Délmagyarország, 1953. április (9. évfolyam, 77-101. szám)

1953-04-04 / 80. szám

r SZOMBAT, 1953. ÁPRILIS I. 3 Díszünnepség az Operaházban hazánk felszabadulásának 8. évfordulója alkalmából Hazánk felszabadulásának 8. év-Ilyet Dobi István, a Népköztársaság lordulója alkalmából a Magyar Dol. gozók Pártja Központi Vezetősége, a Magyar Népköztársaság Minisz­tertanácsa, a Magyar Dolgozók Pártja budapesti pártbizottsága és a budapesti városi tanács pénteken este díszünnepséget rendezett az Állami Operaházban. Hat óra után néhány perccel nyílt fezét az Operaház színpadának ha­talmas bársony függönye, s a meg­jelentek helyükről felállva, hosszan, tartó viharos tapssal köszöntötték népünk forrón szeretett vezérét, az elnökségben helyet foglaló Rákosi Mátyás elvtársat, a Magyar Dolgo­zók Pártja főtitkárát, a Magyar Elnöki Tanácsának elnöke és a Magyar Dolgozók Pártja Politikai Bizottságának. Központi Vezetősé­gének és a Magyar Népköztársaság minisztertanácsának több tagja, köz­tük Gerő Ernő, Farkas Mihály, Hi­das István, Házi Árpád Az elnök­ség tagjai között volt J- D. Kiszel­jov, a Szovjetunió magyarországi r,agykövete, a felszabadulásunk ün­nepére hazánkba érkezett külföldi küldöttségek vezetői. A magyar és a szovjet himnusz elhangzása után Dobi István, a Nép­köztársaság Elnöki Tanácsának el­nöke nyitotta meg a díszünnepséget. Felszabadulásunk nagy ünnepén — mondotta — első szavunk szól­jon a nagy Sztálinról, népünk sza­N'épköztársaság, minisztertanácsának elnökét. Az elnökségben foglalt he. Házi Árpád elvtárs beszéde badságának megteremtőjéről, aki­nek drága nevével örökre egybe­forrott hazánk felszabadulásának napja, április 4-e. Adózzunk néma felállással a halhatatlan Sztálin szi. vünkből kitörölhetetlen emlékének. Az ünneplő közönség helyéről fel, állva adózott a magyar nép nagy barátja, a dicső Sztálin emlékének. A nagy szovjet nép vére áldoza­tával küzdötte ki szabadságunkat, a Szovjetunió állandó gondoskodásá­val, támogatásával lehetővé tette nekünk azt, hogy a szabadsággal éljünk, boldoguljunk, fejlődjünk, az új életnek nem csupán hajnalsuga­rát küldte el hozzánk, hanem nap­fényét is Ezután Házi Árpád, a Miniszter­tanács elnökhelyettese mondott ün. nepi beszédet. Ma nyolc éve szabadult fel ha­zánk. Ma 8 éve a dicsőséges Szov­jet Hadsereg elérte nyugati hatá­rainkat s a hitleristák és a ma­gyar fasiszta katonaság utolsó hor. dái kitakarodtak az országból. A szovjet nép, a dicső Szovjet Had. sereg, miután az emberiség törté­netének legnagyobb méretű har­caiban kikergette földjéről a náci imperialista gonosztevőket, elhozta a szabadságot Európa és Ázsia több, sokat szenvedett népeinek, köztük a magyar népnek is. A magyar nép hálatelt 6zivvel gondol a nagy Szovjetunióra, amelynek szabadságát köszönheti és korunk legnagyobb alakjára, akinek nevéhez a magyar szabad. Bág és felemelkedés hajnala fűző­dik: Sztálin elvtársra. Ebben az esztendőben — ami­kor felszabadulásunk nyolcadik évfordulóját ünnepeljük, — a mi drága, forrón szeretett Sztálin elv­társunk' már nincs az élők sorá­ban. De vájjon van e olyan ma­gyar dolgozó, akinek hálás gon­dolata ezen a nagy ünnepen első­nek nem a nagy Szlálin felé száll? Van e köztünk olyan, aki felszabadulásunk nyolcadik évfor­dulóján nem érzi át újból, mit köszönhetünk a nagy Sztálinnak s ne gondolna ismét mérhetetlen szomorúsággal nagy tanítónk el­távozására? A magyar nép tudja, tisztában van vele. hogy Joszif .Visszárionovics Sztálin nemcsak a szovjet, hanem a magyar nép tör. Pénetének is legragyogóbb alakja. Magyarország népe ma felsza­badulásának nyolcadik