Délmagyarország, 1950. február (7. évfolyam, 27-50. szám)

1950-02-16 / 40. szám

CSütörtölc, 1960. fet>ru*r W. történik, azonban 1952 év végé­nél semmiesetre sem később. A kínai Csang-Csung vasút közös szovjet-kínai igazgatására vo­natkozó meglévő szabályzat az átadás megtörténtéig változat, lan marad, azonban a jelen egyezmény érvénybe lépte után megváltozik a szovjet és kinai megbízottak tisztségviselés; rend­je és a tisz,ségviselés tekinteté­ben meghatározott időre szdió váltakozó rend lép érvénybe (va sutigazgató, igazgatósági elnök stb.). Az átadás megvalósításá­nak konkrét módozataira vonat kozóan a szerződ" f«lik meg egyeznek és megáiiapujaK azo­kat. 2. CIKKEI,Y: A szerződő felek megállapod­tak, hogy a szovjet csapatokat kivonják Port-Arthur együttesen használt haditengerészeti tá­maszpontról és a Port-Arthur körze.ében találhaitó létesítmé­nyeket átadják a Kinai Népköz­társaság kormányának, a japán békeszerződés megkötése után, de legkésőbb 1952 végén. A Ki­nai Népköztársaság kormánya megtéríti a Szovjtuniónak azo­kat a költségeket, amelyeket. 1945 óta a létesítmények újjá­építésére és építésére fordított. Addig is, amíg a szovjet csa­patokat kivonják és az emlí­tett létesítményeket átadják, a Szovjetunió és Kína kortpánya egyenlőszámú katonai megbízot­tat nevez ki, hogy egyesített! 3. CIKKELY: kinaUzovjet kaul0nai .bizottság A szerződő felek megegyez alakuljon. Ez a bizottság, mely­ben a két fél képviselői felvált­va fognak elnökölni, intézi majd Port-Arthur körzetének katonai ügyeit. Az idevonatkozó konkrét intézkedéseket jelen egyezmény érvénybe léptétől számított 3 hónapon belül a kínai-szovjet egyesített bizottság fogja meg­határozni és végre is hajtja eze­ket az intézkedéseket, miután azokat a két kormány jóváhagy, ta. Az említett körzet polgári köz­igazgatásának közvetlenül a Kí­nai Népköztársaság kormánya kezében kell lennie. A szovjet csapatok kivonásáig a szovjet csapatok elhelyezése Port-Ar­thur körzetében a meglévő hatá­roknak megfelelően változatlan marad. Abban az esetben, ha a szer­ződő felek valamelyikét Japán vagy Japánnal egyesült bármely állam részéről támadás éri és a támadás köve keztében harci cse lekményekbe kerül, akkor Kina és a Szovjetunió a Kinai Nép­köztársaság kormányának ja­vaslatára és a szovjet kormány beleegyezésével együttesen hasz­nálhatják Port-Arthur haditen­gerészeti támaszpontját a táma. dó ellen végrehajtandó közös harci cselekmények folytatása érdekében. tek, hogy Dalnyij kikötő kérdé­sét a japán békeszerződés meg­kötése után kell megvizsgálni. Ami a dalnyiji közigazgatást illeti, az teljes egészében a Ki­nai Népköztársaság kormányá­nak feladata. Mindazokat a vagyontárgyaikat, amelyek jelenleg Dalnyij ban szovjet kezelésben vagy bórietlicn vannak, a Kínai Népköztársaság kormányának kell megkapnia- Az említett vagyontárgyak átvételi munkálatainak végrehajtására a Szovjetúnió és Kína kormánya bárom-három megbízottat jetiül ki. Ezekből egyesített bizottság alakul, amely a jelen egyezmény hatálybalépésétől számított há­rom hónapon belül meghatározza a vagyontárgyak átadásának konkrét módozatait éw miután o két kormány az egyesített bizott­ság javaslatait jóváhagyta, a bi­zottság a javaslatok végrehajtá­sát 1950-ben befejezi. Jelen egyezmény ratifikációi a napján lép érvénybe. A