GY1RORSZ06 2 SZOMBAT. 1954. JANUÁR *». A berlini külügymioi»rteri értekezlet negyedik napián Molotov nagyjelentőségű javaslatot terjesztett elő a leszerelési világértekezlet összehívására Berlin (MTI) Iljicsov, a Szovjet­unió külügyminisztériuma kollégi­umának tagja csütörtökön este saj­tóértekezleten Ismertette a külügy­miniszteri értekezlet negyedik ülé­sének lefolyását. Az ülésen, ame­lyen V. M. Molotov, a szovjet kül­döttség vezetője elnökölt, mind a négy külügyminiszter többízben fel­szólalt. Dalles amerikai külügyminisz­ter újra ellenezte az öthaUlmi értekezlet összehívását és azt állította, hogy a Szovjetunió az öthatalml tanácskozások állan­dósításával új intézményre akarja átruházni az ENSZ feladatait. Dul­les azt mondta, hogy csütörtökön reggel újra elolvassa az ENSZ alapokmányát és úgy véli, hogy az öthatalmi értekezlet összehívása el­lenkeznék az alapokmány rendel­kezéseivel. Bidault francia külügyminiszter kijelentette, hogy bár az értekez­let résztvevőinek felfogása sok te­kintetben lényegesen eltér egymás­tól, a francia küldöttség úgy látja, hogy a négy hatalom képvise­lői egyes pontokban megegyez­hetnek. — *Ha Ittlévő kollé­gáim csatlakoznak e nézetem­hez, azt hiszem, jó kilátással folytathatjuk munkánkat* . . — mondotta Bidault. Eden angol külügyminiszter azt állította, hogy Molotov javaslata túl széles programmot ölel fel. Az angol külügyminiszter azt ajánlot­ta, hogy gyakorlati okból emeljék ki éhből az általános programm­ból azokat a konkrét kérdése­ket, amelyekben a négy kül­ügyminiszter meg tud egyezni. Ezután Molotov szovjet külügy­miniszter szólalt fel. — A szovjet küldöttség pontos és világos ja­vaslatot tett a nemzetközi feszült­ség enyhítését szolgáló rendszabá­lyok megtárgyalására — mon­dotta. A három külügyminiszter azon­flngol cégek küldöttsége érkezett Moszkvába Moszkva (TASZSZ). Január 27-én a szovjet külkereskedelmi szerve­zetekkel kereskedelmi kérdésekről folytatandó tárgyalások céljából 26 angol céget képviselő 33 tagú cso­port érkezett Moszkvába, G. B. Scott úr, a „Crompton Parkinson" cég igazgatója vezetésével. A repülőtéren M. V. Nyesztyerov, a kereskedelmi kamara elnöke, I. A. Tyeremin, a „Masinoimport" el­nöke, V. K. Krutyikov, a „Szojuz­himexport" elnöke, I. J. Tyimofe­jev, a „Szonkoimport" elnökhelyet­tese, L. N. Bibikov, az „Export­íjon" elnökhelyettese, G. D. Mel­nyikov, a „Transzmaslmport" el­nökhelyettese, V. A. Klencov, a „Technopromimport" elnökhelyet­tese, A. I. Gyivovics, a „Szojuznyef­tyeexport" elnökhelyettese fogadta a vendégeket. Az angol cégek képviselői cso­portjának fogadtatásán megjelentek I. Sz. Andrijenko, a Szovjetunió külkereskedelmi minisztériuma pro­tokollosztályának vezetője és Nagy­Britannia moszkvai nagykövetségé­nek tagjai is. Az ENSZ ázsiai és (ávolkcleti gazdasági bizottsága ipari és kereskedelmi bizottságának ülésszaka Kandy (TASZSZ). A „TASZSZ" különtudósítója beszámol arról, hogy az ENSZ ázsiai és távolkeleti gazdasági-bizottsága ipari és keres­kedelmi bizottságának január 28-i délelőtti ülésén B. M. Volkov, a Szovjetunió képviselője kijelentet­te, hogy a Szovjetunió az ENSZ techni­kai segélyalapja programmjá­nak megvalósítása során ké­szen áll arra, hogy a Szovjet­unió kohászati üzemeinek