Délmagyarország, 1950. február (7. évfolyam, 27-50. szám)

1950-02-16 / 40. szám

Pénteken Szegeden tart előadást Dubjaga elvtársnő, a Szovjetunió hires sztahanovista szövőnője CSÜTÖRTÖK 1950 FEBRUÁR 16. SZETTEPHETETLEN KÖTELÉKEK Minden alkalommal, amikor a deklödéssel kísérjük a Magyar Szovjetunióból Magyarországra ér- Népköztársaság sikereit és egy-egy keznek vendégek, vaigy küldöttsé- eredményük éppoly örömmel tölt gek, a magyar dolgozók közöt- igen el bennünket. mint a magunk si. nagy érdeklődés (tapasztalható. Az kerei. Az ifijárt delegációk beszá első időkben sokaknál ez az ér- mólóin, a moszkvai magyar kiállí­deklödés elsősorban kíváncsiság fáson, a folyóiratok és újságok tu. volt. kíváncsiak voltak arra. hogy dósításain keresztül mindig ér'e­viajjon milyenek is a szovjet em- j sültünk arról, mi történik maguk­berek. A szovjet vendégek maga-; ndlu. De ugyanez az együttérzés tartása, mcr.danivalójuk azonban, mutatkozik meg minden szovjet a doigözókbam az egyszerű érdek-1 lődésen túl egyre Inkább felkeltette' a szovjet ember irántj mély meg­becsülést, mély szereietet. Amikor • gyár dolgozói, ahol a szovjet mérnök, a szovjet sztahánovis a látogatást tett. közvetlen közelről látták azokat a kitűnő munkamód­szereket, amelyekkel a szovjet em­ber dolgozik, látták és hallották azokat ez eredményeket és azokat a perspek ivákait. amelyek a szov. jef emberek muinkájáoak mély ér­telmet adnak, egyre Inkább ve'ő­dött fel mindenkiben az a gondo­lat, hogy ezt a példát — és csak ezt a példát — kell követni. Ami­kor számos magyar munká's, átvé­ve az i ljárt szovjet sztaMnovis­ták tapasztalataik, kimagasló ered­ményeket ért el. egyre többen lát­ták, hogy a szovjet ember munka­módszereit érdemes követni. De a szovjet emberek, mikor Magyarországra jöttek, nemcsak az üzemekbe, gyárakba látogattak el, hanem a tudomány, a művészet, a kultúra terüIe' én ls Igen sokat tanultaik tőlük tudósaink, kutató­ink, Íróink, művészeink. Szapozs­kov elvtársnak, az Ismert szovjet sebészprofesszornak szegedi lá'oga­tása Ulanovának és a szovjet niű vészek kitűnő csoportjának felejt­hetetlen szegedi szereplése, az it­teni tudományos, művészeti és kul­turális életnek igen komolv élmé­nyeket, igein komoly fejlődési le­hetőségeket, komoly segítséget je­lentettek. A Magyar-Szovjet Barátság Hó­napjára hozzánk érkezett szovjet sztahánovisták, írók, művészek és tudósok fogadására az egész ma­gyar nép igen nagy szeretettel és igen nagy érdeklődéssel készül:. Ezek az emberek ismét teli tar­sollyal. a sz álini munkamódszer kincseivel érkez;eb hozzánk. Ma­gukkal hozták mindazt a tapaszta­latot, mindazt a tudást, amelyet adob nekik a világ leghaladottabb országa, a kommunizmust építő Szovjetunió. Magukkal hozták azért, hogy a magyar dolgozóknak bőkezűen, bará i szívvel adják oda ezeket. Azért jöttek, hogy eleget legyenek annrk a minden oldalról felmerülő kívánságnak, a Szovjet­uniótól való tanulás vágyának, amely ebben az országban min­denhol megtalálható és mindenhol egyre erősödik. Kik ezek az emberek? Iván Fav lovics Bárdin, a Szovje unió Tu­dományos Akadémiájának alelnö­ke, Nyikoláj Szemjonovics Tyiho oov. a szovjet írók szövetségének főtitkárhelyet ese, Alexamdr Ivano­vics Zámuskin. a moszkvai állami Tretjakov képtár igazgatója, Iván Fjodorovics Pányin