Délmagyarország, 1949. január (6. évfolyam, 1-25. szám)

1949-01-06 / 4. szám

DELMAGTARORSZiG ben • legnagyobb Aramét kel­tené. Engedje meg Eminen­cldd különleges tiszteletem kifejezését. Odaadd hive Andr. Kolirauhcr herceg - érsek, fleininenciíia Főtisztelendő Epellmau KurdinAIU Urnák, Salzburg, 1947 november 13.* e A Habsburgok visszahozatnia érdekében Mindszenty szemé­lyes kapcsolatban is Adott kül­földi személyekkel. Már 1947 szeptemberében Montint vati­ké ni állam ti tkárhelyettestöl la­tinnyetvü levetet kapott a koro­na ügyében. Közöltük az erede­ti latinnyelvü levelet is és ma­gyar fordítását: gPiPw*isaa ti itpUjsbxU tyit? 4ttS\JASAMTlt/t r. i^oSo %«.«« «e Ktv.ne Ooadnál Apcttelleus Delegatut FoederaUrua isoriata e(«ll«ft»» Sfi se Edalt exezaplan epiitulae, quaa Oo«lnu« Kenneth C. Royall »« BnlnentlaslBuB Ccrdlnsletn Sf«lla»n reddldtti td ad Saorwfc Jtur.perlp.e Coronsm apeoUt, Helo adlunctus* Id Ubt «ttUi»a itudae, «tm » m qu«» Tibi eordl est. Sacran PurpurTuam hu&lllia* deosouUUH^ 99 j*r est ebssrr&ntu, w prefitsor Sta.o ec Hev.mo Dot&ino <erd. Josepho klndszenty Arahleplacopo Strlgonlensl tedlecto docotnrnto} Bstlnentue fuss bddiatlssloum se dedltlssifflu* t őszentsége államtitkársága 16-20S0. s:. Vatikán, 19Í7. szeptcml>cr 9. Nagyméltósága Fótis-Mcndö • Uraml Az Amerikai Egyesült A'lamok szentszék* megbízottja meg­küldte nrkem annak a levél­nek másolatát, melyet Ken­nel h C Royall nr Spellmann bíboros őcminenciájának adott át: a levél a magyar szent koronára vonatlcozik. Idecsatoiua bátor vagyok Ne­ked elküldeni, minthogy arról 02 ügyről van szó, mely Ne­ked szivedén fekszik• Szent b*korod szegélyét alázatosan csókot aa, az illő legmélyebb tiszteletiét vagyok Eminen­cfád leghűségesebb és leg­odaadóbb híve 1. B. Montini. Nagyméltósága főtisztelendő Mindszenty József bíboros esztergomi érsek urnák. fCsa­tolva 1 darab melléklet.) • A hazaárulók sorából nem hiányzik! a magyar népnek olyan nagy cKeu-sége sem, mint az országi-osztó Horthy Miklós.. Csáky Zoltán tavaly áprilisban .felkereste Horthyt, hogy a ko­rona ügyében lépjen közbe a C pánáí. Horthy németnyelvű ^elének másolata is előkerült Mindszenty titkos iratIárából és (BSgyar fordítása a következő­képpen hangzik: •ir«W/taŰJi, 101S április 3. Szentséges Uraml Felhaszná­lom az alkalmat, hogy Csáky ffr&f egy órán bdüi Rómába zndnl. hogy Szentséges Ura­mat néhány sorral felkeres­sem- Végtelen örömmel érte­tétem arról, hogy a pü Szent­koronánkat a koronázási jel. vényekkel eig/etemben az amerikaiak az Apostoli Szék­nek nyújtják át- Kő esett le ezzel a szivemről. Minthogy te nem történhetik meg egyik napról a másikra, közben le­zajlanak az olaszországi vá­lasztások ts és remélem Is­tentől, hógy OzOk kedvezően fognak alakulni• At emberek szeme az utóbb* időkben ki­nyílt és elképzelhetetlen len­ne, hogy az olaszok ne lát­nák előre egy kommunista halalomátvétel következmé­nyeit. Remélem azt is, hogy de Gasperrl miniszterelnök hazája és népe 'érdekében latba veti minden energiáját, hogy a hatatom a keresztény is hazapas elemek kezébe fusson. Végtelenül hálás len­nék, ha Pajtás ezredes, a Koronaőrség eddigi parancs­noka — már csak politikai okoknál fogva is — az át­adás után Rómában marad­hatna, hogy megőrizzük azt a hagyományt, mely szerint a Szentkoronának mindenkor mágyar őrzője volt. Ez alka­tommal is szeretném megis­mételni