ratifiká­ciós okmányok kicserélése Pe­kingben fog történni. Kiállítva Moszkvában 1950 feb­ruár 14-én, két példányban, mindkettő orosz és kínai nyelven. A két szöveg egyaránt hiteles. A Szocialista Szovjet Köztársa­ságok Szövetsége Legfelső Taná­csa elnökségének meghatalmazá­sából A. Visinszklj. A Kínai Népköztársaság köz­ponti népi kormányának megha­talmazásából: Csu-En-Laj. tfísinszkii beszéde a szovjet-kínai szerződés aiéirasakor Egyezmény a Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetségének kormánya és a Kinai Népköztársaság központi népi kormánya között a Kinai Népköztársaságnak nyújtandó hiteiről A Szocialista Szovjet Köztár­saságok Szövetségének kormánya eleget kíván tenni a Kinai Nép­köztársaság központi népi kor­mánya hitelkérelmének- A Kínai Népköztársaság központi népi kormánya abból a célból kéri a hitelt, hogy megtéríthesse azok­nak a felszereléseknek és egyéb anyagoknak ellenértékét, amelye­ket a Szovjetúnió Kínának szál­lítani hajlandó. A két kormány" ezzel kapcsolatosan az alábbiak­ban egyezett meg: 1. CIKKELY: A Szovjetunió kormánya hitelt nyújt a Kínai Népköztársaság központi népi kormányának. A óiyi összege 300 millió amerikai dollár. Egy uncia színarany 35 amerikai dotlár értékkel számító­dik. Tekintettel arra, hogy Kína a területén hosszú ideig folyt har­ci cselekmények következtében rendkívüli pusztításokat szenve­dett, a szovjet kormány beleegye­zett. hogy a hiteH könnyített fel­tételek mellett, egy százalék évi kamattal nyújtja. 2. CIKKELY: Az első cikkelyben említett hi­telt 5 éven át bocsátják rendel­kezésre. 1950 január 11-től kezd­ve évenként egyenlő egyötöd­részenként, a Szovjetunióból ér­kező felszerelések és anyagok — a többi között villamoserőtclepek, kohászati- és gépgyáraié, szén­ás ércbányásmti felszerelések, vasúti és egyéb szállítási felsze­relések. sínek, valemint a kínai népgazdaság újjáépítését és fejlő­dését szolgáló egyéb anyagok el­lenértékének megtérítésére. A felszerelések és Aruszáílit­mányok összeállítását, mennyisé­gét. árait és határidőit a felek külön megegyezéssel állapítják meg. Az árak megszabása a vi­lágpiaci árak alapján történik. A hitelnek valamelyik évben fel nem használt részét a követ­kező óvi Időszakokban lehet fel­használni. 3. CIKKELY: A Kínai Népköztársaság köz­ponti népi kormánya az első cik­kelyben megjelölt hitelt, vala­mint annak kamrtatt nyers­anyag-. tea- és aranyszállitmá­lyok al. valamint amerikai dol lárl.an egyenlítik ki. A nyers­anya?- és teaszállítmáyok árat. mennyiségét és a szállítási ha­táridejét külön egyezményben ál­lapítják meg. Az árakat a világ­piaci árak alapján szabják meg. A hitel törlesztése 10 év alatt történik, egytizedes egyenlő évi részletekben, minden évben legké­sőbb december 31-ig. Az első fi­ze|és legkésőbb 1954 december 31­ig. a legutolsó pedig 1903 de­cember 31-ón történik. A látót kamatainak — amelyeket a meg­felelő rész felhasználásának nap­jától számítanak — kiegyenlítése félévenként történik. 