meg­szervezéséről és technikai fel­szereléséről közvetlen felvilágo­sításokat nyújtson az ázsiai és távolkeleti országokból a Szovjetunióba érkező szakem­bereknek. „Az ilyen technikai segítséget — mondotta Volkov — Ázsia és a Távol-Kelet érdekelt országai az ENSZ-en keresztül igényelhetik". A Szovjetunió képviselőjének e kijelentését az ülésszak résztvevői nagy figyelemben részesítették) ban éppen ezekhez a kérdések­hez nem szólt hozzá, hanem ki­tért e nagyfontosságú kérdé­sekre az állásfoglalás elől. Dulles úrnak az az állítása, hogy a Szovjetunió új intézményre kí­vánja ruházni az ENSZ feladatait, nem helyes. Dulles úr azt mondta, ma reggel elolvasta az ENSZ alap­okmányát, de abban nem talált jogi támaszt az öthatalml értekez­let összehívására. Az ENSZ alap­okmánya, ez a kitűnő és nagyje­lentőségű dokumentum megér­demli, hogy necsak reggel, hanem reggeltől estig tanulmányozzák. Ax ENSZ alapokmány figyel­mes tanulmányozása ugyanis megmutatja, hogy az öthatalmi értekezlet összehívására van jogalap, van jogi lehetőség. Ezt nemcsak az alapokmány, ha­nem az ENSZ közgyűlés két fon­tos határozata is tanúsítja. Dulles úr sok kemény kifejezést használt Itt a Kínai Népköztársaság ellen. Ennek csak az lehet az oka, hogy a Kuomintang-klikk helytelenül tá­jékoztatta a népi Kínáról. A Kínai Népköztársaságnak minden joga megvan arra, hogy elfoglalja helyét a világ nagyhatalmainak sorában — mondotta Molotov, majd megis­mételte javaslatát, hogy hívjanak össze öthatalmi értekezletet a Kí­nai Népköztársaság külügyminisz­terének bevonásával. Dulles ezután kijelentette, hogy az Amerikai Egyesült Államok el­lenzik az öthatalmi értekezlet ösz­szehívását. Bidault francia külügyminiszter csak olyan tárgyalósok megtartá­sába egyezett bele, amelyek célja kizárólag az Indokínai hadművele­tek megszüntetése lenne. Eden angol külügyminiszter azt javasolta, hogy a napirend első pontjának, az öthatalml értekezlet összehívásának megtárgyalását ha­lasszák el a napirend második és harmadik pontja, a német és oszt­rák kérdés megvitatása utáni időre. Molotov kijelentette: — Miután a napirend első pont­jában nem tudtunk megegyezni, javaslom, hogy az értekezlet tartson zárt ülést. A szovjet küldöttség fenntartja magának a jogot, hogy ezen a zárt ülésen javasolja, alakítsanak bizottságot, amely az első napirendi pontot tovább tanulmányozza, hogy azután visszatérhessünk e fontos kér­dés megtárgyalására és megol­dására. Molotov e javaslatát az értekez­let elfogadta. Molotov ezután beterjesztette a szovjet küldöttség alábbi javasla­tát: *A szovjet küldöttség a kővetkező Javaslat elfogadását ajánlja a négy­hatalom külügyminisztereinek: Az Amerikai Egyesült Államok, Nagybritannia, Franciaország cs a Szovjetunió korm;nyai — a béke megszilárdítására és a nemzetközi feszültség csökkentésére törekedve, felismerve annak szükségességét, hogy enyhíteni kell a katonai ki­adások súlyos terhelt, amelyeket a fegyverkezési verseny miatt, a né­pek viselni kénytelenek — elhatá­rozták, hogy a Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok, Nagy­britannia és Franciaország az Egye­sült Nemzetek Szervezete kereté­ben megfelelő lépéseket tesz annak érdekében, hogy 1954-ben általános leszerelési világértckezletct hívja­nak