szíahánovtsta mozdonyveze ö, a szocialista mun­ka hőse. Na;álja Iljicsna Dubjága, a Lenin-renddel ki üntetett szta­hánovista szövőnő, a moszkvai vá­rosi tanács tagja. Alekszej Petro­vics Zsuravljev sztahanovista acél­öntő, és rajtuk kívül még számo­san, a szovjet élet különböző te­rületein dolgozók. Közülük soknak n nevét már Ismertük ezelőtt is és közülük a lag'öbben igen sokat és igen részletesen hallottak már ró­lunk, magyarokról. Tyihonov elv­társ a szovjet írók szőve'ségének helyettes főtitkára ezt monda met»é-kezé-»oVor: ,.1f? rendkívüli ér­Szovjet-kinai közlemény a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság között aláirt szerződésről és megállapodásokról Az utóbbi időben Moszkvában Népköztársaság baráti, szövetségi I dás aláírásával kapcsolatosait •gyalusok folytak I. V. Sztálin, és kölcsönös segélynyújtási szer- Csu-En-Laj és Visinszkij jegyze­"ö?V " , I Lnt tt/iHaH Qfviotar ezori nt o -7 1! IA. t ember szavaiban akkor, amikor Magyarországról beszélnek. Szinte Tyihonov elv árs szavaihoz kap­csolódik, ezeket folytatja annak a levélnek a gondolatmenete, nme lyet Fjodor Nyikatnorovics Gr Igor­jav, a Lenin-renddel kitüntetett Iljics-kolhoz tejgazdaságának vaze. tője írt a napokban a magyar dol­gozó parasztokhoz: „Mi a saját példánkból győződtünk meg. hogy a boldog, jómódú élet nem jön magától, azt kemény munkával és harccal kell megszerezni. A világ­reaikció vad dühvel fordul a Szov­jetunió, a népi demokrácia orszá gai, közöttük a ti országotok felé is. Az angol-amerikai imperialis­tákat megrémítették a békés épl. [ésben elért sikereink és sikerei­tek, Uj háborút akarnak kirob. ban'ani. Ez azonban nem fog si­kerülni. A hatalmas béketábor, élén a Szovjetunióval, széttépi a háborús uszítók gaz terveit. Előre háf bátran elvtársak az új népi demokrácia útján, a szocializmus felé!" A dolgozók új világának megte­remtése, a népek tartós békéjének megvédése és megszilárdítása. — ezek tehát a szilárd és széttörhe teflen kapcsok, amelyek bennün­ket a szovjet dolgozókkal összefűz­nek. Olyan kötelékek ezek, ame­lyeket gz egyre szépülő, az egyre magasabbrendű emberi élet szálai fűznek egyre szorosabbra. Olya*" kötelékek ezek. amelyek csakis a kapitalizmus igájától megszaba­dult népek között jöhet létre. — o proletár internacionalizmus kötelé­kei. Különböző nyelveken beszélő, de egy célért harcoló népek szi­lárd szövetsége. Bikov, FlUmonov. Savljugin, Ananyeva mikor az üze meinkben jártak és mikor a mun­káidhoz álltak, bár oroszul be­széltek. de a Muszka Imrék, a Kék Zo'.táinok, a Horvá'h Edék megér­tették a szavukat. Megérte"'ék egymást, mert a cél közös: miné' többet termelni, a nép államának minél nagyobb gazdagságát meg­teremteni, a szocializmus, a kom munizmus társadalmát kialakítani De Btkov elvtárs éppen úgy tud­ja. mint Muszka elvtárs, hogy a »ép államát meg is kell védeni. Tudják azt, és velük együ't tud ják a népek százmilliói is, hogy ennek az új társadalomnak, ennek az új életnek kik az ellenségei. És mikor megszületnek az ezer és kétezer százalékok, akkor ezek Moszkvában, vagy Szárátovban ép ->en úgy. mint Budapesten, ve-gy Szegeden . a közös ellenség ellen foly/atott harcnak a fegyverei is. Mikor a szovjet ember, a szovjet -.rtahánovisták átadják nekünk ta­pasztalataikat, módszereiket, akkor ez