4. CIKKELY: A Szovjetúnió állami bankja és a Kínai Népköztársaság nép­bankja a hitel-elszámolások veze­tésére külön számlát nyit és együttesen szabja meg a jelen egyezményre vonatkozó elszámo­lások rendjét és a könyvveze­tést. 5. CIKKELY: A Jelen egyezmény aláírása napján lép érvénybe és ratifiká­landó. A ratifikációs okmány ki­cserélése Pekingben fog történni. Megszövegezve Moszkvában, 1950 február 14-én, két példány­ban. Mindkettő orosz és kínai nyelven. A két szöveg egyaránt hiteles. A Szocialista Szovjet Köztár­saságok Szövetsége kormányán*' meghatalmazásából: A. Visin­szklj. A Kínai Népköztársaság köz­ponti népi kormányának megha­talmazásából: Csu-En-Laj. NEVEZETES KONGRESSZUS Az első ötéves terv a szo­cialista társadalom megteremté­se felé vezető úton korszakalko­tó jelentőségű a szovjet nép tör­ténetében. Mindent elsöprő, az. előtt soha, sehol sem tapasztalt lelkesedéssel dolgoztak a szov­jet emberek a sztálini terv meg­valósításán, amely az országot az élenjáró államok sorába emel­te. 1933 február 15-én nyitották meg a kolhozparaszt-éimunkások első kongresszusát. A kongresz­szuson 1500 küldött vett részt, valamennyien a szocialista föld. művelés élharcosai, akik megér­tették azokat a hatalmas fel­adatokat, melyek a kolhozmozga­lom fejlődésének e szakaszában megvalósításra vártak. A falu kollektivizálásának a Párt által folytatott sikeres po­litikája már 1933 elején nagy eredményekhez vezetett. Tizen­négy és félmillió parasztgazda­ság mintegy 200 ezer kolhozban egyesült. E figyelemreméltó számok a kolhozmozgalom széles kiterjedéséről tanúskodtak. A kongresszus napirendjének egyik fontos pontja a mozgalom mind szélesebb körben történő tovább, fejlesztése volt A Moszkvában ülésező kolhoz­paroszrélmurkások fe'aőata nem merült ki a ko'hozok kiépítésé­ben kivívott eredmények össze­gezésében. Tapasztalataik közlé­sével és véleményeik kicserélésé­vel meg kellett határozniok a kolb'ozok további megszilárdítá­sának útját és eszközeit. Arra a kérdésre: — Mit ér­tünk el az új úton, a kolhozok útján s mit kívánunk elérni a legközelebbi 2—3 évben? — Sztálin így válaszolt: „Azt értük el, hogy segítet­tünk a szegényparasztok milliós tömegeinek belépni a kolhozok­ba. Azt értük el, hogy miután beléptek a kolhozokba és ott a legjobb földeken és a legjobb ipari eszközökkel dolgozhatnak, a szegényparasztok milliós tö­megei a középparasztság színvo nalára emelkedtek. — De ez csak az első lépésünk, első vív­mányunk a kolhozrendszer ki. építése útján. Helytelen lenne azt gondolni, hogy meg kell áll­nunk ennél a lépésnél, első vív­mányunknál .Ahhoz, hogy továbbhaladjunk, hogy véglege­sen megszilárdítsuk a kolhozo­kat, meg kell tenni a . második lépést, újabb eredményeket kell kivívnunk. Miben áll ez a má­sodik lépés? Abban, hogy a kol­hozparasztokat — az egykori szegényparasztokat és középpa. rasztokat — még magasabbra emeljük. Abban, hogy minden kolhozparasztot jómódúvá kell tennünk." Tizenhét esztendő választja el napjainkat a kongresszustól. Minden eltelt esztendő a kolhoz­rendszer erejét és életképességét bizonyítja. A kollektív munká­ban ragyogóan és sokoldalúan nyilatkozik meg az emberek munkaképessége és így fokozó­dott a munkateljesítmény is. A szovjet mezőgazdaság a legtöké­letesebb technika segítségével dolgozott, az agronómia pedig hozzáférhetővé vált minden egyszerű paraszt számára. A szovjet parasztság a Párt és az állam segítségével tánto­ríthatatlanul halad ma a háború­utáni sztálini ötéves terv meg­valósítása utján. Ma új, nagyszerű oldal író" dott a szovjci-kínai kapcsola­tok történetében, Hatalmas je­lentőségű okmányokat ír'urk ma alá: barátsági, szövetségi és