Délmagyarország, 1947. június (4. évfolyam, 122-145. szám)

1947-06-22 / 139. szám

VASÁRNAP H ON YVKíi Puskin: Dubrovszhij Dubroszüfij az elszegényedett nemes ember árvája elJbujdosik a világ elől. Bosszút esküszik apja tönkretevőre el­len, rablóbandát szervez és fényes nappal lecsap a gazdag utasokra. A szegényeket nem bántja, sőt megaján­dékozza őket. A cári Oroszország földesurainak zabolátlan életmódját és alantas gon­dolkozását tükrözi vissza Puskin hi­res elbeszélése. Korrupt hivatalnokok, ostoba és pöffeszkedő tisztecskék, megannyi jellegzetes figurái a kor ne­mesi társadalmának. Dubrovszkij rá­döbben osztályának aljasságára és bár elkeseredésében büntető lesz, ösztönös igazságérzettel a szegények és üldö­zöttek pártjára áll. Izgalmas kalandok sorozata és egy forró szerelem tölti ki cselekményét a regénynek, melyet a hamisítatlan romantika legtisztább eszközeivel al­kotott Alexander Szergejevics Puskin A Dubrovszkij a világ úgyszólván minden kulim-nyelvén megjelent és a világirodaloniDan ugy értékelik, mint az elbeszélő próza egyik legnagyobb remekél. (19-17 Szikra.) Barát Endre: A históriás Az első magyar agrárszocialista megmozdulás az orosházi földnélküli parasztok, cselédek lázadása volt, amelyet 1848 decemberében vert le a vármegyei reakció. Ez a lázadás adja meg keretét Barát Endre regé­nyének, melynek hőse >A históriás' faluról-falura járva hirdeti a szegé­nyek igazságát, egészen addig, mig pörbe nein fogja íj s fel nem akasztják. Barát Endre, aki eddig főleg életre­gényeivel vált ismertté, kemény éles vonalakkal ábrázolja a forradalmi év magyar társadalmának különös alak­jait: a vármegye urait és az elnyo­mott népet. Érdekes regényében szi­nes megjelenítő erővel kelti életre a legendás históriás és társainak elszánt, szabadságvágytól izzó figuráit. «A his­tóriás erőteljes és művészi kifejezése a magyar paraszt évszázados föld­éhségének, amellett érdekes, szines, lüktető cselekmériyü történet, mely egyképpen tanulságot és szórakozást nyújthat az olvasok minden rétegé­nek. (1947 Szikra.). „A békeszerződés súlyosságát nem tehet a demokratikus kormányzás számlájára irni" Beszélgetés dr. Bibó István professzorral a Szabadság­párt szegedi gyűléséről A közelmúltban Szegeden lezajlott a magyar békeszerződés súlyossága, Sulyok-párti gyűlés szónokai, amint a különösen pedig a trianoni békeszer­jclek mutatták, azzal jöttek ide, hogy ződés területi rendelkezésednek hely­gyengitsék a magyar demokráciát. Ezt reállilása eldőlt, mielőtt a magyar bizonyítja első szónokuk, Nagy Vince demokratikus kormány egy lépést is rövid beszéde is, amellyel a magyar, tehetett volna: lényegében eldőlt 1944 demokratikus .kormányzást igyekezett március 22-én, amikor Horthy hoz­felelőssé tenni a Magyarországgal i zájárult a német bábkormány kineve­megkötőtt békeszerződés kedvezőtlen-! zéséhez és a németekkel való szakitás sége miatt. A megjelent demokratikus igazi nagy és méltó lehetőségét el­közönség természetesen megakadá- játszotta a nemzet számára. Végle­lyozta, hogy felelőtlen kijelentéseit to- gessó vált ez 1944 október 15-én, vábbfolyiassa, de igen érdekes szá- amikor az elkésetten megkísérelt ki­munkra, ha megtudjuk azoknak a vé- ugrás az előző események folytán leményét is, akiket az események: már demoralizálódon hadsereget egé­közvetlen izgalma nem befolyásolt. j szénen nem tudta a románokhoz ha­A Délmagvarország munkatársa föl-' sonlóan a nácizmus ellen fordítani, kereste ezért dr. Bibó István egyetemi Elsősorban ezt a felelősséget