azt a kimondhatatlan hálát, amelyet én és csalá­dom Szentséges Uram végte­len kegyességévei szemben érez. Istennek hála, mind az amerilzoiak, mind pedig a töb­bi nemzetek hangulata gyö­keresen megváltozott irá­nyunkban és mmden okom meg van annak feltételezésé­re, hOfjy Státusunk hamaro­san újra rendeződik. Gondo­lataink ezekben a nehéz idők­ben sokat időznek Szentséges Urunknál és a jövőre nézve minden elgondolható jót és az igaz ügy teljes győzelmét kioánfuk. Törhetetlen ra­gaszkodással maradok Szent­séged legodaadóbb ldve, Horthy Miklós.* • Mennyire fájt Mindszentynck a dolgozó parasztság jobb élet­lehetősége, azt bizonyltja az a tény Is, hogy titkos irattárában külön mapptn volt, aincfy a ^földreform* felírást viselte. Ebben igen sok feljegyzés és le­vél Mindszenty saját kezeirásá­val találhatót Az egyik rész a következőképpen hangzik-. »AZ ország agrárfetlegének danára, a mezőgazdasági mü­velésre alkalmas területeken a földbirtokmegosztás ará­nya a kis- és nagyobb birto­kok között, egyes kirivő ese­tektől eltekintve, nem volt egészségtelennek mondh tó.* Ezt a múltra érti az eszter­gomi érséld palota hazaáruló la­kója »Ncm volt egészségtelen*, az a földbirtok-megoszlás, amely Európa közepén 1915-ig meg­őrizte a feudalizmus maradéka­it, az a földbirtokmer/osztás, amelyben százezer holdakkal szem,ben 3 millió nincstelen zsellér, koldus, fötdmives vá­gyódott koronabirtokok, nagy urak földfd és egyházi birto­kok szegélyén a föld után... Ebben az emlékiratban rágal­U sMy-z^ Minilszcnlynek az njgaztiáhat rágalmazó feljegyzéseiből. Zasx^avssHií c:fck© Csütörtök, 1949 január 8. , QBBHHMBn64B93SV?VratTV*'SSSS* i mazza meg aa esztergomi érseÖ az ujgazdákat, amikor azt irjaf iA könnyű kere-teti lehető­ségek a tétlenségre egyőbkéníf is könnyen hajlamos mnrkás* bő! birtokossá lett ríteprt tá^ voliarti&k földjétől, ö^zi ku-í nyérrahonasztikségtetét hiá­nyos ös elkésett mnnkávalj naryan elvetette, a többi per­tagon Ali. A nF-g nemrégen vi­ruló mintagazda-ágok helyé­be silányan mejgmüvelt fül* dek és pa/.teucer lAthutő. Ai korszerű gazdaság; követeimé^ nyeknek épített költséges gaz­da-ági épületek üresen át tú­riak éa miután nincsen gazdá-, jnk, a lakosság annak tető., szerkezetét 6s faré-zeit tüze­lés céljából -zéthord'a. Hrőga n;c ő azdasági g'pelt. raelyeki c»ak nagyüzemi termelésre al­kalmazhatók. gnndoznttaunl hevernek, pasztnl.á'Ta ítélve...a Erre a gonosz rágalomra inéi. tó választ adott a dolgozó pa. rasztság, amikor az előirányza­ton felül teljesítette a beszól­gáltatást és az őszi szántási üzemtervet. »Az njhirtokosokná! tanasz­lalható az az Altalános mr.gn^ tartás, hogy lehetőleg kevéí mnnkA-at. minél rövidebb idő alatt, minél nagyobb haszuot bizt.o.-it sanak magoknak a ren. aelkezésükre bnctatott tőid-, t»ö!« — irja tovább az emlékirat. Egy kimutatást is csalóit az íráshoz Mindszenty, aoiolven a reakciós Magyarország 10Ó hol­don talüli birtokviszonyait, dot. gozták fel. »Itt azért vettem csak a 100 holdon felüliek: t fel, mivel ma ezek a .hajszol. tak« — irja a kimutatáshoz cs-i. tolt feljegyzés. Ebben a szel- . lemben * a »haj"znltak«, a nagj-birto­kosok érdekében akarta visz-, ezaállitanl a régi nri rendet, a régi főIdbirtofcmegoSílást, » hazaáruló és népámló őrse!:. Ezért törekedett etaő léoéské:,); az 500—1000 katasztrális lei­dig terjedő nagybirtok a a 20 X holdig terjedő