Délmagyarország, 1949. február (6. évfolyam, 26-49. szám)

1949-02-13 / 37. szám

DtLMAOYARORSZAG plk>jj>!ul! • w! A SZ4BAD KINA fl világ szaoadsagszerető népeinek figyelme mostanában Ázsia felé fordul, ahol a Kommunista Párt vezetésével a több, mint négyszáz milliós, óriási Kina vivja győzelmes harcát az Imperlalista-bérenc kizsákmányolók ellen, a reakciós Kuomin­tang-kormány ellen, egyre döntőbb sikerrel és eredménnyel, fl kinai népi hadsereg feltartóztathatatlanul nyomul előre, nap­nap után érkeznek hirek az ujabb és ujabb hadisikerekről, a Kuomirtaug-kormánij és hadsereg fejvesztetten húzódik vissza Városról-városra s a közelgő véget még az amerikai dollárdip­lomácia kétségbeesett erőfeszitésse és álnok taktikázása sem tud­ja elodázni. Októberi forradalom ragyogó sugarai megvilá­gítják utunkat... A kinai nép eltökélten bizik abban, hogy el tudja érni a szabadságot ...A kinai nép vitéz és bátor nép. A Kínai Kommunista Párt vitéz és bátor párt: mindörökre meg fogjuk szabadítani Kinát az imperializmus láncaitól« — mond­ta Mno-Ce-Dun elvtárs, a Kinai Kommunista Párt vezére és n nép, amely évezredeken át nyögte a legsötétebb feudaliz­mus és császárság kegyetlen, embertelen uralmát, a kizsákmá­nyoló és gyarmatosító angolok, amerikaiak uralmát, a nagy októberi forradalom tanulságait felhasználva elindult utána a győzelmes harcra, a szocializmusért vivott harcra. A világ törléaefoni legnagyabl) földreformja A kinai fo r dalin! néphadse­reg nagyszerű diadalai után töb­bé már nem kétséges, liogy Kí­nában jelenleg századunk egyik legfontosabb történelmi esemé­nye zajlik le. fl föld lakosságá­nak egynegyed része, 175 mil­lió kinai az imperialisták min­den próbálkozása ellenére kivív­ja felszabadulását, fl kapitalista sajtó kénytelen beismerni azt a hatalmas politika! és kalonal ku­darcot, amely az egész imperia­lista frontot Kínában érte, de nem tagadhatja le azt sem, hogy Kina felszabadulása döntő ha­tása lesz a gyarmati népek sza­badságharcalra. flz elmúlt hónapokban a kí­nul demokratikus néphadsereg körülbelül 1(100 kilométeres frontszakaszon kezdte meq az ál­talános támadást az ország szive, Közép-Kina ellen. Az eddig fel­szabadított terHleleken, AVand­zsurlában éa Észak-Kiuában ez­nlatl az idő alatt újjáépült a ne­hézipar, dolgoznak a szénbá­nyák, a fegyvergyárak és nz erő­miivek. fl felszabadított földeket pedig kiosztották a dolgozó pa­rasztok között. Mandzsúriában és Észak-Kínában az elmúlt két esztendő alatt több. mint 100 millió nincstelen paraszt kapott földet. Ez a földosztás volt n világtörténelem legnagyobb löldreformja, amikor is a Kínai Kommunista Párt a kimondhtaat­Ian nyomorben sínylődő föld­munkásokat és jobbágyokat em­beri sorsba emelte fel. Ugyanakkor, amikor a kínai népi demokráciában megindult az országépités és a mult bűnei­nek a felszámolása, a Kuomin­tang-Kinában tombol az Inflá­ció, az üzemek hol anyaghiány, hol éhségsztrájkok miatt állnak le, a sztrájkoló!: lemészárlása napirenden van, a csecsemőha­landóság a császári Kínáét is meghaladja. II felszabadító harcok veze'fiio a kinai Kommunista Párt flz általános helyzetképet ki­kerekíti