kell lanárt, a szegedi tudományegyetem megállapítani. Ettől a pillanattól politikai professzorát, hogy tőle, mint kezdve Magyarország hatalmi súlya a társadalom tudatos szemlélőjétől és olyan mértékben a semmire reduká­ezeknek a kérdéseknek tárgyilagos lódott, hogy a béketárgyalások alatt vizsgátójától kérjen véleményt a Su­lyok-pártiak felelőtlen állításáról. szomszédaival szemben — akik között még a legrosszabb helyzetben lévőnek is jobb argumentumai voltak — a si­- Nagyon veszélyes, és nagyon ker reményével fel nem léphetett, kártékony politikai lépésnek íjé- Ei5ért nem felelős sem a magyar leni azt, amely a békeszerződés demokrácia, sem annak semelvik ol­sulyossiigát a baloldal vagy egy- (lala - Sok szó esett arról, hogy a líllalón a demokratikus magyar - magyar demokráciának a magyar bé­Hozzászólás a bankok államosításához A gazdasági élet és vele együtt ae egyéni boldogulás kiinduló forrása a pénzpiac. Egészen természetes, hogy pénzpiac egészséges kialakulásának legelemibb előfeltétele a bankok ki­fogástalan magatartása. A Magyar Kommunista Párt által javasolt bankállamositás kérdése műi­den dolgozó létkérdése is, mégis art tapasztaltuk, hogy aránylag passzív volt a tömegek magatartása e téren, ez viszont csak azt jelenti, hogy a dolgozók nem látják még pontosan miről van szó. a bankóit véd é» dacezSceleéfe kormányzás számlájára akarja irni. - kezdte nyilatkozatát Bibó profesz szor. A magyar politikai életet egy­szer már 25 esztendőre megmérgezte keszerződés érdekében jobban angol­szász barát, vagy jobban orosz-barát politikát kellett volna folytatnia. Ma­gyarország politikai sulya azonban az emiitett 1944. évi események folytán égy hasonlóképpen rosszhiszemű°álii- °ly kicsi volt, hogy békeszerződési tás, amely a trianoni békét a Károlyi kormány és a két forradalom bűné­nek tüntette föl, holott éppen az el­lenforradalmi kormány volt az, amely azon az áron jutott uralomra, hogy hajlandó volt aláírni a trianoni bé­két, amelynek aláírását Károlyi Mi­hály megtagadta és amelynek* meg-jtős olyan politikai feszültségek "köze­változtatására a proletárforradalom j pette voltak, hogy gyakorlatilag le­fegyvert is ragadott. hetetlen volt közös elvi (ónrendelke­— A magyar békeszerződés nem'zési, kisebbségvédelmi) alapon való vitásan sulyos és nem vitás, hogy ezt! halározatliozatal és a merő hatalmi lehetőségei úgyszólván teljesen füg­getlenek voltak saját pofitikai lépé­seitől. Tehetünk ezenkívül szemrehányást, ha akarunk, a nagyhatalmak összesé­gének, hogy a békeszerződés pillana­tában egymással szemben is meglehe­a súlyosságot szemére lehet vetni va­lakinek, — folytatta dr. Bibó István. Véleményem szerint ilyen szemrehá­nyást két irányban lehet tenni. Elő­ször meg lehet álíapilani azt, hogy alapon való kiegyezés került elő­térbe. Ilyen helyzetben az igazsággal kerülünk szembe, ha a szemrehányást ugy fordítjuk, hogy belpolitikai har­cok számára legyen fegyverré. Ki ne emlékezne nrra, hogy busz év előtt milyen ingatlanszerzési vágy fűtött mindenkit. Akinek meg volt a vételár fele, annak a másik felét a bankok minaen további nélkül hite­lezték. Az ingatlanárak emelkedtek, az emberek vásároltak. De mi lett az­után? Rövid idő után megszűntek a kölcsönök, emelkedtek a kamatok, es­tek az ingatlanok. Jött az általános felzudulás, mire a kormány kényte­len-keletlen behozta á védettséget, amivel megmentette az adósok egy kis töredékét a bankok kíméletlen végrehajtásától. De mire az általános felzudulás a védettségre vezetett, a kisemberek megszámlálhatatlan ezrei jutottak koldusbotra. Riportanyagokat kínáltak a kirívó esetek, csak egyet emlitsünk meg: egy szegény munkáscsalád a dorozs­mai uton vett 1927-ben 10.000 pen­gőért egy családi házat, 5000 pengő kölcsönnel. 