köl­csönös segélynyújtási szerződést, a kinai Csang-Csung vaoutra, Port-Arthurra és Dalnyijra vo­natkozó egyezményt és hosszú­lejáratú gazdasági hitek gy ez­ményt. Ezek aláírásának hiré­nemcsak a szovjet nép, de a bé­ke, a demokrácia és a haladás valamennyi barátja a mélységes megelégedettség érzésével fo­gadja. A barátsági, szövetségi és köl­csönös segélynyújtási szerződés és az említett egyezmények az egyenjogúság, az állami függet­lenség és nemzeti szuverénitás elveinek tisztele bentartásán aapulnak, megszilárdítják a Szovjetunió népeinek és a ki­nai népnek történelmi kapcsola­tait. A szovjet nép mindig mély­séges baráti érzelmeket táplált a kinai nép, annak hősi felsza­badító harca iránt, amely Mao­Ce-Tungnak, a kínai nép vezé­rének irányításával folyt a hű­béri és imperialista járom ellen. A szovjet nép e harc iránti együttérzésében abból a mély meggyőződésből indult ki, ame­lyet L V. Sztálin, a szovjet nép vezére még 1945-ben fejezett ki — hogy: „Az igazság teljes egé­szében a kínai forradalom olda­lán van". Ezért mondotta an­nakidején I. V. Sztálin: Mi együttérzünk és együtt fogunk érezni a kínai forradalommal abban a harcban, melyet a kínai népnek az imperialista járom alóli felszabadításáért és Kíná­nak egy államban való egyesí­téséért folytat. A szovjet nép állandóan kife­jezésre juttatta a kínai nép fel­szabadulása iránti együttérzését, A Szovjetunió és a Kínai Nép­köztársaság között ma aláírt ba­rátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés kifeje­zi mindkét nép törekvését az örök barátságra és együttműkö­désre országaink javára, a né­pek békéjének és biztonságának megszilárdítására. • Igen nagy jelentősége van a Csang-Csung kínai vasútvonal­ra, Port-Arthurra és Dalnyijra vonatkozóan létrejött megegye­zésnek. A megállapodás rámulat, hogy 1945 után gyökeres válto­zások mentek végbe a távolke­leti helyzetben, amelyek lehető­séget nyújtanak, hogy újból fog­lalkozzunk a Csang-Csung vasút, Port-Arthur és Dalnyij kérdésé­vel. Az egyezmény minden egyes szakasza arról beszél, hogy a Szovjetunió a legteljesebb mér­tékben tiszteletben tartja a kí­nai nép nemzeti függetlenségét, nemzeti jogait és érdekeit. — Népeink elhatározása, hogy fejlesztik és erősítik a gazdasá­gi és kulturális kapcsolatokat, a Szovjetunió és Kína között és egymásnak kölcsönös gazdasági segítséget nyújtanak, alapjául szolgált annak az egyezmény­nek, hogy a Szovjetunió hosszú­lejáratú gazdasági hitelt nyújt a Kínai Népköztársaságnak. A Szocialista Szovjet Köztár­saságok Szövetsége és a Kínai Népköztársaság között a mai napon aláírt szerződés és egyen, mény a legfontosabb tényező az egész világ békéjének és demok­ráciájának megszilárdításában. Erősödjék és legyen örökös a Szocialista Szovjet Köztársasá­gok Szövetsége és a Kínai Nép köztársaság népei közötti barát­ság. Csu-En-Láj beszéde A Kínai Népköztársaság és &) Szocialista Szovjet Köztársasá­gok Szövetsége ma új barátsági, szövetségi és kölcsönös segély­nyúj'ási szerződést írt alá. Egyezményt írt alá a kínai Csang-Csung vasútról, Port. Arrburról és Dalnyijról, vala­mint a Kinának nyújtandó hi­telről. Mgtöriémt a jegyzekek kicserélése is. Az említett Szer­ződés és egyezmények Kína (3 a Szovjetunió nagy népeinek létérdekein alapulnak és kifeje­zik a Kína és a Szovjetunió közötti teslvéri barátságot