Délmagyarország, 1953. november (9. évfolyam, 257-280. szám)

1953-11-03 / 258. szám

D£L«MSr«918S2aG KEDD, 1953. NOVEMBER 8. A szániás-vetésisen és a begyiijlésban tapasztalható nagyfokú lemaradás felszámolása öniaHéüsn ^agyloalosságú Kialároza oMat hoioif a megyei fanácsiiiés A *Délmagjaro.-:jzág» vasár­napi számában ismertettük Papp Sándor elvtársnak, a me­gyei tanács VB-clnükénck be­számolóját, ami a megyei ta­nács szombati illésén hangzott el. A beszámolóhoz a tanács­ülésen résztvevő tanácstagok közül számosan hozzászóltak. Több hozzászólás utón Bán Ro­zália elvtórsnö, a Csongrádmegyei Pártbizottság adminisztratív osz­tályának vezetője felszólalásá­ban a járási és községi taná­csok felelősségének kértlését ve­tette fel, miután saját gazdái kell legyenek saját területüknek, ezért nagyobb önállóságra kell töreked­niük. Felszólalásában beszélt arról ls, hogy a helytelen elosztás és nemtörődömség következtében Vá­sárhelyen és a megye számos köz­ségében előfordul több esetben, hogy nem lehet gombot, élesztőt, falvédőpapírt, babapúdert, stb-t kapni. Ezen azonnal változtatni kell. Hegedűs Imre elvtárs, a szen­tesi járási pártbizottság titkára, ja­vasolta a végrehajtó bizottságnak: hasson oda, hogy a jövőben keve­sebb Instruktor menjen ki a köz­ségekbe, mert a napokban is pél­dául Székkutas tanácselnök he­lyettesét két instruktor kereste fel. A megyei tanácsülés határozata A felszólalásokra Papp Sándor elvtárs, a megyei tanács elnöke válaszolt, majd Kovács Margit elv­társnő, a megyei tanács elnökhe­lyettese határozati javaslatot ter­jesztett elő, melyet a megyei ta­nácsülés egyhangúlag elfogadott és •i következő határozatot hozta: -A megyei tanácsülés mcgálla­. nilja, hogy a végrehajtó bizottság beszámolt a kormányprogramm gyakorlatban való megvalósítása (erén eddig elért eredményeinkről a megye területén. A beszámoló azonban nem eléggé jellemzi meg­felelően azokat az okokat, amelyek hozzájárultak ahhoz, hogy Cson­grád megyében az őszi munkákkal, valamint a begyűjtéssel súlyosan elmaradtunk. A megyei tanácsülés megálla­pítja, hogy a végrehajtó bizottság a legutóbbi tanácsülésen hozott leg­fontosabb határozatokat nem haj­totta végre, amit bizonyít az őszi • •intás-vetés és begyűjtés terén mutatkozó súlyos lemaradás. Ame­lyei tanácsülés megállapítja: e le­maradás oka elsősorban az, hogy & végrehajtó bizottság nem készült 1.1 kellőképpen az őszi mezőgaz­dasági munkák, főleg a szántás­vetés munkálatainak végrehajtá­sára. De nem biztosította az őszi kapások begyűjtését és a mun­kákra nem készítette fel a tanács r vparátusát sem. A végrehajtó bi­•/ Itság eltűrte, hogy a termelök nagyrésze nem fogott hozzá időben a szántás-vetéshez és nem mozgó­sított minden erőt ennek megvál­toztatására. A megyei tanács vég­rehajtó bizottsága súlyos hibát kö­vetett el, mert nem biztosította a kormányrendeletek végrehajtását, nem alkalmazott, illetőleg alkal­maztatott a megfelelő állami szer­vekkel büntető szankciókat a kulá­kokkal és más elmaradókkal szem­ben. A megyei tanácsülés megálla­pítja, hogy a végrehajtó bizottság hibájából a kormányprogramm ta­nácsokra háruló feladatainak meg­oldása nines eléggé biztosítva. A megyei tanácsülés megállapítja, hogy a súlyos elmaradásért a fele­lősség a végrehajtó bizottságot ter­heli, mert hiányos ellenőrző mun­kájának következménye az őszi mezőgazdasági munkákkal kapcso­latos feladatokat nem segítette elő. Tanácsaink csak az utóbbi napok­ban, a megyei pártbizottság közbe­lépésére tettek olyan konkrét in­tézkedéseket. amelyek meggyorsít­juk az őszi munkákat. A megyei tanácsülés a mutat­kozó súlyos lemaradás gyors meg­szüntetése érdekében