5 évvel később LArve-kért min­denkit, vegye át a háaáí, ingyen odaadja bárkinek, aki vállalja a banktartozá­sát. Senkinek sem kellett. Mit jelentett ez? A vételár telét elvesztette, öt év alatt kifizetett közel 4000 pengő kamatot. A szegény mun­káscsalád belefektetett az ingatlanba, 5000 pengői, a bankba 4000 pengőt és még fennállt az 5000 pengős tarto­zása. Mit telt a Nemzeti Bank? Nagy Sándor: Csa^ az ángyomra ne hallgassanak i / Nem mintha ócsárolnám az ángyom, mert becsületes, dolgos paraszlasz­szony, hanem a szájától Isten óvja a halandó embert. Jobban tudja ő a politikát a magas miniszterelnökség­nél. Mig más tisztességes asszonv a legények-leányok, szomszédok dolgá­ról pletykál, ő az urak dolgába üti az orrát. Ha üli is, jól ütnél Utóvégre demokrácia van országunkban, az asz­szonyok is politizálhatnak, dehát az én ángyom ugy elrémiszt mindenkit a híreivel, hogy az egész tanyavilág áz ő mondásaitól retteg. Aki nem akar rosszat álmodni, az olvassa el az itteni sorokat, ismerje meg, hogy néz ki, hogyha netalán szembejönne vele a dűlőúton, messzire kerülje ki. Éppen van egy rossz régi bucsui fényképe nálam, arrul könnyen el­mondhatom, hogy milyen. Mostanában igen gangosan jár, mert felcsapott ko­fának. A fekelezésbe annyira beleszo­kott, hogy nem birta abbahagyni a kereskedést, no meg a négy pucér gyerek is szorította. Pest ostromá­nál elesett bátyám jól meg áldotta a háború előtti években. Az emlék azonban nem háborgatja ángyomat. Pirosbabos kendőbe szorítja az ál­lát, mely nagyon apró bütyöknek lát­szik kövér nyakán, fin mindig azt nevettem, hogy mennyire utánozza az uri nagyságákat. Iszonyú szük ruhá­kat vesz, amik elrepednek répaeggye­lésnél. Szuszogva fűzi be magát kar­csúra valami gyenge leányoknak való övvel, ami elszakad mire a szegedi piacra ér. A kisvonattal, vagy a busz­szal jár be Szegedre. Már messziről megismerni tömzsi alakját, amint va­lpmii márjátlan garabolyt, köcsögöket cipel. A melegben izzad szörnyen, a kendő alól a homlokára ondolált hajá­ról lefolyik áz olaj. Egy központi rendőr tejbe esett kökénynek mondta a szemeit, de én azt hiszem, nogy akkor hazudla a legnagyobbat. Kerek sajtábrázata van az ángyomnak a ret­tentő sok sárga kenőcstől, mellyel himlőhelyeit takarná. Elválik napki­marta nyakától, amit csak ugy a szá­jából szokott mosogatni reggelente. Az orráról nem is szólok, mert annyira lapos; csak a szájáról, mely kétfelől a képe közepéig ér. Az az oka min­dennek, attól óvok én mindenkit. Ila széjjelnyitja, akkor mind a ti­zenkét eziistfögát meglátni és külö­nösen a fokhagymaszagot érezni. Az. teszi füszeresse beszédét, meg vas­tag karjainak hadonászása. Először is az oroszokkal kezdi. Leszapulja őket a sárgaföldig. Elmondja, hogy magá­nak Sztalinnak a pucérja egy kozák ezredes járt nála akkoriban,* aki el­mondta neki bizalmasan, (mert csak titokban beszélhettek), nogy Sztalin­nak tizenkét felesége van, és minden fiának egy országot akar adni, addig meg se áll. Nem felejti el "megje­gyezni, hogy ő mennyire sajnálta azt a" szegény oroszt, hogy az milyen jó ember volt, (Isten ments, hogy bán­totta volna) inkább ruhát hagyott neki. meg a geüe lovát az istállóban. Egy napon avval ijesztette meg a tanya­szomszédait Szegedről jövet, hogy bi­tért a kurucvilág, a szerb partizánok betérlek, már Szeged 'alatt vannak. Valóban nagy robbanások hallatszot­tak, a katonák jeget robbantottak a i Tiszán. A megrettent szomszédok hirtelea mind elásták a szalonnákat, disznóoldalasokai, a hó alá, a kazal alá. Csak hetek múlva sült ki, hogy semmi sem igaz, átkozták is az án­gyomat. A gazdaember azonban nem okult Egy napon jajveszékelve jött ki a városból az ángyom. Levette a sublól fölött lógó feszületet és«kia­bálva csókolgatta: »Nem engedem az én Jézuskáinal!