össze. Ezen az értekezleten részt vesznek mind az ENSZ tag­államai, mind azok az államok, amelyek nem tagjai az ENSZ-nek. A négy kormány teljes mértékben megállapodott abban is, hogy az általános leszerelésre irányuló rendszabályok tervét, az atomfegy­verek kérdésének egyidejű megol­dásával kell összhangba hozni*. A szovjet küldöttség javaslatá­nak megvitatása a berlini értekez­let péntek délután tartandó ötödik ülésén kezdődött. Hófidtt UttytU Í9 ttuk UfaoU levelek o teli üdülésből Jelentés a külügyminiszteri értekezlet ötödik üléséről Berlin (MTI). A berlini értekez­let pénteken délután megtartott ülésén Dulles amerikai külügymi­niszter elnökölt. Elsőnek Molotov szovjet külügy­miniszter szólalt fel és ismételten ajánlotta csütörtö­kön este benyújtott határozati javaslatának elfogadását. A javaslat tudvalevőleg általános leszerelési világértekezlet megvaló­sítását indítványozza. Dulles rövid felszólalása után Bi­dault francia külügyminiszter ja­vasolta, hogy az értekezlet ne hozzon hatá­rozatot ebben a kérdésben, ha­nem a leszerelés kérdésével az ENSZ leszerelési bizottsága foglalkozzék. Ezután Eden és Dulles beszélt. Eden vacsorát adott Moloiov elvtárs tisz eletére Berlin (MTI). Eden angol külügy­miniszter nyugatberlini szállásán vacsorát adott Molotov szovjet kül­ügyminiszter tiszteletére. GTársadalmi rend­* szerünk mind szélesebb méretekben biz'O'i'ja a dolgozók részire az üdülést. Évről-évre több ü rülő létesül, s ezek közül mind több olyan, me­lyek télen is nagy­szerű lek: tő-éget nyújtanak nemcsak a píhcn'src, hanem a szórakozásra is. So­kan idegenkednek a téli üdülés'61 és nem szívesen fog dnak el beuta'ót erre az idő­re. Dékdny Antii, a Szegedi Gőzfürész sztrh'mvista műve­zetője és Battyán Ist­vánné a Szegedi Ru­hagyár dolgozója — s rajtuk kivül mások is — azonban ellen­kező véleményen vannak. Dékíny Antal Ga­l ate'ön HUH fizetett s-abdsdgít, — mint sztahánovista — tel­jesen díjtalanul. — Az üdülőben — Írja szcrkesz'öségünknek küldött levelében — népi demokráciánk megbecsült építői, — üzemi dolgozik, pél­damutató dolgozó pa­rasztok, traktorosok, értelmiségiek pihen­nek, szórakoznak gyönyörködnek a tó) szépségében. Innen küldöm üdvözletem a szegedi üzemek dol­gozóinak. Hazánk ezen tája, a hóval bo­rított hegyek és fenyvesek elragadta­tó vidéke olyan ter­mészeti szépség, mellyel nem lehet betelni... ... Gyakran teszünk kirdnd -lá-okat, me­lye' röl visszaérkezve kipirult arccal, a jó levegőn s-erze't ét­vággyal fogyás tjük a bőséges kosztot. Ga­lyatetőre kitüntetés­ből és kissé váratla­nul. kerültem. De nem bántam meg, mert sokáig emlékezetes élmény kben és gond­ta'an napokban volt részem ... B-t'yán Istvánné elvtársnő levelét Sop­ronból kézbrsitc'te a posta. Battyánné, je­lenleg a Rúhaai'dr­ban d'-lgozik. Hoz­zánk küldött levelé­ben többi között a kő­vetkezőket írja: „Sopron fes'öi vi­dék-n terül el és le­vegője nagyon egész­séges. Az ellátás iaa­zdn kiváló. Az üdülő dolgozóknak szinte mi d-n kívánságát telj-'SÍfik. Gondosko­dik erről az üdülő veze'őségé.,. Az üdülő kult úr fe­lelőse kiterjedt fi­gyelmességgel gon­do kodott szórakorési lehetőségekről. Több­ször kirándult uh a környékre, kultúr­műsort rendeztünk, amelyen én is szere­p-ltem orosz népi tá