évfordu­lóját erejének, virágzásának tel­jében ünnepli. mondot'a a to­vábbiakban Házi Árpád. — Ho­gyan vált lehetővé, hogy hazánk —- élve a Szovjetuniótól kapott szabadsággal — végleg és visz­szavonhatatlanul a szocializmus építésének útjára tudott lépni s ezen az úton elég messze előreju­tott? Lehetővé vált ez azzal, hogy 1945-ben olyan sziklaszilárd erő ál­lott dolgozó népünk élére, mint a harcok tüzében acélossá edzett Magyar Kommunista Párt. Le­hetővé vált azzal, hogy Sokat szenvedett magyar nemzetnek olyan vezetője támadt, mint Lenin és Sztálin legjobb magyar tanítványa, a magyar nép vezére: a ml szeretett Rákosi elvtársunk. Ez az ország ma fejlett ipari or. Bzággá vált, ahol az ipar fejlődik, virágzik, de különösen gyorsan fejlődik a modern nemzetgazda­ság pillére: a nehézipar. Szocia­lista iparunk fejlődéséről szólva Házi elvtári hangsúlyozta, hogy ezociaüsta iparunk hatalmas ered­ményeinek tápláló forrása az az új viszony, amely munkásosztá­lyunkat saját munkájához fűzi. Mezőgazdaságunk is hatalmas át­alakuláson ment keresztül az u|o]so nyolc esztendőben. A nyomorban, ínségben tengődő népbetegségektol tizedelt magyar falu a felemelke­dés útjára lépett. Házi elvtárs hangsúlyozta, hogy a magyar nép birtokába jutott a kul­turális felemelkedésnek is. Ez a kincs a kultúra, a tudás, a mű­veltség — amelyet a burzsoázia hét ltaikat alatt őrzött és közelébe sem engedte a dolgozók tömegeit, most a magyar munkások és parasztok mil­liói számára szabadon hozzáférhető. A magyar dolgozó nép pártunk vezetésével nyo'cévi fáradhatatlan munkával harcolta ki eddigi sikere­inket. Nyolc év közös küzdelmei, vállvetett munkája szétbonthatat­lan egységbe kovácsolta a magyar népet. Népünk egysége ma szi'árd és törhetetlen. Egységcsen követi győzelmeink zászlóvivőjét, a Ma­gyar Dolgozók Pártját. Népünk iz­zón szereti hazáját, amelyben bol­dog otthont talált, amelyet azelőtt femónytelenül szeretett, mert csak nyomort és neki. szolgaságot juttatott Népünk mélységesen gyűlöli az imperialistákat és hazai ügynök,ei­ket, a jobboldali szociáldemokratá­kat, a klerikális reakciót, a cionis­tákat. Az elmúlt évek tapasztalatai hazánkban és a baráti államokban meggyőzték a magyar népet arról, hogy fokozni kell a forradalmi éber Bég szellemét, állandóan résen kell állnia és kíméletlenül lecsapnia az ellenség meg-megújuló bomlasztó kísérleteire. Most, midőn választásokra készül az ország, mikor egész népünk az urnák elé járul, hogy legjobbjait megválassza képviselőiül, az a fel­adat áll előttünk, hogy még szilár­dabbá, még acélosabbá tegyük né­pünk egységét. Tömörítonünk kell az ország erőit, minden becsületes magyvar dolgozót pártunk, Rákosi elvtárs vezette Magyar Független­ségi Népfront, a hazafias haladó nemzeti összefogás zászlaja alatt. Nem lehet kétségünk az iránt hogy a választásokon népünk egyöntetű feleletet fog adni arra, szeretne boldog jelenünket, akarja-e a még boldogabb jövőt, amelyet a szocia­lizmus elérése tartogat Számára: akarja-e a teremtő békét, amelyet a Szovjetunió o'dalán államunk min­den erővel védelmez. Felszabadulásunk nyolcadik évfordulóján, egész népünk forró szeretettel és hálatelt szívvel gon­dol a felszabadító Szovjetunióra, füg­getlenségünk, békénk hatalmas vé­delmezőjére- az egész világ békéjé­nek bevehetetlen bástyájára '— folytatta Házi Árpád — tudjuk, hogy a béke ellenségei szüntelenül folytatják egy harmadik világhábo­rú előkészítésére irányuló mester kedéseikef: tudjuk, hogy az egyik legveszedelmesebb háborús gyújto­gató itt ólálkodik a déli határain­kon. — Egy pillanatra sem