a következő feladatok végrehajtására utasítja a megyei tanács végrehajtó bizottsá- I gát: 1 A végrehajtó bizottság gon­L* doskodjék arról, hogy a szán­tás-vetés legkésőbb november 7-re befejeződjék. Erre tegye meg a következő intézkedéseket: a) Hasson oda, hogy a tanácsap­p.irátus egész vonalán a tanácsel­nökök irányítsák az őszi munká­kat. 1.) A tanácsvezetőkct meghatáro­zelt területekért tegye felelőssé. v) A tanács egész vonalán ellen­őrizzék, hogy a tanácsapparátus pa­rr.ssst tagjai, akik földdel rendel­h znek, továbbá a tanácstagok, ta­r ©póttagok, a tanácsok állandó 1 rútságainak tagjai hogyan tettek • : ~;et a minisztertanácsnak az őszi t "ikAk végrehajtására és a bc­r " 'Résre vonatkozó határozatának. •i) A végrehajtó bizottság hasson i ' i, hogy a gyenge dűlőfclelősi h' 'ózat megerősítése céljából a ta­r "íappartus tagjait, a példamu­t '•) tanácstagokat és a példamu­f -' i dolgozó parasztokat beosszák r. ' ©tár naponkénti ellenőrzésérc. o) A végrehajtó bizottság tegye Tehetővé, hogy a vasárnapi naptól Jr 7.dva a tanácstagok rendszeresen tartsanak gazdagyűlésckct. klsgyü­1 eket, tanácstagi beszámolókat, nhol oszlatják az csővárás hangula­tát és hívják fel a dolgozó parasz­tokat, hogy követve az élenjárók pé'dáját, azonnal szántsanak és lessenek. f) A végrehajtó bizottság hasson ixla, hogy minden tanácsnál há­rom-négy tanácstag legyen fele­lőssé téve a fogaterők elosztásáért és az ezzel kapcsolatos problémák­ért, három-négy tanácstag pedig a vetőmag gyors kiosztásáért. g) A végrehajtó bizottság tegye lehetővé, hogy a megye területen lévő agronómusok és egyéb mező­gazdasági szakemberek nap, mint nap szakmai segítséget nyújtsanak a termelőszövetkezeti csoportoknak és az egyénileg dolgozó parasztok­nak. Itt vegyék figyelembe a föld­művelésügyi minisztérium főagro­nómusának nyilatkozatát, mely a Szabad Nép október 30-1 számában jelent meg. 2 A megyei tanáes ülése uta­sítja a végrehajtó bizottsá­got, hogy a begyűjtésben mutat­kozó lemaradás megszüntetése ér­dekében mindazokon a helyeken és mindazokkal a termelőkkel szem­ben, ahol az agitációs munka és az egyéni beszélgetés eredménytelen­nek mutatkozott — ott a rendelet értelmében alkalmazzák a büntető szankciókat: a tiz százalékos fel­emelést, az elszámoltatást, stb-t és azt hozzák nyilvánosságra. A vég­rehajtó bizottság hasson oda, hogy a kapásnövények begyűjtése terén mutatkozó lemaradás minél gyor­sabban megszűnjék. Ezért egy hé­ten belül Intézze el, hogy vala­mennyi begyűjtésre kötelezett dol­gozó paraszt egy héten belül meg­jelenjék az egyeztetésen, s lássa azt, hogy mennyivel kevesebbet kell neki beadni. A végrehajtó bizottság fordítson fokozottabb figyelmet az egyéb begyűjtendő cikkféleségekre is; tegye lehetővé, hogy elsősor­ban a hízottsertés begyűjtését meg­felelően ütemezzék be az egyes termelőknél. A következő időkben a tanácsszervck fokozottabban ve­gyék igénybe a különböző vállala­tok segítségét a tej, tojás, baromfi begyűjtésénél. A tanácsszervek kérjék fel ezeknek a vállalatoknak a dolgozóit, hogy fokozottabb se­gítséget nyújtsanak számukra. A megyei tanácsülés utasítja a végre­hajtó bizottságot, hasson oda, hogy a népművelési osztály és az okta­tási osztály fokozottabban segítse elő az őszi munkákat, valamint a begyűjtést politikai munkával. A megyei tanácsülés felkéri Csongrád megye pártszervezeteit és tömegszorvezetclt, hogy segítsék elő az őszi mezőgazdasági munkát és a begyűjtés terén mutatkozó le­maradás gyors felszámolását. 