« Mi a bajod? kérdez­ték a hirtelen összecsődült tanyasiak. »Jaj elveszik a 'kommunisták az Istent! Jaj-iaj-jaj! — sivalkodott. Fakótetü hitoktatást akarnak bevezetni. Gver­tek imádkozzunk a pápa szándékáéért! 3 napig imádkoztalta a szomszédasz­szonyokal, mig kiderült, hogy a tör­vényt a Balog plébános ur kisgazda képviselő terjesztette elő az ország­házban, és nogy a Jézuskát senki el nem akarja venni. Mióta az a bi­zonyos zsidófiu, aki ángyom által akart elmagyarosodni, elhagyta, az­óta a zsidókat ki nem álhatja. Hit­lernél nagyobb dolgokat eszelt ki el­pusztításukra. Most meg a napokban az édfes Nagy Ferencet éltette, aki összeesküdött a magyar nép ellen és félve a gazdatársadalom, a parasztok felelősségrevonásától megszökött, mint Szent Pál az oláhok elül. Hogy az a Nagy Ferenc milyen deli szép ember volt, sajnálkozik. Kolhozt csi­nálnak most mar a kommunisták. Hol­nap már csajkával eszünk, ijesztget megint bennünket. De •gazdatársaim, parasztok, pa­rasztasszonyok ne higyjünk többet az ángyomnak. Csak a békés munkánkat zavarja, rémisztget bennünket. Án­gyom is jobb tenné, ha inkább a saját portáján nézne körül és nem a má­sok veteményéből lopná a piacravalót. Mondják meg neki, hogy én üzenem! Mert jaj nekem, ha magam találko­zok vele. Nem nősülhetek meg aktkor soha. A Nemzeti Bankkal az állam nem állhatott közvetlen összeköttetésbe. Miért? Mert a hallgatólagos szolidari­tás parancsolta: jöjjön a közbeeső, közvetítő bank a maga kamattöbble­tével I Pénz kellett? Volt ingatlan fedezet? Nem elég, a Nemzeti Bank nem ad­hatott kölcsönt, el kellett menni a közbeeső bank­hoz, ahol nem 4.5, hanem 8— fi percent volt a kamat. Az első váltó-meghosszabbitáskor cso­dálkozva látta az adós, hogy a Nem­zeti Bank álláT eltanácsolt váltóját másnap már mégiscsak a Nemzeti Bank számitolta le, nem neki, hanem a közbeeső banknak 1 Külön fejezetet érdemel a bankok egy zseniális ötlete, amikor bevezet­tek az úgynevezett telekkönywi szem­lét. Ez annyit jelentett, hogy minden adósnak minden évben egyszer •meg­szemlélte* a bank ügyésze a telek­könyvét. Hogy erre mi szükség volt, azt nem indokolhatta meg senki fia. Gyakorlatilag a betáblázott adósnak 4 pengőjéoe került ez a bank buz­góság. Volt bank, amelvlknék 7—8000 adósa is volt, ami 30.000 pengő lele­ményes többletbevételt jelentett. Kap­ták pedig ezt minden ellenszolgálta­tás nélkül. Hozzávetőleges számítással ki le­hetett mutatni, hogy az évi nemzeti termelés 5 százalékát* a bankok ke­resték meg, ami annyit jelent, hogy lassan a kisemberek egése vagyona a kezükbe kerülhet. Prosperáljanak a bankok, de nem önző céllal, nanera a köz javára. Szűnjék meg az, hogy párszázezer pengős alaptőkével Is in­duló bankok milliókat helyezhessenek ki részben az olcsó betétekből, rése­ben a Nemzeti Bank jóvoltából, mert a Nemzeti Bankot a nemzeti munka­érték teszi naggyá, annak rnindea bonitáse a szorgos dolgozók keaében van nem pedig — mint azt solma «1­hiszik, a bank pincéjében. gőrflmimfc, j

Next

/
Thumbnails
Contents