erdőbirtok visz. szajnttatására. Akikről a feljegyzés megemlé­kezik, a »hajszoltak", a r'i.l nagybirtokosok Í3 jól tudták, a nagybirtokosoknak mily i megbízható őre és védelmezőm az esztergomi érvek. Erről roa.j guk a bűntársak ezá mottók i akik az esztergomi érseki, t; e.ryütt valutaüzletekben vettek: részt. A Mindszenty ügyben tovább; folyik a nyomozás és előrelát-j hatóan még igen érdekes ada­tok, iratok kerülnek majd elő az érsekprimás esztergomi tit­kos irattárból. Ezek teljes egé­szében fényt derítenek arra a gyalázatos mesterkedésre, ame­lyet Mindszenty és klikkje foty*. tátott a magyar nép államának megdöntése érdekében. A külföldi sajtó Mindszenty óru>ásáról Mindszenty letartóztatása egyáltalán nem mérgesítette cl Magyarországon áz állam és az egyház közötti kapcso­latokat — állapítja meg a párizsi »Liberation* hasáb­jain Chauffier jólismert ka­tolikus iró. Hangsúlyozza: Min.'lszeafy fcle'ősségre­vonása nemhogy' rontaná az egyház és az állam kö­zötti viszonyt, hanoin el­lenkezőleg, lehetővé leszi mindkét fél számára kielé­g iő modus vlvendi lélrr­azását. A »Ce Soir* közit a titkos irattárat tartalmazói hatal­mas fémtek fényképét és megállapítja, hogy a fémtok döntő bizonyítéku adatokat tartalmaz az áruló főpap bű­nösségéről, A brüsszeli »Le Peuple* sziutéu közli a fémtok fény­képét, majd megállapítja, hogy Mfndszenty túllépte papi hatáskörét és káros te­vékenységet fejtett ki. \ lap Idézi Mindszenty föktrcforniellencs pásztor­levelét, majd1 ennek kap­csán felveti a fcérdést: Mi köze mindennek a vallás­hoz? Ilísiéites egyházi heíy nyilaikozala A Magy<# Kurír jelentése szerint Illetékes helyen a következő nyilatkozatot adták: Tudomásunkra hozták, liogy az utóbbi napokban a külföldi rádiókban és sajtóban 'magát Páter Paulusznak nevezett egyén ngy nyilatkozott, mint Mindszenty Jó­zsef bíboros másodtiikára. A legnyomatékosabban kije­leRljük. bogy Mindszenty kardinálisnak ilyen nevezetű másodtltkára nem volt, annál is kevósbbé, mert a bíbo­rosnak egváüa'án nem volt másodtitkára. Zaszlavszidj, a ne\-es szovjet újságíró a Pravdában Mind­szenty letartóztatásáról Írva megállapít ja, hogy ő volt a ma­gyarországi reakció feje. Leg­kevésbbé szolgálta az egyhá­zat, 1 uhdbb a külfóltU tökét Mindszenty nem a vallás védel­mében folytatta kérlelhetetlen harcát, hiszen a valláshoz Magyarországon senki sem nyúlt, mindenki teljes vallás­szabadságot étvez. Mindszenty a földjüktől megfosztott nagybir­tokosok. az államosított vállala­tok volt tulajdonosai érdekel­ért harcolt Ez nem meglepő, hiszen Mindszenty maga is •nagybirtokos és nagytőkés volt, nem akart belenyugodni abba, hogy a magyar szegény parasz­tok megkapták az egyházi bir­tokokat. Nyíltan lázadást hir­detett a törvényes kormányzat ellen. Pásztortevelei valójában ellenforradalmi kiáltványok vol­tak. A harcos bíboros még sa­ját hívei között sem volt nép­szerű. Letartóztatása csapás uz egész megbúvó magyar reak­cióra. * A belügyminisztérium saj­tóosztálya közli: A vatikáni rádió január 4-én azt állítót ­ta, liógy Mindszenty édes­anyját Magyarországon le­tartóztatták." A hírből egyet­len betü sem igaz. A közlék nem más, mint része a va­tikáni rádió által Mindszen­ty érdekében közölt hazug­ságsorozatnak. Sajáftermésü fafboroli literenként im&r 4"50 forintért y;sz«n'etos!$?n?iSí feetlwsz én*. Báke»u. 21b.

Next

/
Thumbnails
Contents