9 A megyei tanácsülés uta *-'• sltja a végrehajtó bizottságot, hogy az adófizetési tervek teljesí­tése érdekében az alsóbb tanácsok bevonásával, a pénzügyi apparátus megfelelő kioktatással minél előbb érje cl, hogy Csongrád megye te­rületén növekedjék az önkéntes adófizetők száma és ezzel párhuza­mosan csökkenjen a transzperálá­sok száma. Ebben a munkában tá­maszkodjanak az adófelügyelők munkájára és tegyék őket felelőssé azért, hogy megyénk területén csak törvényes keretek között vé­gezzek az adóbehajtást. A megyei tanáes végrehajtó bizottsága azon­nal torolja meg a törvénysértése­ket, amelyek ellentétesek a dolgozó nép érdekeivel és törvényeinkkel. A A végrehajtó bizottság has­son oda, hogy a szántóföldi termelés növelése mellett növe­kedjék az állattenyésztés hozama ls. Ezért ^gyik legfontosabb fel­adatának tekintse a téli takarmány biztosítását, az állategészségügy te­rén lévő hibák felszámolását. A végrehajtó bizottság hasson oda, hogy a különböző takarmányok si­Iózásánál. valamint a silóépitkezé­seknéi mutatkozó lemaradást minél gyorsabban felszámolják. Ezért mind a termelőszövetkezeteknek, mind az egyénileg dolgozó parasz­toknak nyújtsanak megfelelő szak­mai felvilágosítást. C A megyei tanácsülés utasítja ' a végrehajtó bizottságot, hogy dolgozza fel, hogy a kormány­programmot követő különböző ren­deleteket hogyan hajtották végre a megye területén; melyek azok az okok, amelyek az egyes ' területe­ken tapasztalható lemaradáshoz hozzájárultak; kik ezért a felelősek és erről a megyei tanács legköze­lebbi ülésén számoljon be. (Z Utasítja a tanácsülés a vég­rehajtó bizottságot, hogy a kormányprogramm megvalósítását segítse elő azzal ls, hogy a megye területén levő összes tanácsalkal­mazottakkal, tanácstagokkal, ál­landó bizottságok tagjaival feldol­goztatja a kormányprogrammot kö­vető legfontosabb beszédeket, cik­keket. A megyei tanácsülés megálla­pítja, hogy Csongrád megye taná­csai az utóbbi időben értek cl bi­zonyos eredményeket, de munká­jukra a hiányosságok a jellemzőek. A megyei tanácsülés bízik abban, hogy a megyei tanács végrehajtó bizottsága és a megye valamennyi tanácsa a meglévő hiányosságokat gyorsan megszünteti munkájában és a hibák megszüntetésével a me­gye tanácsai jelentősen hozzájárul­nak ahhoz, hogy Csongrád megye az elmaradott megyék sorából az élenjárók közé küzdje fel magát. A csongráu megyei tanácsülés* Október írta : MIHAIL GOLODNU Október — a levelek lehullanak, A ködös rónán éles őszi szél. Október — Lenin szava szólít minkcl, ' Északon, s délen fegyvertűz beszél. Októbér — szálló vándormadarak S az éjben rohanó páncélvonat. Október — napfényt mégis hírül ad. Bár bomba hull és tűzeső szakad. Október — új idők éles trombitája. A történelem hangja harsányan rivall. Október — szétömlő forró tüzes láva, S benne érlelődik a vers és a dal. ^ Október — visszhangzik hegyen-völgyön át Acélos lépesek dobogó zaja. Október — Sztálin szava szólít minket S leng a forradalom dicső zászlaja. A múltba nézve én ma is így látlak. Eppenúgy, mint akkor: tisztán, élesen. Es számotokra, költők és elvtársak, A Vörös Október vers és dal legyen! Fordította: Sziklai .Tenó Felhívás Csongrád megye dolgozó parasztjaihoz Csongrád megye dolgozó paraszt­jai. parasztasszonyok, fiatalok! A Csongrádmegyei Tanács tagjai fel­hívással fordulnak hozzátok. Cson­grád megye szégyenteljesen el van maradva az őszi mezőgazdasági munkák végzésével és a begyűj­téssel. Az a megye van így elmaradva, amelyik pár évvel ezelőtt példát mutatott minden téren az ország többi dolgozó parasztjainak és a parasztasszonyainak, parasztfiatal­jainak. Hazánk munkásai, paraszt­jai, akik élenjárnak a munkában, komoly gonddal figyelnek rátok, mert e súlyos elmaradás azzal a veszéllyel jár, hogy Csongrád me­gye nem fog tndni elegendő ke­nyeret adni