ccal. Volt filmelő­adás is és sokat ol­vastunk. Az itt töl­tött napok él.tem legszebb napjai kö­zé tarozik..." Igy szólnak a le­velek. Hazánk gyö­r.y'rü tájai, erdő bo­rította hegyei, sok­ezer magyar dolgozó­nak adnak ezekben a hónapokban is so­káig emlékezetes örö­met. A becsületes munka eredmény-,ju­talma a népé, az egy­szerű embereké. .4 vidáman zajló élet mind több örömet nyújt építőinek, akik látják és köz­ve'l-n élvezik mun­kájuk gyümölcsét és újult erővel szorgal­masan dehoznak újabb lehetőségek, újabb eredmények el­érése, saját jobblétük megvalósítása érde­kében. VÁLASZOLNAK AZ ILLETÉKESEK A "Délmagyarország* január 16-i számában "Rövid ideig tartó Öröm* cím alatt cikk jelent meg, melyben a lap egyik levelezője sé­relmezi, hogy a városi tanács egyik dolgozója megtiltotta a gyerme­keknek a tiszaparti védőtöltésen a ródlizást. A levéllel kapcsolatban egy-két észrevételt kell tennem, mert vé­leményem nem egyezik vele min­denben. Egyetértek a levél írójával ab­ban, hogy Szegeden a gyermekek részére nincs ródlipálya biztosítva Ezért gondoskodni kell arról, hogy az egyébként lapos területű Szeged legmegfelelőbb helyén létesítsünk ródlipályákat: de — kérdés, milyen módon szervezzék azt meg a gyer­mekek. Ha ma sétát teszünk Szeged ut­cáin, terein, szomorúan tapasztal­hatjuk, hogy a sok gonddal és sze­retettel elültetett facsemeték java­részét lelkiismeretlen és rosszindu­latú kezek derékban eltörték. A társadalmi tulajdon megbecsülése még sokaknak nem vált vérévé. A Tisza partja nemcsak ródli­zásra alkalmas, hanem nyáron is igen kedvelt kiránduló helye a sze­gedi dolgozóknak, s egyben szép­sége is városunknak. Ha a Tisza lágy vize mellé erdőt telepítünk, hosszú ideig tartó öröm válik be­lőle valamennyiünknek, akik sze­retjük a Tiszát, városunkat és a jól végzett munka fáradalmait ott akarjuk kipihenni. Mi, akik nagyértékű társadalmi munkával arra törekedtünk, hogy befásítsuk Szegedet, arra kérjük úttörőinket és a DISZ-fiatalokat, hogy segítsetek megvédeni vala­mennyiünk tulajdonát képező fá­kat. A városi DISZ-bizottság üljön össze a tanáccsal és közösen dol­gozzanak ki javaslatot arra, ho­gyan lehetne megfelelő helyen ródlipályát építeni úgy, hogy az sok örömet szerezzen és ne okozzon kárt. Olasz János, a Kommunális Állandó Bizottság akitívája A Szovjetunió új nagylóvete átnyújtotta megbízólevelét a Csehszlovák Köztársaság elnökének Prága (TASZSZ). Január 28-óri N. P. Firjubin, a Szovjetunió cseh­szlovákiai rendkívüli és meghatal­mazott nagykövete átnyújtotta megbízólevelét Antonin Zópotocky­nak, a Csehszlovák Köztársaság el­nökének. A megbízólevél átnyújtása után Antonin Zápotocky köztársasági el­nök és N. P. Firjubin szovjet nagy­követ megbeszélést tartott. A meg­beszélésen résztvett Vaclav Dávid külügyminiszter. Tamás ekkor már fent volt a létra tetején. Fel­emelte a baltát, s hatal­mas csapásokkal verni kezdte a padlás lelaka­tolt ajtaját. fí. Vak homlokán izzadságcseppek jelentek meg. Remegett és vadul káromkodott: — Ezt még megkeserülöd, te gyalázatos csavargó 1 — Rázta mindkét öklét egyszerre. A padlásajtó recsegett, ropogott. Egy deszka már be is tört. Tamás a mel­lette lévőt csapkodta Iszonyatos erővel. Kényelmes nagy lyukat csinált az ajtón, termetes tagjait