az a tény, hogy a Kuo­mlritang-Kina hátországában számtalan parlizánsziget fenye­geti az Imperialisták csatlósai­nak katonai és politikai helyze­tét. Kanton kornyékén, a brit Hongkong környékén például több megyényl területen már évek óta népi demokratikus kor­mányzat dolgozik a helyi nép­hadsereg egységeinek védelme alatt. fl felszabadító harcok nagy vezetője, a Kungcsantang, a Ki­nai Kommunista Párt 1921-ben alakult meg. Ebben az időben a dr. Szun-Jan-Szen alapította Kuomintang-Klna már jelentős erőt képviselt. A Kuomintang­Kina kezdetben a kinai nemzeti forradalom pártja volt s csak idővel szegődött hozzá a vtlág­imperializmus politikájához. Harc a szocializmusért fl legutóbbi hónapok során a kinai népi demokratikus hadse­reg kihasználta a frontokon uralkodó viszonylagos szélcsen­det és átképezte, megerősítette felszaöaditó hadseregét, fl Kuo­mintang-kormány nem volt ké­pes hasonló eredményeket el­érni, sőt egyre fokozottabb ütem­ben haladt az elkerülhetetlen pusztulás felé. fl KinaJ Kommunista Párt 1019 kezdetén kiadta a jelszót: ))Előre a végsB küzdelemig.« Az­óta ezért küzd a kinaj néphad­sereg halaltinegvető bátorsággal, ezért küzdenek a gyárak és a kiosztott földek dolgozói a ter­melési csatában és ezért áldoz­zák fel mindenüket a reakciós hátországban harcoló partizánok és mllicista-osztagok a szabad, demokratikus Kínáért. Kina és az elnyomott gyar­mati világ millió dolgozója, a földgömb haladó, demokratikus táborának sok százmillió harco­sával bizik rbban, hogy nincs már messze az az idö, amikor beteljesül a szabadság, az osz­táiytalan társadalom Ideje és el­következik az a boldog idő, ami­kor az emberiség fajra, nemre és felekezetre való tekintet nél­kül megalakítja a maga boldog, felszabadult társadalmát. . . TV.frvüp, lflfff TFrmr*T n», •WWJJJ* I.! J."UM Hím SZftYu LIN-CSIN (ma élő kínai költő) Fehér félelembe dermed a gondod, Reád tört a fagyos szél, at éf, a dérj De vér folyik zsibbadt ereidben, Vörösen izzó, lázadó vér. óh, törékeny, apró kis testednek Nyirkos kö at ágya ma iffel, hagoml ökölbeszorított kezem hiába emelem. Nem melegíti bilincsed átok, tudom! 'A maró fagyban talán nem ls fizott 'A jeges szél hiisitl forró agyad, — Es te, hideg, bűnös bilincs, e gyermekasstonyon Te kemény acél... mondd, nem szégyelled magadk 'A bátorság előleg a vértanú halálrat 'Az acélbilincs széle bevágja húsod, Tudod, hogy r.em lest könnyű a halálod,, , Meleg szó helyett, ajkadról vér bugyog. Bátorságot egyedül bátorság szül, Kínzásokra gondolj, szenvedésekre, Mögötted merednek a börtönfalak, Vörös zászló leng mégis a kezedből 'A terrort elsöpri a lázadás vihara, összetörjük mind at árulókat ml. — Várunk! Én várok, — a szenvedéstek zálog: Ez fogja Kinát felszabadítani/ Tlszay Andor fordítóim Szegedi A'üamt Nemzeti Szinház Febr. 13-án este kiv. műsorai G-kor: Lohengrio. »D«-bérlet 5 Február 11-én Február 15-éu este 7 órakor: Február IG-ón esté 7 órakor: Február 17-én este 7 órakor: Ren­des helyárak. Nincs előadás. Bohémélet, rfht bérlet 5. előadás Vitézek é? hősük. »E*bérlet 11. Csárdáskirálynő. sPt bérlet 11. Tájszinház ralisai Vásárhely, február 14-6a: A CSENDHÁBORÍTÓ . Forráskút, február 19-én: AZ IDEGEN GYERMEK. Kelsőközpout, febr. 20-án: AZ ÁLSZENT. (Tartuffe). AZ OLVASQ HANGI A A szegedi Biintelöiniézet alkafmazoHmnah véleménye a Mindszcníy-Héletrof Mi, a Szegedi Országos Bűn­tetőintézet alkalmazottai helye­seljük a népbiróságnak a haza­áruló Mindszenty 6s társai bűn­ügyében hozott Ítéletét. Tud­juk és látjuk, bogy a népbi. róság. Ítélete kifejezi a magyar nép igazi akaratát. Felháboro­dással utasítjuk vissza az im­perialisták és Bevin angol kül­ügyminiszter aljas rágalmait, amelyeket, a magvar nép kor­mánya ellen tettek. Felháboro­dásunkat fokozza az, hogy azok szórnak rágalmakat, akik Ame­rikában a kommunisták ellen folytatnak üldözést, a kommu­nistákat fogják perbe és akik­nek hozzájárulásával gyilkolják és zavarják börtönbe a görög, francia, olasz és a többi nép szabadságszerető fiait, akik fel merik emelni szavukat és har­colnak az igazi szabadságért és békéért a népek elnyomói és kizsákmányoló! ellen. A Szegedi Országos Büntetőintézet kétszáz dolgozója. Nemesük levélben fejezik ki a szegedi dolgozók véleményű­Iret a n 4 párul o Mindszenty íté­letével kapcsolation. Bármerre járunk, mindenütt, üzemekben, az utcán, villamoson i» nyi­latkoznak a szegedi dolgozók. Varga Lajos gázgyári laka­tos igy vélekedik az Ítéletről • Jobb/mintha halálra Ítélték volna. Egész életében úgysem dolgozott, most majd legalább megpróbálja azt is. A Kelemen-utcán levő ven­déglő előtt három munkás be­szélgetett Egyikük ezzei fe­jezte l>e a vitát: Mit teketóriáz ­nak ennyit ezzel a hazaáruló­val. Húzzák fel és kész. Eeke Mátyás, Sirnoa dános és Kótinón .fánosné, a Piek szalá­migyár dolgosói ugyancsak he­lyeslik az ítéletet Bek® Má­tyás igy vélekedik: Végre Mind. szenty is megkapta már a ma­gáét. Leszámol tünk a hazaáruló val, legnagyobb ellenségünkkel Parancs érkezett, hogy ala­kítson nz akadémia hust lányból egy propaganda-osztagot, amely elmegy a hadsereggel az észa­ki harctérre. Közvetlen uticél: Ilonán. — őrmester nrnah jelentem, tl akarok menni Északra/ — őrmester urnák jelentem, én északi vagyok és nagyon jól tudnának ott használni! — őrmester urnák jelentem, én nagyon erős vagyok és fól Indok harcolni; in is Északra akarok menni! Vang őrmester szobája olyan volt, mint egy felzaklatott méh­kas. — Ne csapjanak ilyen lármát — mondta az őrmester nyugod­tan. — Előbb, vagy utóbb min­denkire sor kerül. Most husz elvan lányt keit kiválasztanunk, aki erős, mozgékony és ért a propagandához. A többit majd később küldjük ki. Mindenki remélte, hogy a ki­választottak között tesz. Én bol­dog önhittséggel gondoltam ar­ra. hogv erős vagyok, jó jutó is, fikkeket is tudok irni — egész biztos, hogy kőztük teszek! Csakúgy JU) mikor másnap reg­gel Vang Őrmester felolvasta a neveket, nz enyém volt a máso­dik Remélem, nincs \a'ami lé­KI A HARCTÉRRE! Részlel IISZIEII PING Y1NG: Lázadó lányok c. müvébfíl. védés, gondoltam. Nem, nem, nincs még egy flszie Ping Vl/ig a leáuykadétok között. Majd megbolondultam az örömtől. Gyakorlatozás után rögtön cso­magoltam és megírtam Harma­dik Bátyámnak az újságot. Har­madnap reggel váratlanul meg­iclenl a kapuban. — Nini Harmadik Bátyám! Mi szél hozott ide? — kérdeztem boldog meglepetéssel. — Tegnap este megkaptam a leveledet. Olyan szép és telkes volt, hogy rögtön közzétettem a lapban. Aztán fogadtam egy rik­sdt és még sikerült elcsípnem a reggeli vonalot. Hangja remegett, könnyek csillogtak a szemében. Féltem, hogy én is elsírom magam és a falon ékeskedő feliratból meri­tetlcm erőt: r.A katona nem könnyet, hanem vért ont!