feledke­zünk meg arról, hogy további fel­emelkedésünknek. nagy országépitö 'erveink végrehajtásának feltétele a teremtő béke. — A magyar dolgozó nép rendít­hetetlen bizalommal, megbonthatat­lan egységben sorakozik fel a nyolcszázmilliós béketáborban, s mélyen meg van győződve arról­hogy a béke ügye győzedelmeske­dik. A magyar nép, a magyar népi demokrácia teljes odaadással tá­mogatja azt a szívós, lankadatlan, éber és eredményes küzdeimet. amelyet a béketáhor élén haladó Szovjetunió a világ békéjének meg­szilárdításáért, biztosításáért folytat.; állal — Váljék a felszabadulás ünnepe újabb sikereink, nagyobb győze'me­ink kiindulópontjává. Legyen az a szeretet és hála. amellyel e napon felszabadítónkra, segítőnkre, a Szov­jetunióra gondolunk a hét nép kö­zötti örök barátság állandó óifelő forrásává. Fogadjuk meg, hogy a magyar ,,rohanibrigád'' — ahogyan Sztálin elvtárs nevezett bennünket — ezután sem pihen meg az elért eredményeken, hanem még ellenáll­hatatlanabbul tör a végső győzelem felé. G. M. Mailenm elvtársnak a Szav eiunjó minisztertanácsa elnökéiieX távirata Rátosi Mátyás elvtársin)?, a Manyar Népköztársaság minisztertanácsa elnökéhez Rákosi Mátyás Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság minisztertanácsa elnökének. Nemzeti ünnepük alkalmából baráti üdvözletemet küldöm a Ma. gyar Népköztársa?ág kormányának és (inuck, személy szerint Elnök Elvtárs, és kívánok a magyar nép u-k új s kereket a népi demokra­tikus Magyarország építésében. G. MALENKOV K. J. Voroshov elvtárs távirata Oobi István elvtárshoz Dobi István Elvtársnak a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa Elnökének. Kérem Önt, Elnök Elvtárs, fogadja a Magyar Népköztársaság nemzeti ünnepén a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének üd­vözletét és az én szívből jövő üdvözletemet. Legjobb kívánságaimat kül­döm Önnek és a magyar népnek. K. Vorosilov. VM. Molotov elvtárs távirata Molnár Erik elvtárshoz Molnár Erik Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság külügyminiszterének. Engedje meg Miniszter Elvtárs, hogy a Magyar Népkdztársa* ság nemzeti ünnepe alkalmából forró üdvözletemet fejezzem ki. Kívá­nom, hogy a népeink közötti testvéri barátság és együttműködés tovább erősödjék. V. Molotov. Mao Ce-tung távirata Dobi Istvánhoz „Dobi István Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa Elnökének, Budapest A Magyar Népköztársaság nemzeti ünnepe alkalmából a kínai nép, a kínai népi kormány és a magam nevében szívbőljövő üdvöz­letemet küldöm az egész magyar népnek és önnek. A kínai nép nagy örömmel figyeli a magyar népnek a gazda­sági és kulturális építőmunka terén elért egyre növekvő eredményeit és meg van győződve arról, hogy a magyar nép egyre nagyobb győ­zelmeket fog aratni Magyarországnak a szocializmus útján való gyors fejlődéséi szolgáló ötéves terv teljesítésében. Mao Ce-tung a Kínai Népköztársaság központi népi kormányának elnöke. Wilhelm Pieck iávirata Dobi Istvánhoz Külföldi küldöttek felszólalása Házi Árpád beszéde után Dobi István bejelentette, hogy a Szovjet­unió minisztertanácsától hazánk felszabadulása 8. évfordulója alkal­mából távirat érkezett, amelyet An" dics Erzsébet Kossuth-díjas akadé­mikus. az Országos Béketanács el­nöke otvaso't fel. Ezután Je Csi-csuang. a Kínai Népköztársaság külkereskedelmi mi­nisztere, a kínai kormányküldöttség vezetője mondott beszédet. — A felszabadult magyar nép a Magyar Dolgozók Pártja és annak bölcs vezére, Rákosi elvtárs veze­tésével. nyolc esztendő óta folytat­ja alkoló munkáját, szilárdan helyt­állva a külső és belső