egyúttal azt is jelenti, hogy megtanítanak bennünket arra, ho­gyan kell ezt a legyőzhetetlen fegyvert még hatásosabban, az el­lenség szamára még megsemmlsf­többen forgatni. A szovjet embe rek irán t szeretet és barátság te­hát kötelez ls bennünket, arra kö­telez, hogy „a feladatoknak ránk eső részét becsület'el és eredmény nyel elvégezzük, ahogy ezt joggal elvárja tőlünk dolgozó népünk, a hatalmas Szovjetunió és nagv ve zérünk, a bölcs szeretett Sz/álin". mint ahogy az Rákosi elvtárs -nendotta n Központi Veze ősta • -fttésén árgyalóaok a Szovjetunió minisztertanácsá­nak elnöke, A. J. Visinszkij, a Szovjetunió külügymin'sztere. il­etőleg Mao-Ce-Tung, a Kínai Népköztársaság központi népi kormányának elnöke és Csu-En­Laj, Kína állami közigazgatási anácsánaik elnöke, külügyminisz­er között. E tárgyalások során megvizsgálták a Szovjetunió és i Kínai Népköztársaság viszonyán 'a vonatkozó fontos politikai és razclasági kérdéseket. A tárgyailások, amelyek a szl­vclyesség és a kölcsönös baráti cgítség légkörében folytak, meg­szilárdították a két féü törekvé­ét, hogy minden erővel erősít­sék ég fejlesszék baráti és együtt­nűködési kapcsolataikat. A tár­gyalások megszilárdították a két élnek azt a kívánságát is, hogy tgyüttműködjenek az egyetemes éke ós a népek biztonsága érde­ében. A tárgyalások azzal feje-, ződtek be. hogy a Kremlben feb­uár 14-én aláírták: 1. A Szovjetunió és a Kinai ződését, I ket váltott, amely szerint az 1945 2 a'kínai Csang-Csung vasút- aug. 14-én Kína és a Szovjet" ra,' Port-Arthurra és Dalnyijra vo­natkozó megállapodást, amelynek értelmében a Japánnal kötendő békeszerződés aláírása után „ kí­nai Csang-CSung vasutat a Kínai Népköztársaság teljes tulajdonába adják át és a szovjet csapatokat kivonják Port-Arthurból. 3 .Azt a megállapodást, amely­nek értelmében a Szovjetunió kormánya hosszúlejáratú gazda­sági hitelt nyújt a Kínai Nép­köztársaság kormányának, hogy az ebből fizethesse a Szovjetunió­ból érkező ipari és vasúti felsze­relési szállítmányokat. A fentebb emiitett szerződóst és megállapodásokat a Szovjet­unió részéről A. J. Visinszkij, a Kínai Népköztársaság részéről Csu-En-Laj írta alá. A barátsági, szövetségi és köt­csönös segélynyújtási szerződés­nek, valamint a kínai Csang­únió között kötött szerződés, il­letőleg megállapodások órvényvfe ket vesztették és a két kormány a Mongol Népköztársaság függet. len helyzetét az 19í5. évi nép­szavazás és n Kinai Népköztár­saságnak a Mongol Népköztársa­sággal létesített diplomáciai kap­csolata eredményeképen teljesen biztosítottnak látja. Egyidejűleg Csu-En-Láj és Vi­sinszkij jegyzéket váltott a szov­jet kormánynak arra a határoza­tára vonatkozóan is, hogy ellen­szolgáltatás nélkül átadja a Kí­nai Népköztársaság kormányá­nak azt a vagyont, amely Mand­zsúriában japán tulajdonosoktól jutott a szovjet gazdasági szer­vek birtokába, valamint, hogy a szovjet kormány ugyancsak ellen­szolgáltatás nélkül átadja a Kí­nai Népköztársaság kormányának a pekingi egykori katonai város­Csung vasútra. Port-Artúrra és Dalnyijra vonatkozó megáüapo- rész valamennyi épületét. Barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés a Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetsége és a Kinai Népköztársaság között leleményben, amelynek célja a l<ek, az állami szuverénitás