és örökös együttműködést. A szerződés és egyezmények megkötése különleges kifejezője annak a segítségnek, amelyet a Sztálin generalisszimusz politi­kája által irányított Szovjetunió a kínai nép forradalmi ügyének nyújtott. "Nincs semmi kétség j az iránt, hogy Kinának és a Szovjetuniónak ez a szoros és igazi együt' működése a legmé­lyebb történelmi jelentőségge bír és elkerülhetetlenül óriási befolyással lesz és óriási ered­ményéket hoz a béke, a Kelet és az egész világ népei igazsá­gának ügye számára. Államaink közötti nagy barátság az Októ­beri Szocialista Forradalom pil­lanatában született meg. Az im­perializmus és a kínai ellenfor­radalmi kormány azonban aka dályozta közöttünk a további együttműködést. A kínai nép győzelme a helyzetet gyökeresen megváltoztatta. A kínai nép Mao-Ce-Tung elnök vezei ése alatt megteremtette a Kínai Nép. köztársaságot és olyan egységes államot teremtett, mint még so­ha es ez lehetővé tette az őszin te együ tműködést két nagy ál­lamunk között. Sztálin genera­lisszimusz és Mao-Ce-Tung el. nők találkozása és véleményük kölcsönös kicserélése következ­tében ez a lehetőség reális való­ság lett és a most aláírt szerző­dés megerősíti Kína és a Szov­jetunió barátságát, szövetségét és kölcsönös segítségét. Az ame­rikai imperializmus vezetése alatt álló imperialista 1ömb pro­vokációs módszerekkel minden­képpen igyekezett megbontani az államaink közti barátságot. Ezek a szégyenteljes kísérletek azon­ban véglegesen kudarcba fullad­tak. * A Kína és a Szovjetunió kö­zötti szerződés és egyezmények különleges jelentőségűek az új­jászületett Kínai Népköztársaság számára. Ez a szerződés és ezek az egyezmények megerősítik a kínai népnek azt az érzését, hogy nincs egyedül és segítsé­get nyúj anak a kínai gazdaság helyreállításában és fejlesztó­sében. A Kina és a Szovjetunió között a kínai Csang-Csung vas­útra, Port-Arthurra és Dalnyij­ra vonatkozólag, valamint a Kí­nának nyújtandó hitelre vonat­kozólag lé.rejött egyezmény és azok a levélváltások, amelyek szerint a szovjet kormány a kí­nai kormánynak ellenszolgálta­tás nélkül átadja a japán tulaj­donosok által Mandzsúriában szerzett javakat és a pekingi egykori katonai városrész vala­mennyi épületét — a Szovjet­unió kormányának és Sztálin ge­neralisszimusznak n3gy barátsá­gát juttatják kifejzésre és két­ségtelenül igen nagy lelkesedés érzését váltják ki a kínai nép­ben. Engedjék meg nekem, hogy a kínai nép nevében kifejezésre juttassam hálánkat Sztálin ge­neralisszimusznak és a szovjet kormánynak ezért a nagy barát­ságáért. Kína és a Szovjetunió között szoros együttműködés áll fenn a béke, az igazságosság és az általános biztonság jegyében és ez az együttműködés nemcsak Kína és a Szovjetunió érdekeit, hanem Kelet és aa egész világ népeinek érde­keit is kifejezésre juttatja, akik számára drága a béke és az igazságosság. Meg vagyok róla győződve, hogy szerződé sünket és egyezményeinket nemcsak Kína és a Szovjetunió népei támogatják, hanem az egész világ haladó emberisége is. Csak az imperialisták és a háborús gyuj'ogatók fordulnak majd gyűlölettel az emiitett szerződés és egyezmények felé. A 700 millió lakost számláló Kína és a Szovjetunió népeinek összefogása olyan erő, amelyet nem lehet legyőzni. Éljen Kína és a Szovjetunió örök barátsága,

Next

/
Thumbnails
Contents