ellenséggel szemben vívott harcban. Magyar ország niépgazdasága hatalmas si­kereket ért el — mondotta Je Csi-csuang. — A kína'i nép — vezérének, Mao Ge-tung elvtársnak vezetésével — az elmúlt három év alatt ugyan­csak ragyogó sikereket ért el az élet minden területén, különösen a a belső és külső ellenség elten ví­vott harcban. Kína és Magyarország népei nagy érdeklődéssel kísérik egymás sikereit és öröm tölti el őket a sikerek és eredmények láttán. Ba­rátságunk az internacionalizmus le. nini-sztálini elvén alapul. — A nagy szovjet szocialista ál­lam fennállása, önzetlen sokoldalú segítsége és támogatása nélkül el­képzelhetetlen lett volna, hogy Kína ég Magyarország népei kezükbe ye­gyék a hatalmat, megszilárdítsák a nép unalmát és nagy sikereket ér. jenek el a gazdasági építés terén. Je Csi-csuang' után Elisabeth Zaisser népművelési miniszter a Német Demokratikus Köztársaság kormányküldöttségének vezetője szólalt fel. — A békéért és a demokráciáért fo'yó közös harc jegyében új; ba­ráti etapokon építettük fel népeink kapcsolatait. — Kapcsolataink fejlődésének ki­magasló erodménye, dolgozóink örömünnepe volt, amikor Rákosi Mátyás (elvtárs, a nlinisatertanács elnöke, a Magyar Népköztársaság kormánydelegációja élén a múlt ősszel ellátogatott a Német Demo­kratikus Köztársaságba. — A Néimet Demokratikus Köz­társaság a békéért és Németország egységéért vívott harc szilárd bás­tyájaként őrt áll a béke frontján és egyesítve népünk összes hazafias erőit, hozzá fog járulni az imperia­listák gyalázatos terveinek meg­hiúsításához. Ezután Spiro Kolelca, az Albán Népköztársaság minisztertanácsa, nak elnökhelyettes-e tolmácsolta az albán nép üdvözletét. A mongol nép üdvözletét D. Ce­dib, a Mongol Népköztársaság nagy népi hurálja elnökségének elnökhe­lyettese fejezte ki. Ezután Ngujen Loung Bang, a Vietnámi Demokratikus Köztársa­ság moszkvai nagykövete és meg­hatalmazott minisztere, a vietnámi nép képviselője mondott beszédet, A francia dolgozók üdvözletét Michel Vandel, a Francia Kommu­nista Párt központi bizottságának tagja tolmácsolta. Ruggero Grieco, az Olasz Kom­munista Párt politikai bizottságá­nak tagja szólalt fel ezután. Az osztrák dolgozók nevében Vinzenz Böröcz, az Osztrák Kom­munista Párt Központi Bizottságá­nak tagja mondott üdvözlő beszé­det Ezután Dobi István mondott zár­szót. Hazánk felszabadulása nyolcadik évfordulójának operaházi díszün­nepsége művészi műsorral ért véget. ,,Dobi Istvánnak, a Magyar Nép­körtársaság Elnöki Tanácsa Elnö­kének Budapest Engedje ineg, hogy Magyarország­nak a győzelmes Szovjet Hadsereg a fasis-zta iga alól történt felszabadítása 8. évfordulóján a Német Demokratikus Köztársaság népe és a magam nevében legszivé­•yesebb üdvözleteimet küldjem ön­nek és a magyar dolgozóknak. A magyar nép nagy sikereket ért el országa iparosítása terén és fel­virágoztatta az ország gazdasági és kulturális életét. A Magyar Nép. köztársaság jelentős helyet fogial e' a béke- a demokrácia és a szocia­lizmus táborában. Országaink bará­ti együttműködése segít bennünket abisan, hogy a nagy Sztálin tanítá­saihoz híven, gyorsabban építsük fel a szocializmust, még határozot­tabban szolgáljuk a béke ügyét és a végsőkig megvédelmezzük azt. Népeinket szé'.törheteÜcn barátság fűzi közös felszabadítónkhoz, a ha­talmas Szovjéfuilíóhoz. amelynek vezetése nla'tfc a világbéketábor vég­leges győzelmet arat a háborús gyújtogatok felett. Fogadja liztelclcin kifejezését és jókívánságaimat annak a harcnak további sikeréhez- amelyet a ma­gyar nép a népi demokratikus vív­mányok nvegszilárdátá sáért és s