az országnak. A Magyar Dolgozók Pártja Köz­ponti Vezetősége júniusban határo­zatot hozott egész dolgozó népünk, de különösen a dolgozó parasztság jólétének fokozottabb ütemű eme­lésére. E határozat alapján kormá­nyunk nagyszámú intézkedést tett; ezeknek az intézkedéseknek a sorsa a ti kezetekbe is van lerakva. Sa­ját jólétetek fokozottabb ütemű emelése a tl dolgos kezetekben van. A lemaradás súlyos, de ezt a le­maradást. a szégyent, lelkes, oda­adó munkával helyre lehet hozni. Az élenjáró dolgozó parasztok pél­dája bizonyítja, hogy lehet szán' tani. vetni. Legyen példa előttetek Balástya, Csanádpalota, Feigjíő községek dolgozó parasztjainak munkája, akik az őszi mezőgazda­sági munkákat 100 százalékig el­végezték. A nagyon száraz föld szántásánál a barázda szélességét keskenyebbre kell venni és az eké­vel ls keskenyebbet kell fogni. A Kiadták a záróközlemény! a washingtoni japán-amerikai tárgyalásokról Washington (TASZSZ). Washing­tonban végetértek az immár 4 hete tartó tárgyalások Hajató Ikoda, a japán miniszterelnök személyes képviselője és Robertsoh amerikai külügyminisztérium! államtitkár, távolkeleti szakértő között. A tárgyalások befejezésekor ki­adott közleményből látható: az Egyesült Államok arra kényszerí­tette a japán megbízottat, hogy gyakorlatilag az összes amerikai követeléseket elfogadja. A közle­mény hangoztatja, hogy a tárgyalások „megegyezéshez vezettek a japán önvédelmi erők növelésének szükségessé­gét Illetően". Igy nevezik ugyanis a most újjáalakuló ja­pán hadsereget. A közlemény arra ls rámutat, hogy Japán „segély" formájában 50 millió dollárt kap a „kölcsönös biztonsági alap"-ból s ezt az össze get főkép fegyverkezésre fordítja. Az amerikai-japán reakció, fi­gyelembe véve a japán néptömegek körében áz amerikai megszállás miatt tapasztalható elégedetlensé get, demagóg trükkhöz folyamo­dott, amelynek célja a közvéle mény félrevezetése és ezen keresz­tül f.z újrafelfegyverzési programm szántást keresztben és hosszában kell clfogasolnl és ha szükséges, közben hengert is kell használni. Kötött talajon az ilyen módon el­munkált szántás jobban szétapróz* ható. A vetés gyors befejezése min­den dolgozó parasztnak egyéni ér­deke is, s ugyanakkor országos ér­dek. Az időben végzett vetés hol­danként két-két és fél mázsával nagyobb termést ad, mint a késői száraz földben gyúrt vetés. Dolgozó parasztok! Minden per­cet ki kell használni a vetés azon­nali befejezésére. Ve tűrjétek, hogy a jövőévi kenyerünket és állataink takarmányellátását bárki ls veszé­lyeztesse hanyag munkájával. Kö­zeledik november 7-e, a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forradalom 38, évfordulójának napja. A megjei tanácsülés arra hívja fel megyénk valamennyi hazáját és családját szerető dolgozó parasztját, hogy e nagy ünnepet azzal tegye emléke­zetessé Csongrád megye dolgo/ói számára, hogy azonnal hozzákezd szántani, vetni, de teljesiti az ál­lammal szembeni begyűjtési köte­lezettségét is és a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36. évfor­dulója emlékére teljesíti a kenyér­gabona vetési tervét. A Csongrádmegyci Tanács tagjai bíznak abban, hogy megyénk dol­gozó parasztjai, parasztasszony al és fiataljai, híven azokhoz a hagyo­mányokhoz, amellyel már annyi megbecsülést szereztek önmaguk­nak. családjuknak, egész Csongrád megyének, várakozás nélkül mun­kába kezdenek, hogy az elmaradt Csongrád megye az élenjárók közé emelkedjen fel. A CSONGRADMEGYEI TANACS TAGJAI Áz ENSZ-körgyűlés 8. ülésszaka A Gyámsági Bizottság ülése mény ugyanis utal ré, hogy az Egyesült Államok megígérte „az amerikai fegyveres erők ki­vonását Japánból, abban az időpontban, amikor a japán fegyveres erők képesek lesznek megvédeni országukat." A közleménynek gazdasági kér­déseket érintő része lényegében Japán további lelgázására irányuló amerikai programmot ismertet. Először: tz Egyesült Államok kö­telezte Japánt „A kommunista Ki­nával folytatott kereskedelem to­vábbi szigorú ellenőrzésére". Má­sodszor: az amerikaiak felvetették azt £.