becsúsztatta rajta, levágott az oldal szalonnából egy jókora darabot, le­hozta. A baltát olyan ügyesen hajította el, hogy éppen a hegyével álljon bele az istálló ajtajába. Az ajtó nagyot puffant és meglen­dült a nekivágódó súlytól. A Vak sistorgett, toporgott és még min­dig kiabált: — Megyek a csendőrökért! Megkeserülöd te ezt, te zsiványt Vasra veretlek, bitang! Tamás, mintha nem is hallaná a gazdá ját. hosszú lépésekkel vonult be a gangra, Zsófi és Jancsi bámuló pillantásai közt. Le­dobta a szalonnát az asztalszékre és rászólt a leányra. Hozzál kenyeret 1 Majd eszünk!... A kanászt is hívjad Jancsi! Ezzel leült. Ugy beszélt, mintha ő volna itt a gazda. Parancsolt, nem is beszélt. A többi cseléd en­gedelmeskedett. Ugy néztek Tamásra, mint valami igazságos istenre. A gazda az istállóba kocogott, kivezette a lovakat. KOVÁCS MIHÁLY REGENYE — Jánost — kiáltott be. — Hozzad a szerszámot! Jancsi ímmel-ámmal állott fel az asztaltól és odament. Befogták a két lovat. A gazda feltilt a kocsira és elhajtott. A négy cseléd mohón esett neki a zsíros eledelnek. Minden falatnál újra és újra érez­ték a szalonna finom, kissé már avaskás, rég nem tapasztalt izét. Lajkó, a kanász, osám­csogva rágta a falatokat. Z=6fi komoly aggodalmassággal mondani akarta, hogy mi lesz most, ránk hozza a csendőröket, de Tamás a szavába vágott: — Most egyél. Boszélni azután is ráérsz — Tombolt benne az indulat. Tamás otthon, gyerekkorában, szertartá sos komolyságot tanult az étkezésnél. A má­sik három szintén. De most nem az evés ün­nepe miatt ültek feszesen és illedelmes némaságban, hanem azért, hogy ml lesz, mit hoz majd a másik órai Tompáék felé negy ée vörös volt a nap. Csak a pírja ragyogott a láthatáron. Az ég alján lilás felhők gyülekeztek. Jóideje befejezték a vacsorát, mikor o bejárón befordnlt a Vak körülkasos kocsija. A hátsó ülésen ott ült a két kakastollas, zöld­ruhás csendőr, feltűzött szuronnyal. Még min­dig világos volt, bár a nap már lebukott. _ Tamás nyugodt maradt, Zsófi annál job­ban megrökönyödött. Alig tndta türtőztetni magát, még e jajve­székelt, mert Tamás azt nem szerette. Jánosi meg Lajkó riadtan pis­logtak. A csendőrök ráérősen léptek rá a föl­hércre, onnan le a földre. Bementek a tiszta szobába. — Verjék vasra, káplár űr, szabadítsanak meg tőle — ismételte a Vak már vagy har­madszorra. — Megszolgálom. A két csendőr az asztalra, aztán egy­másra nézett. Az volt a tekintetükben, hogy nincsenek ilyen fukar fogadtatáshoz szokva. Az asztalon so bor, se pálinka, se semmi. Még azt ígéri, hogy megszolgálja? Ez a fukar? Ez a zsu-' gori? Es egy pohár pálinkát se készített! Vén lókötő. Behívták Tamást. A piszkosszőke ba­juszú, pirosnyakú, sarzsis csendőr egy hatal­mas pofonnal kezdte a kihallgatást. — Te verted be a gazdád pndlásnjtaját? — kérdezte ée villogtatta a szemét, — Én. — Tnmásnak a feje so mozdult meg a pofonra. Szeme zöldre vált a gyű­lölettől. — Hát oszt miért, te akasztófavlrág? — Ujabb pofon csattant. Tamásnak megfeszültek ökölnyi izmai. Ütni, vágni akart, de türtőztetto magát. — Vacsorázni akartunk, do elveszett a padlás kulcsa — hazudta. — Igy kellett be mennem a szalonnáért... Gazduram is vé­gignézte az udvarról — tetto hozzá. (Folytatjuk.2

Next

/
Thumbnails
Contents