és béke és a biztonság megszilárdí­tása az egész vüágon. Teljes egészében latbavetik erőiket e célok mielőbbi megvalósítása ér­dekében. fi K'n; ban éfő tibetiek távtotean kérik Mao-Ce-Tuíis-tól Tibet mielőbbi felszabadítását A Csing-haj tartományban élő tibetiek legfelsőbb egyházi szer­véhez, a Pancben Kambu Lija. hoz tartozó tibetiek Mao Ce-Tung elnökhöz és Csu-Teh főparancs­nokhoz intézett táviratban meg. fogadták, hogy vezetni fogják a tibeti népet az országot felszaba­dító néphadsereg támogatásában, „Tibet Kínának szerves része" — Kina integritását és szuverénitá sát. A tibeti nép nevében kér­jük Önt, küldjön hadseregeket Tibet felszabadítására és a reak­A Szocialista Szovjet Köztár­saságok Szöveisége Legfelső Ta­kácsának elnökségét és a Kínai Népköztársaság központi népi kormányát eltölti az elhatározás, ogy a Szocialista Szovjet Köz­árslaságok Szövetsége ée a Kinai Népköztársaság barátságának és együttműködésének megszilárdítá­ával közösen megakadályozzák x japán militarizmus újjáéledé­sét és az agresszió megismétlő­lését Japán, vagy bármely más állam részéről, amely Japánnal ámadó cselekmények bármilyen ormájában egyesül. Eltölti őket a kívánság, hogy z Egyesült Nemzetek céljainak •3 elveinek megfelelően megszi­árdítsák a Távolkeleten és az igész világon a tartós békét és z egyetemes biztonságot. Mély­séges meggyőződésük, hogy a ízoeiaüsta Szovjet Köztársaságok Szövetsége és a Kínai Népköz­ársaság jószomszédi és baráti kapcsolatainak megszilárdítása negfelel a Szovjetunió és Kína i pei alapvető érdekeinek. Elha­ározták. hogy e célból megkö­ik a jelen szerződést és megbí­ottaikként megjelölték: A Szocialista Szovjet Köztár­saságok Szövetsége Legfelső Ta. uácsának elnöksége — Andrej Januárjevics Visinszkijt, a Szov je.unió külügyminiszterét, a Ki aai Népköztársaság központi né­n kormánya Csu-En-Lajt, Kina U'ami közigazgatási tanácsának elnökét, külügyminisztert. A két meghatalmazott képvi­selő kicserélte, megvizsgálta, ala. kilag megfelelőnek és teljesen endbenlévőnek taláta a megbí-* -•a" ásókat és az alábbiakban gyezett meg: 1. CIKKELY: A kélt szerződő fél kötelezi magát, hogy együttesen meg esz minden lehetséges lépést, hogy Japán, vagy bármely olyan ál lam részéről, amely közvetlenül vagy közvetve támadó cselek­ményben egyesül Japánnal, — megakadályozza az agresszió megismétlődését és a béke meg bontását. Abban az esetben, ha 3. CIKKEI.Y: Mindkét szerződő fél kötelezi magát, kölcsönös egyetértéssel arra törekszik, hogy a második világháborubeli szövetségesek­kel együtt minél rövidebb idő alatt békeszerződést kössön Ja pánnal. 3. CIKKELY: A szerződő felek egyike sem köt a másik szerződő fél ellen irányuló szövetséget, nem vesz részt a másik fél ellen irányuló koalícióban, cselekményben, vagy rendszabályban. t. CIKKELY: A szerződő felek a béke és az egyetemes biztonság megszilár. dításának érdekeitől vezéreltet ve tanácskozni fognak egymás­sal minden fontos nemzetközi kérdésben, amely a Szovjetunió és Kína közös érdekeit érinti. 5. CIKKELY: A szerződő felek kötelezik ma­gukat, hogy a barátság és együttműködés szellemében, az területi épség tiszteletbentartá­aa, valamint a be nem ava.kozás elveinek megfelelően, fejleszteni és erősíteni fogják a tízovje­unió és Kina gazdasági és kul­turális kapcsolatait, minden le­hető gazdasági segítséget meg­adnak egymásnak és megvaló­sítják a szükséges gazdasági együttműködést. 