* — Második Bátyám már Ho­nanban van — mondtam, ajkam­ra mosolyt erőltetve. — Biztos, hogy (utálkozom vele. Neked is el kellene jönnöd. Milyen érde­kes volna, ha mindhárman a harctéren találkoznánk. — Nem merem megmondani szüleinknek, hogv u harctérre két zn/sz. Mennyire búsulnának, ha megtudnák! Szivem most kemény volt, mint a kö, Egyetlen könnycseppet sem ejtettem. Tele voltam öröm­mel és lelkesedéssel. — Nem mehetnénk el meg­inni egy pohár bort? — kérdezte bátyám. — Sajnos, nem mehetek. In­dulás előtt szigorúbbak a sza­bályok. Ha nem mondtam volna az őrmesternek, hogy ChangshA­ból jöttél, hogy beszélf velem, be sem engedett volna. — Akkor hát Isten veled. Még elérem a vonalot. — Helyes. És majd a győze­lem után isszuk meg az áldo­mást. — Vigyázz magadra! — kő­zett el Harmadik Bátyán és könnyek gördii'tek. te arcán. 'Az ör tisztelgett neki, mert 8 is egyenruhái, an volt. viszonozni a tisztelgést, in tet­tem meg helyette. At irtálló leány nem hallotta beszélgeté­sünket, azt hitte, szerelmesem látogatott meg és csipkelődött is velem ezért. Napról-napra vártuk az indu­lási parancsot, de az csak késett. Már majdnem sírtunk a türel­metlenségtől, mikor egyszerre ér­tesítést kaptunk, hogy at ellen­ség elérte Tingszechiant és azon­nal indulnunk kell, hogy még Wnchang előtt feltartóztassuk. F.ste a kapitány gyülekeztette az egész iskolát, fiukat és leányo­kat egyaránt. Beszédet intézett hozzánk és önálló mctczászlónl­fat alakított belőlünk. Az egész katonai akadémia elment, csak harminc kadét maradi itt, hogy elvégezze az irodai munkát és cl'ássa a be'ejgápolói szolgálatot. Reggel ölkor menetkészen áll­tunk. A leányakadémia kapufa előtt óridsl tömeg hullámzott, mint valami folyó, amelv átszakította gótját. Hozzáláttotók várakor. tok, hogy elbúcsúzzanak szeret­teik fül, meg kíváncsiskodók, akik látni akarták az elvonulást, őreg asszonyok zokogva és hajlongva könyöröglek a tiszteknek: — Ax én leányom nem mehet a harctérre, ez az egyetlen gyer­mekem ... — Nem engedhetem el a leá­nyomat. Ha valami baja történik, magam ts belepusztulok... A trombiták hangja, meg a sírás, nevelés, kiabálás zűrzava­ra fülsiketítő lármává olvadt. — Ne féljen, jó asszony, győ­zünk és hazafövünk, — Jó asszony, ne aggódjék a leánya miatt. Mi ls szülik va­gyunk, nekünk ts vannak gyer­mekeink. — Előre, indul/l 'A lakosság éljenzett, paU'-ö vezényszavak hangzottak el ml énekelve elindultunk. — Le az ellenséggel! Térfei • vissza győzelmesenf — kiáltoz­tak utánunk. A tömeg dübörgő ordíto d»« olyan volt. mint a csatára hivő dohszó. Lelkesen visszhangoztuk kid! tájukat: — f e az ellenségg'lt Gyö-c fogunk! tc.k'dvíen m n t Póni !'• , csata:én el

Next

/
Thumbnails
Contents