• kérdést, hogy Japán „minél előbb" fizesse ki az Egyesült Álla­mokkal szemben fennálló óriási adósságát, amely a háborúutáni években a hírhedt „amerikai se­gély" következtében keletkezett és amely ma mintegy 2500 millió dol­lárt tesz kl. Végül, harmadszor: a? Egyesült Államok kötelezte Japánt, „enyhítse a külföldiek tőkebefekte­téseire vonatkozó japán törvénye­ket és rendeleteket", vagyis hvmó­don nyisson- széles utat az ameri­kai tőkének a japán gazdasági élet felé. A washingtoni tárgyalásokat, amelyek, mint erősítgetik, „nemhi­New-York (TASZSZ) Az ENSZ­közgyűlés gyámsági bizottsága be­fejezte annak a kérdésnek megvi­tatását, hogy a holland kormány beszüntette a tájékoztatást az An­tillákon lévő holland birtokokról és Suriname önkormányzattal nem rendelkező területről. A tájékozta­tást olyan indokkal szüntette be, hogy ezek a területek -önkormány­zatot* nyertek. A valóságban c területek helyzete nem külön­bözik a gyarmatokétól, lakos­ságuk ugyanolyan jogfosztott és kizsákmányolt, mint a gyarma­toké. Több felszólalás után Svédor­szág küldöttsége határozati javas­latot terjesztett a bizottság elé. A javaslat teljesen mellőzte azt a lé­nyeges kérdést: miként foglaljon állást a gyémsági bizottság a hol­land kormánynak azzal az önké­nyes döntésével szemben, hogy megszünteti a tájékoztatást. A határozati javaslathoz számos módosítást terjesztettek be. többek között a Szovjetunió küldöttségé­ellen K tiltakoz* végrehajtásának megkönnyítése a | vatalos jellegűek" voltak, újabb lé­japán kormány számára. A közle-' pések követik. nek. módosítását, amely gyarmattartó hatalmak nak, nevezetesen, hogy csakis a közgyűlés dönthet ab­ban a kérdésben, elérte-e vala­mely önkormányzattal nem ren­delkező terület az önkormány­zat teljességét. A szovjet módosítás javasolja a holland kormánynak, tájékoztassa rendszeresen a főtitkárt a holland Antillák és Suriname helyzetéről, A bizottság 30 szavazattal 13 el­lenében és 9 tartózkodás mellett elfogadta Svédország határozati ja­vaslatát a Szovjetunió módosításá­val, továbbá 8 más ország együt­tes módosításával. A Szovjetunió, az Ukrán SZSZK, a Bielorusz SZSZK. Lengyelország és Csehszlovákia küldöttsége tar­tózkodott a szavazástól a módosí­tott svéd határozati javaslat szava­zásrabocsátásakor. E javaslatba ugyanis bevették a 8 ország módo­sításét, amely dicséri az említett területek -előrehaladását az ön­kormányzathoz vezető úton*. A Tuniszi Kommunista Párt nyilatkozata Párizs (TASZSZ). A „THumanité" közli a Tuniszi Kommunista Pártnak azzal kapcsolatos nyilatkozatát, hogy a tuniszi francia főhelytnftó határozatot hozott ü ceníurn eltör­léséről, a nemzeti fels2ahadulásén harcolók egy száműzött csoportjá­nak szabadon bocsátásáról és arról, hogy egyes, korábban katonai lin lóságokat, illető felhatalmazásokat polgári szervekre ruháztak át'. „A tuniszi nép i— hangzik a- nyilatkozatban — — ezeket az intézkedéseket el­szánt és kitartó harcának ered­ményeként fogadja. A Tuniszi Kommunista Párt azt tartja, hogy ezek az intézkedések az első lépést kell jelentsék az összes köztársasági és egyéni szabadságjogok visszaállítása felé azt tartja, hogy ezek az intézkedé­sek a tuniszi probléma iguzl meg­oldásának elíizrtes foltételét kell hm-v icLantsft'l-- "

Next

/
Thumbnails
Contents