6. CIKKELY: A jelen szerződés ratifikálásá­nak napjától kezdve érvényes, A ratifikációs okmányok kicseré­lése Pekingben fog megtörténni. A jelen szerződés 30 évig ér­vényes. Ha a szerződő felek az érvénytartam lejárta előtt egy évvel nem közlik a szerződes fel. bontására irányuló kívánságu­kat, akkor további 5 évig ér­vényben marad és ennek a sza­bálynak megfelelően hosszabbí­tódik meg. Megszövegezve Moszkvában, 1950 február 14-én, két példány­ban, mindke.tő orosz és kínai nyelvben- Mindkét szöveg egy. aránt hiteles. A Szocialista Szovjet Köztár­saságok Szövetsége Legfelső Ta­nácsa elnökségének meghatalma­zásából : A. Visinszkij. A Kínai Népköztársaság köz­ponti kormányának meghatalma­egyenjogúság, a kölcsönös érde zásából: Csu-En.Laj. Egyezmény a Szocialista Szovjet Köztársaságok bzövetsege és a Kinoi Népköztársaság között a kinai Csang-Csung vasútról, Port-Arthurról és Damyijról A Szocialista Szovjet Köztár-1 helyzet lehetővé teszi, hogy új saságok Szőve,sége Legfelső Ta- módon nyúljanak hozzá a kínai nácsának elnöksége és a Kínai Csang-Csung vasút, Port.Arthur Népköztársaság központi népi kormánya megállapítja, hogy' 1945 után alapvető változások tör.éntek a távolkeleti helyzet­ben. Nevezetesein: az imperialis­ta Japán vereséget szenvede-i, a reakciós Kuomintang-kormány megdőlt, Kína népi demokrati­kus köztársasággá lett, Kínában új népi kormány alakult, amely „,„ . , , , , ., . egész Kínát egyesi.ette, a Szov­szerzodo felek valamelyiket jetunió irányában megvalósbot­Japán, vagy Japánnal szőve sé­Iges állam részéről támadás éri ., . , „ , . ,, , „ , és ilyen módom hadiállapotba ke­ttős elemek felszámolására. Se- rül> akkor a másik Szerződő fél haladéktalanul katonai és egyéb segítséget nyújt neki minden rendelkezésre álló eszközzel. perje ki az imperialista hatalma, kat Tibetből. Megfogadjuk, hogy vezetni fogjuk hazafias népét s felszólítjuk, hogy működjék mondja a távirat. Ezt az egész i együtt a felszabadító néphadse­vilóg elismeri. A lhasai ha'.ósá. reggel és a végsőkig harcoljon gok jelenlegi mozgalma aláássa! az anyaországért," A szerződő felek kijelentik azt is, hogy az őszinte együttműkö­dés szellemében készek résztven­ni minden olyan nmzetközi ese­te a barátság és együttműködés politikáját és megmutatta, hogy képes Kína állami függetlensé­gének, területi épségének és nemze'i becsületének, a kínai nép méltóságának megvédésére. A Szocialista Szovjet Köztár­saságok Szövetsége Legfelső Ta­nácsának elnöksége és a Kínai Népköztársaság központi népi kormánya úgy véli, ez az új és Dalnyij kérdéséhez. A Szocialista Szovjet Köztár. saságok Szövetsége Legfelső Ta­nácsának elnöksége és a Kínai Népköztársaság központi népi kormánya az új költeményeknek megfelelően elhatározta, hogy megköti a jelen egyezményt a kínai Csang-Csung vasútról, Port-Arthurról és Dalnyijról. 1. CIKKELY: A szerződő felek megegyeztek, a szovje kormány ellenszolgába tás nélkül á adja a Kínai Nép­köztársaság kormányának a ki­nai Csang-Csung vasút közös igazgatására vonatkozó vala­mennyi^ jogát, a vasút tulajdo­nát képező minden vagyonnal együtt. Az átadás közvetlenül a japán békeszerződés megkötése után

Next

/
Thumbnails
Contents