szocializmus felépítéséért folytat. Wilhelm pieck, a Német Demokratikus Köztársaság ' 'e- elnöke A Magyar Népköztársaság honvédelmi miniszterének parancsa Elvtársak! Harcosok! Tiszthelyettesek! Tisz­tek! Tábornokoki Köszöntelek benneteket legna­hogy nemzeti ünnepünknek, hazánk felszabadulásának 8. évfordulója alkalmából. Nyolc évvel ezelőtt 1945 április 4-én szabadították fel a halhatatlan SZTÁLIN hős katonái hazánk egész területét a német fasiszták és nyilas bérenceik uralma alól s megnyi­tották népünk számára a felemel­kedés útját Április 4_én, a magyar felszabadulás ünnepén az őszinte hála és szeretet érzéseivel gondolunk felszabadítónkra és hatalmas bará­tunkra, a Szovjetunióra, a hős szovjet népre. A Szovjetunió és dicső hadserege vá totta valóra népünk számára azt, ami a magyar mult legjobbja inak­álma volt s a-miért elődeink évszá­zadokon át hullatták vérüket; a szabadságot és nemzeti függetlensé­get. A felszabadulásunk óta elt.e't nyolc esztendő alatt hazánk soha nem látott politikai gazdasági és kulturális fejlődésen ment át. Né­pünk ma büszkén tekint eredmé­nyeinkre, amelyeket a hatalmas Szovjetunió segítségével és támo­gatásává], dicső pártunk és szere­tett vezérünk, Rákosi Mátyás elvtárs vezetésével vívtunk ki. Az ellenség minden aknamunkája dacára, síkeresen teljesítjük ötéves tervünk szocialista célkitűzéseit. Ha­zánk elmaradt agrárországból fej­lett _ mezőgazdasággal rendelkező ipari ország-gá vált. Hatalmasan ki, bontakozott dolgozó népünk alkotói ereje. A nép hatalmára épült álla­munk megerősödött és felvirágzott Hazánk az emberi haladás roham­brigádjai közé emelkedett. A Ma­gyar Népköztársaság ma népéhez hű, a nemzet ügyéhez tántorítha­tatlanul ragaszkodó, jól felkészült korszerűen felszerelt honvédelem­mel rendelkezik Felszabadulásunk évfordulóján hi. tet teszünk megingathatatlan hű- | ségünkről a béke, a szocializmus, az emberi haladás nagy ügye, aj diadalmas "sztálini eszmék mellett. Kifejeztük elszánt akaratunkat azoknak1'a céloknáttr valóraváltá. snbán, amelyetért' népünk legna­gyobb barátja, koruntc .egnagyobb alakja: a nagv SZTÁLIN har. coll és amelyek megvalósításának legyőzhetetlen záloga a Szovjet­unió dicsőséges Kommunista Párt. ja, annak sztálini Központi Bizott­sága, iSsihlaszilárd egységben, még szorosabban tomörüHink pár­tunk és kormányunk, a nagy SZTÁLIN legjobb magyar tanllcú. nya, Rákosi M át y ás elvtárs köré. Előre Elvtársak, a proletárnem­zetköziség lenini-sztálini zászlaja alatt, dicső pártunk és forrón sze­retett vezérünk, Rákosi Mátyás elvtárs vezetésével néphadsere­günk, drága szabad hazánk erősL. téséórt! Megparancsolom: hazánk fővárosában, 1953. évi áp­rilis 4-én tüzérségi dísztűz, hu­szonnégy lpveg húsz össz'üze kö­szöntse felszabadulásunk nyolca­dik évfordulóját! Éljen április 4-e, hazánk felsza. badulásinak nagy ünnepel Soha cl nem múió hála a fel. szabadító Szovjet Hadseregnek! Éljen ós virágozzék független­ségünk támasza- a szabadság és a béke, az emberi haladás első ro­hambrigádja, a hatalmas Szovjet­uniói Erősödjön és viruljon békénk és függetlenségünk legfőbb záloga, a magyar és a szovjet nép örök barátsága és megbonthatatlan test. vér! szövetsége! Éljen függetlenségünk, szabad­ságunk, békénk erős védelmezője — a Magyar Néphadsereg! Éljen győzelmeink szervezője, a szocializmust építő népünk élcsa­pata. a Magyar Dolgozók Pártjai Éljen a nagy SZTÁLIN legjobb magyar tanítványa, pártunk és né­pünk szeretett vezére, Rákosi Mátyás! FARKAS MIHÁLY hadseregtábornok s. k. a Magyar Népköztársaság honvédelmi miniszter®

Next

/
Thumbnails
Contents